Translation of "Vista" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Vista" in a sentence and their turkish translations:

- L'avete vista?
- L'hai vista?
- L'ha vista?

Onları gördün mü?

- L'hai già vista?
- L'ha già vista?
- L'avete già vista?
- L'hai vista prima?
- L'ha vista prima?
- L'avete vista prima?

- Onu bundan önce gördün mü?
- Onu daha önce gördün mü?

- L'hai vista partire?
- L'ha vista partire?
- L'avete vista partire?
- L'hai vista andarsene?
- L'ha vista andarsene?
- L'avete vista andarsene?

Onun gidişini gördün mü?

- L'hai vista oggi?
- Tu l'hai vista oggi?
- L'ha vista oggi?
- Lei l'ha vista oggi?
- L'avete vista oggi?
- Voi l'avete vista oggi?

Bugün onu gördün mü?

- L'hai vista stamattina?
- L'ha vista stamattina?
- L'avete vista stamattina?
- L'hai vista questa mattina?
- L'ha vista questa mattina?
- L'avete vista questa mattina?

Bu sabah onu gördün mü?

- L'hai vista di recente?
- L'ha vista di recente?
- L'avete vista di recente?
- L'hai vista recentemente?
- L'ha vista recentemente?
- L'avete vista recentemente?

Son zamanlarda onu gördün mü?

- L'hai vista oggi?
- L'ha vista oggi?
- L'avete vista oggi?

Bugün onu gördün mü?

- L'hai vista, vero?
- L'ha vista, vero?
- L'avete vista, vero?

Onu gördün, değil mi?

- Dove l'hai vista?
- Dove l'avete vista?
- Dove l'ha vista?

Onu nerede gördün?

- L'abbiamo vista.
- La abbiamo vista.

Onu gördük.

- L'abbiamo vista entrambi.
- L'abbiamo vista entrambe.

Her ikimiz de onları gördük.

- L'ho vista prenderlo.
- L'ho vista prenderla.

Onun onu aldığını gördüm.

- Lei rabbrividì alla vista.
- Rabbrividì alla vista.
- È rabbrividita alla vista.
- Lei è rabbrividita alla vista.

O görünce ürperdi.

- Ha perso la vista.
- Lui ha perso la vista.
- Perse la vista.
- Lui perse la vista.

- O, görme duyusunu kaybetti.
- O görme yeteneğini kaybetti.

- L'hai vista quella sera?
- L'hai vista quella notte?
- L'ha vista quella sera?
- L'ha vista quella notte?
- La avete vista quella sera?
- La avete vista quella notte?

O gece onu gördün mü?

- L'hai mai vista mangiare?
- Tu l'hai mai vista mangiare?
- L'ha mai vista mangiare?
- Lei l'ha mai vista mangiare?
- L'avete mai vista mangiare?
- Voi l'avete mai vista mangiare?

Onun yemek yediğini gördün mü?

- L'hai mai vista ballare?
- L'ha mai vista ballare?
- L'avete mai vista ballare?
- La avete mai vista ballare?

Hiç onun dans ettiğini gördün mü?

- L'avete vista?
- L'hai visto?
- L'hai vista?
- L'ha visto?
- L'ha vista?
- L'avete visto?

Onu gördün mü?

- Rimani fuori dalla vista.
- Rimanete fuori dalla vista.
- Rimanga fuori dalla vista.

Gözden uzak durun.

- L'hai vista sul palco?
- L'ha vista sul palco?
- L'avete vista sul palco?

Onu sahnede gördün mü?

- L'hai vista di recente?
- L'ha vista di recente?
- L'avete vista di recente?

Son zamanlarda onu gördün mü?

- L'hai vista in giro?
- L'ha vista in giro?
- L'avete vista in giro?

Onu etrafta gördün mü?

- Quando l'hai vista esattamente?
- Quando l'ha vista esattamente?
- Quando l'avete vista esattamente?

Onu tam olarak ne zaman gördün?

- L'hai appena vista, vero?
- L'ha appena vista, vero?
- L'avete appena vista, vero?

Az önce onu gördün, değil mi?

- L'hai vista la scorsa notte?
- L'ha vista la scorsa notte?
- L'avete vista la scorsa notte?
- La avete vista la scorsa notte?
- L'hai vista ieri sera?
- L'ha vista ieri sera?
- L'avete vista ieri sera?
- La avete vista ieri sera?

Dün gece onu gördün mü?

- L'ho vista prima.
- Io l'ho vista prima.

Onu daha önce gördüm.

- Nessuno l'ha vista.
- Non l'ha vista nessuno.

Hiç kimse onu görmedi.

- L'ho vista nuda.
- Io l'ho vista nuda.

Onu çıplak gördüm.

- Nessuno l'ha vista?
- Non l'ha vista nessuno?

Herhangi biri onu görmedi mi?

- L'ho vista stasera.
- L'ho vista questa sera.

Bu gece onu gördüm.

- L'ho vista stamattina.
- L'ho vista questa mattina.

Bu sabah onu gördüm.

- L'ho già vista nuda.
- Io l'ho già vista nuda.
- L'ho vista nuda prima.
- Io l'ho vista nuda prima.

Daha önce onu çıplak gördüm.

- L'ho persa di vista.
- Io l'ho persa di vista.
- La persi di vista.
- Io la persi di vista.

Onun görüntüsünü kaybettim.

- L'ho perso di vista.
- Io l'ho perso di vista.
- Lo persi di vista.
- Io lo persi di vista.

Onu gözden kaybettim.

L'hanno vista.

Onlar onu gördü.

- Li ho persi di vista.
- Io li ho persi di vista.
- Le ho perse di vista.
- Io le ho perse di vista.
- Li persi di vista.
- Io li persi di vista.
- Le persi di vista.
- Io le persi di vista.

Onların görüntüsünü kaybettim.

- Non l'hai vista, vero?
- Non l'ha vista, vero?
- Non la avete vista, vero?

Onu görmedin, değil mi?

- Non l'abbiamo vista di recente.
- Non l'abbiamo vista recentemente.
- Non l'abbiamo vista ultimamente.

Son zamanlarda onu görmedik.

- Non l'abbiamo vista prima?
- Non l'abbiamo già vista?

Onu daha önce görmedik mi?

- Qualcuno l'ha vista partire?
- Qualcuno l'ha vista andarsene?

Herhangi biri onun gidişini gördü mü?

- La abbiamo vista farlo.
- La abbiamo vista farla.

Onun onu yaptığını gördük.

- Nessuno l'ha vista farlo.
- Nessuno l'ha vista farla.

Kimse onun onu yaptığını görmedi.

- Ho perso di vista Tom.
- Io ho perso di vista Tom.
- Persi di vista Tom.
- Io persi di vista Tom.

Tom'u gözden kaybettim.

- Mi stai bloccando la vista.
- Tu mi stai bloccando la vista.
- Mi sta bloccando la vista.
- Lei mi sta bloccando la vista.
- Mi state bloccando la vista.
- Voi mi state bloccando la vista.

- Manzaramı kapatıyorsun.
- Görüşümü engelliyorsun.

- Credi nell'amore a prima vista?
- Credete nell'amore a prima vista?
- Crede nell'amore a prima vista?
- Tu credi nell'amore a prima vista?
- Lei crede nell'amore a prima vista?
- Voi credete nell'amore a prima vista?

İlk görüşte aşka inanır mısın?

- Non l'hai vista a cena?
- Non l'ha vista a cena?
- Non l'avete vista a cena?
- Non la avete vista a cena?

Onu akşam yemeğinde görmedin mi?

- L'hai vista da qualche parte?
- L'ha vista da qualche parte?
- L'avete vista da qualche parte?

Onu bir yerde gördün mü?

- A che ora l'hai vista?
- A che ora l'ha vista?
- A che ora l'avete vista?

Onu ne zaman gördün?

- Non l'ho neanche vista andare.
- Non l'ho neppure vista andare.
- Non l'ho nemmeno vista andare.

Onun gittiğini görmemişim bile.

- Ho problemi di vista.
- Io ho problemi di vista.

Benim kötü görüşüm var.

- Mi piace la vista.
- A me piace la vista.

Manzarayı seviyorum.

- Non l'ho vista di recente.
- Non l'ho vista recentemente.

Son zamanlarda onu görmedim.

- L'ho vista giusto stamattina.
- L'ho vista giusto questa mattina.

Sadece bu sabah onu gördüm.

- L'abbiamo vista ieri sera.
- L'abbiamo vista la scorsa notte.

Dün gece onu gördük.

- Ha una buona vista.
- Lui ha una buona vista.

O iyi görme duyusuna sahip.

- Tom ha perso la vista.
- Tom perse la vista.

Tom görme yeteneğini kaybetti.

- Sono l'ultimo che l'ha vista.
- Io sono l'ultimo che l'ha vista.
- Sono l'ultima che l'ha vista.
- Io sono l'ultima che l'ha vista.

Onu gören son kişi benim.

Nascosta alla vista.

gözlerden uzak olabilirdi.

Che vista meravigliosa!

Ne muhteşem bir manzara!

Che bella vista!

Ne güzel bir manzara.

L'ho vista ieri.

Onu dün gördüm.

L'ho vista prima.

Ben onu daha önce gördüm.

Entrambe l'abbiamo vista.

İkimiz de onu gördük.

Vorrei averla vista.

Keşke onu görseydim.

Non l'abbiamo vista.

Onu görmedik.

L'ho appena vista.

Az önce onu gördüm.

Qualcuno l'ha vista?

Herhangi biri onu gördü mü?

L'abbiamo appena vista.

Az önce onu gördük.

L'hanno appena vista.

Onlar sadece onu gördü.

L'ho vista oggi.

Bugün onu gördüm.

L'ho vista partire.

Onun gittiğini gördüm.

L'ho vista cadere.

Onun düştüğünü gördüm.

L'ho vista morire.

Onun öldüğünü gördüm.

L'ho vista arrossire.

Onun kızardığını gördüm.

- Fu amore a prima vista.
- È stato amore a prima vista.
- Era amore a prima vista.

O ilk görüşte aşktı.

- L'hai vista salire a bordo?
- L'ha vista salire a bordo?
- La avete vista salire a bordo?

Onun gemiye binişini gördün mü?

- Quando l'hai vista ballare con lui?
- Quando l'hai vista danzare con lui?
- Quando l'ha vista ballare con lui?
- Quando l'ha vista danzare con lui?
- Quando l'avete vista ballare con lui?
- Quando l'avete vista danzare con lui?

Onunla ne zaman dans ettiğini gördünüz mü?

- Voglio una stanza con vista.
- Voglio una camera con vista.

Manzaralı bir oda istiyorum.

- È fuggito alla vista del poliziotto.
- Lui è fuggito alla vista del poliziotto.
- Fuggì alla vista del poliziotto.
- Lui fuggì alla vista del poliziotto.

Polisi görünce kaçtı.

- Hai una vista migliore della mia.
- Tu hai una vista migliore della mia.
- Ha una vista migliore della mia.
- Lei ha una vista migliore della mia.
- Avete una vista migliore della mia.
- Voi avete una vista migliore della mia.

Senin benden daha iyi görüşün var.

- Non l'hai vista per caso ieri?
- Tu non l'hai vista per caso ieri?
- Non l'avete vista per caso ieri?
- Voi non l'avete vista per caso ieri?
- Non l'ha vista per caso ieri?
- Lei non l'ha vista per caso ieri?

Dün onu şans eseri görmedin mi?

- Quando l'hai vista per l'ultima volta?
- Quando l'ha vista per l'ultima volta?
- Quando l'avete vista per l'ultima volta?

Onu en son ne zaman gördün?

- L'hai vista spesso?
- L'ha vista spesso?
- L'avete vista spesso?
- La vedevi spesso?
- La vedeva spesso?
- La vedevate spesso?

Onu sık görüyor musun?

- L'abbiamo vista entrare nella stanza.
- Noi l'abbiamo vista entrare nella stanza.

Onun odaya girişini gördüm.

- L'ho vista raramente così calma.
- Io l'ho vista raramente così calma.

Onu nadiren çok sessiz gördüm.

- Abbiamo punti di vista diversi.
- Noi abbiamo punti di vista diversi.

Farklı görüşlerimiz var.

- L'ho vista una settimana fa.
- Io l'ho vista una settimana fa.

Ben bir hafta önce onu gördüm.

- Non l'ho mai vista ridere.
- Io non l'ho mai vista ridere.

Onun güldüğünü hiç görmedim.

- L'ho vista solo due volte.
- Io l'ho vista solo due volte.

- Onu sadece iki kez gördüm.
- Onu sadece iki defa gördüm.

- L'ho vista fumare una sigaretta.
- Io l'ho vista fumare una sigaretta.

Onun sigara içtiğini gördüm.

- Tom ha perso di vista Mary.
- Tom perse di vista Mary.

Tom Mary'yi gözden kaybetti.

- L'ho persa di vista nella folla.
- Io l'ho persa di vista nella folla.
- La persi di vista nella folla.
- Io la persi di vista nella folla.

- Kalabalıkta onun görüntüsünü kaybettim.
- Kalabalıkta gözümden kayboldu.

C'è una vista pazzesca!

Muhteşem bir manzara!

La vista è cruciale.

Kilit duyu, görmedir.

La vista è fantastica.

Manzara şaşırtıcı.