Translation of "Averla" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Averla" in a sentence and their turkish translations:

Vorrei averla vista.

Keşke onu görseydim.

- Ha negato di averla conosciuta.
- Ha negato di averla incontrata.

Onunla buluştuğunu inkâr etti.

Pensavo di averla riconosciuta.

Onu tanıdığımı düşündüm.

Penso di averla convinta.

Sanırım onu ikna ettim.

Vorrei non averla sposata.

Keşke onunla evlenmeseydim.

Rimpiango di averla baciata.

Ben onu öptüğüme pişmanım.

Vorrei non averla baciata.

Keşke onu öpmeseydim.

Penso di averla impressionata.

Onu etkilediğimi düşünüyorum.

Grazie per averla aiutata.

Ona yardım ettiğin için teşekkürler.

Grazie per averla portata.

Onu getirdiğin için teşekkür ederim.

- Potrei averla incontrata da qualche parte.
- Potrei averla conosciuta da qualche parte.

Onunla bir yerde karşılaşmış olabilirim.

- Mi ricordo di averla vista prima.
- Mi ricordo di averla già vista.

Onu daha önce gördüğümü hatırlıyorum.

- Puoi averlo gratis.
- Puoi averla gratis.
- Potete averlo gratis.
- Potete averla gratis.

Onu ücretsiz alabilirsin.

Mi ricordo di averla vista.

Onu gördüğümü hatırlıyorum.

Non ricordo di averla vista.

Onu gördüğümü hatırlamıyorum.

Potreste averla lasciata in macchina.

Onu arabada bırakmış olabilirsin.

Si scusò per averla offesa.

Onu incittiği için özür diledi.

Spero di non averla offesa.

Seni gücendirmediğimi umuyorum.

- Deve averlo visto.
- Lui deve averlo visto.
- Deve averla vista.
- Lui deve averla vista.

Onu görmüş olmalı.

- Devo averlo dimenticato.
- Devo averla dimenticata.

Onu unutmuş olmalıyım.

- Può averlo visto.
- Può averla vista.

Onu görmüş olabilir.

- Devo averlo perso.
- Devo averla persa.

Onu kaybetmiş olmalıyım.

Grazie per averla portata a pescare.

Onu balık tutmaya götürdüğün için teşekkürler.

- Potrebbe averlo visto.
- Potrebbe averla vista.

O onu görmüş olabilir.

Non dobbiamo fare altro che scegliere di averla.

yapmamız gereken tek şey onu uygulamayı seçmek.

Ma è necessario dormire anche dopo averla imparata

çünkü unutmamak için bu yeni anıların üzerindeki

- Deve averlo fatto ieri.
- Deve averla fatta ieri.

O, onu dün yapmış olmalı.

- Tom può averlo visto.
- Tom può averla vista.

Tom onu görmüş olabilir.

Mi ricordo di averla vista da qualche parte.

Onu bir yerlerde gördüğümü hatırlıyorum.

- Pensavo di averlo sognato.
- Pensavo di averla sognata.

Onu hayal ettiğimi sandım.

- Grazie per averlo riparato.
- Grazie per averla riparata.

Onu düzelttiğin için teşekkürler.

- Tom potrebbe averlo fatto?
- Tom potrebbe averla fatta?

Bunu Tom yapabilir miydi?

- Vuol sempre averla vinta.
- Vuol sempre aver ragione.

O, her zaman kendi bildiğini okumak ister.

- Qualcuno potrebbe averla seguita.
- Qualcuno la potrebbe avere seguita.

Biri onu izlemiş olabilir.

- Vorrei averla chiamata.
- Vorrei averli chiamati.
- Vorrei averle chiamate.

Keşke onları arasaydım.

- Non ricordo di averlo chiesto.
- Io non ricordo di averlo chiesto.
- Non ricordo di averla chiesta.
- Io non ricordo di averla chiesta.

Onu istediğimi hatırlamıyorum.

- Tom ha negato di averlo fatto.
- Tom ha negato di averla fatta.
- Tom negò di averlo fatto.
- Tom negò di averla fatta.

Tom onu yaptığını reddetti.

- Nega di aver fatto questo.
- Nega di averlo fatto.
- Nega di averla fatta.
- Lui nega di averlo fatto.
- Lui nega di averla fatta.

Bunu yaptığını inkar ediyor.

Finalmente, dopo averla cercata per una settimana, giorno dopo giorno,

Onu bir hafta boyunca her gün aradıktan sonra,

- Qualcuno deve averlo lasciato lì.
- Qualcuno deve averla lasciata lì.

Birisi onu orada bırakmış olmalı.

- Potrei averlo?
- Potrei averla?
- Lo potrei avere?
- La potrei avere?

Onu alabilir miyim?

- Posso averlo?
- Posso averla?
- Lo posso avere?
- La posso avere?

- Bunu alabilir miyim?
- Onu alabilir miyim?

- Mi ricordo di averla vista.
- Mi ricordo di averlo visto.

Onu gördüğümü hatırlıyorum.

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

Seni beklettiğim için üzgünüm.

- Facciamo finta di non averlo sentito.
- Facciamo finta di non averla sentita.

Onu duymamış gibi davranalım.

C'è solo una donna malvagia nel mondo, ma ognuno crede di averla.

Dünyada tek bir kötü kadın vardır ama herkes ona sahip olduğunu düşünür.

- Ho odiato me stesso per averlo pensato.
- Ho odiato me stessa per averlo pensato.
- Ho odiato me stesso per averla pensata.
- Ho odiato me stessa per averla pensata.

Bunu düşündüğüm için kendimden nefret ettim.

- Possiamo averlo ora?
- Possiamo averlo adesso?
- Lo possiamo avere ora?
- Lo possiamo avere adesso?
- La possiamo avere ora?
- La possiamo avere adesso?
- Possiamo averla ora?
- Possiamo averla adesso?

Onu şimdi alabilir miyiz?

- Temo di non averlo spiegato troppo bene.
- Temo di non averla spiegata troppo bene.
- Ho paura di non averlo spiegato troppo bene.
- Ho paura di non averla spiegata troppo bene.

Maalesef onu çok iyi açıklamadım.

- Ho fatto finta di non averlo visto.
- Io ho fatto finta di non averlo visto.
- Ho fatto finta di non averla vista.
- Io ho fatto finta di non averla vista.

Ben onu görmemiş gibi davrandım.

- Penso di averti già scritto.
- Penso di avervi già scritto.
- Penso di averla già scritto.

Sanırım ben zaten size yazdım.

- Mi dispiace di averti disturbato.
- Mi dispiace di averti disturbata.
- Mi dispiace di avervi disturbati.
- Mi dispiace di avervi disturbate.
- Mi dispiace di averla disturbato.
- Mi dispiace di averla infastidita.
- Mi dispiace di averla infastidito.
- Mi dispiace di averti infastidita.
- Mi dispiace di averti infastidito.
- Mi dispiace di avervi infastiditi.
- Mi dispiace di avervi infastidite.

- Seni rahatsız ettiğim için üzgünüm.
- Seni sıkıntıya soktuğum için üzgünüm.

- Penso di averti capito.
- Penso di averti capita.
- Penso di avervi capiti.
- Penso di avervi capite.
- Penso di averla capita.

- Seni anladığımı sandım.
- Seni anladığımı düşündüm.

- Pensavo di averti perso.
- Pensavo di averti persa.
- Pensavo di avervi persi.
- Pensavo di avervi perse.
- Pensavo di averla persa.

Seni kaybettiğimi düşündüm.

- Vorrei non averla sposata.
- Vorrei non averti sposato.
- Vorrei non averti sposata.
- Vorrei non avervi sposati.
- Vorrei non avervi sposate.

Keşke seninle evlenmeseydim.

- Vorrei non averla baciata.
- Vorrei non averti baciato.
- Vorrei non averti baciata.
- Vorrei non avervi baciati.
- Vorrei non avervi baciate.

Keşke seni öpmeseydim.

- Tom deve averlo fatto ieri.
- Tom deve averla fatta ieri.
- Tom lo deve avere fatto ieri.
- Tom la deve avere fatta ieri.

Tom onu dün yapmış olmalı.

- Spero di non averti offeso.
- Spero di non averti offesa.
- Spero di non averla offesa.
- Spero di non avervi offesi.
- Spero di non avervi offese.

- Seni kırmadığımı umuyorum.
- Seni gücendirmediğimi umuyorum.

- Mi dispiace di averti ingannato.
- Mi dispiace di averti ingannata.
- Mi dispiace di avervi ingannati.
- Mi dispiace di avervi ingannate.
- Mi dispiace di averla ingannata.

Sizi aldattığım için özür dilerim.

- Mi dispiace di averti svegliato.
- Mi dispiace di averti svegliata.
- Mi dispiace di avervi svegliati.
- Mi dispiace di avervi svegliate.
- Mi dispiace di averla svegliata.

Seni uyandırdığım için üzgünüm.

- Spero di non averti svegliato.
- Spero di non averti svegliata.
- Spero di non averla svegliata.
- Spero di non avervi svegliati.
- Spero di non avervi svegliate.

Umarım seni uyandırmadım.

- Mi dispiace di averti colpito.
- Mi dispiace di averti colpita.
- Mi dispiace di avervi colpiti.
- Mi dispiace di avervi colpite.
- Mi dispiace di averla colpita.

Sana vurduğum için üzgünüm.

- Mi dispiace di averti disturbato.
- Mi dispiace di averti disturbata.
- Mi dispiace di avervi disturbati.
- Mi dispiace di avervi disturbate.
- Mi dispiace di averla disturbata.

Sizi rahatsız ettiğim için üzgünüm.

- Tom ha detto che non l'ha fatto.
- Tom ha detto che non l'ha fatta.
- Tom ha detto di non averlo fatto.
- Tom ha detto di non averla fatta.

Tom bunu yapmadığını söyledi.

- Non penso di averti visto prima.
- Non penso di averti vista prima.
- Non penso di avervi visti prima.
- Non penso di avervi viste prima.
- Non penso di averla vista prima.

Seni daha önce gördüğümü sanmıyorum.

- Mi fa piacere di averti assunto.
- Mi fa piacere di averti assunta.
- Mi fa piacere di averla assunta.
- Mi fa piacere di avervi assunti.
- Mi fa piacere di avervi assunte.

Seni işe aldığıma memnun oldum.

- Vorrei non averti mai conosciuto.
- Vorrei non averti mai conosciuta.
- Vorrei non avervi mai conosciuti.
- Vorrei non avervi mai conosciute.
- Vorrei non averla mai conosciuta.
- Sarebbe stato meglio non averti mai incontrato.

Keşke seninle hiç tanışmasaydım.

- Mi dispiace di averti turbato così tanto.
- Mi dispiace di averti turbata così tanto.
- Mi dispiace di averla turbata così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbati così tanto.
- Mi dispiace di avervi turbate così tanto.

Seni çok fazla rahatsız ettiğim için üzgünüm.