Translation of "Accetti" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Accetti" in a sentence and their turkish translations:

Accetti questa spiegazione?

O açıklamaya inanıyor musun?

Accetti la mia offerta?

Teklifi mi kabul ediyor musun?

Se accetti la sfida, scegli "ricomincia l'episodio."

Bu mücadeleye varsanız Bölümü Tekrar Oynat"ı seçin.

- Accetti la spiegazione?
- Accetta la spiegazione?
- Accettate la spiegazione?

Açıklamayı kabul ediyor musunuz?

- Perché non lo accetti?
- Perché non la accetti?
- Perché non lo accettate?
- Perché non la accettate?
- Perché non lo accetta?
- Perché non la accetta?

- Bunu neden kabul etmiyorsun?
- Şunu kabul etsene.

- I fiori sono sempre graditi.
- I fiori sono sempre ben accetti.

Çiçekler her zaman kabul edilebilir.

- Non accetta i regali.
- Lei non accetta i regali.
- Non accettate i regali.
- Voi non accettate i regali.
- Non accetti i regali.
- Tu non accetti i regali.

Sen hediye kabul etmiyorsun.

- Accetta l'amore di una persona.
- Accettate l'amore di una persona.
- Accetti l'amore di una persona.

Bir bireyin sevgisini kabul et.

- Per favore, accettate le mie scuse.
- Per piacere, accetta le mie scuse.
- Per favore, accetta le mie scuse.
- Per piacere, accettate le mie scuse.
- Per piacere, accetti le mie scuse.
- Per favore, accetti le mie scuse.

Lütfen özürlerimi kabul et.

- Per piacere, accetta le mie condoglianze.
- Per favore, accetta le mie condoglianze.
- Per piacere, accettate le mie condoglianze.
- Per favore, accettate le mie condoglianze.
- Per piacere, accetti le mie condoglianze.
- Per favore, accetti le mie condoglianze.

Lütfen taziyelerimi kabul edin.

- Accetti i soldi che ti dà.
- Accetta soldi che le dà.
- Accettate i soldi che vi dà.

Onun sana verdiği parayı kabul ediyorsun.

- Non accetti le carte di credito?
- Tu non accetti le carte di credito?
- Non accetta le carte di credito?
- Lei non accetta le carte di credito?
- Non accettate le carte di credito?
- Voi non accettate le carte di credito?

Kredi kartı kabul etmiyor musunuz?

- Non accettare il mondo così com'è.
- Non accettate il mondo così com'è.
- Non accetti il mondo così com'è.

Dünyayı olduğu gibi kabul etmeyin.

- La vita è un regalo. Accettalo.
- La vita è un regalo. Accettatelo.
- La vita è un regalo. Lo accetti.

Yaşam bir armağandır. Onu kabul et.

- Accetti Gesù Cristo come tuo personale Salvatore?
- Tu accetti Gesù Cristo come tuo personale Salvatore?
- Accetta Gesù Cristo come suo personale Salvatore?
- Lei accetta Gesù Cristo come suo personale Salvatore?
- Accettate Gesù Cristo come vostro personale Salvatore?
- Voi accettate Gesù Cristo come vostro personale Salvatore?

Kişisel Kurtarıcınız olarak İsa Mesih'i kabul ediyor musun?

- Se accetti di acquistarne 3.000, ti faremo uno sconto del 3 per cento.
- Se accettate di acquistarne 3.000, vi faremo uno sconto del 3 per cento.

3000 adet satın almayı kabul ederseniz yüzde 3 indirim yapacağız.

Tu dici che hai paura di essere disprezzato dalle altre persone, ma ci sono alcune persone a cui non piaci, vero? Aritmeticamente parlando, c'è un numero uguale di persone a cui non piaci, che ti disprezzano a loro volta. Non sto dicendo che se finisci di disprezzare qualcuno, qualcun altro la smetterà di disprezzarti; è solo che non si può cambiare il fatto che se non ti piace qualcuno, allora qualcun altro ti disprezza anche lui. La tua vita andrà molto più liscia se solo rinunci e accetti la verità.

Diğer insanlar tarafından nefret edilmekten korktuğunu söylüyorsun fakat bizzat senin de hoşlanmadığın bazı insanlar vardır, değil mi? Rakamsal olarak konuşursak, senin hoşlanmadığın ve senden hoşlanmayan eşit sayıda insan vardır. Birisiyle ilgili nefretinden vazgeçsen, başka biri de senden nefret etmekten vazgeçecektir demiyorum; bu sadece sen birinden nefret edersen, o zaman başka biri de senden nefret eder gerçeğini değiştiremezsin anlamına gelir. Sadece vazgeçip ve o gerçeği kabul edersen hayat çok daha kolay olacaktır.