Translation of "Accetta" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Accetta" in a sentence and their turkish translations:

- Accetta i regali.
- Lei accetta i regali.

O, hediyeleri kabul eder.

- Questo ristorante accetta solo contanti.
- Questo ristorante accetta soltanto contanti.
- Questo ristorante accetta solamente contanti.

Bu restoran sadece nakit kabul eder.

- Accetta i buoni suggerimenti.
- Lei accetta i buoni suggerimenti.

O, iyi önerileri kabul eder.

Lei accetta i regali.

Hediyeleri kabul ediyor.

- Accetta carte di credito?
- Accettate carte di credito?

- Kredi kartlarını kabul ediyor musunuz?
- Kredi kartları kabul ediyor musunuz?

La maggioranza delle persone che contatto accetta di incontrarmi.

Yaklaştığım insanların büyük çoğunluğu benimle buluşmayı kabul etti.

- Accetti la spiegazione?
- Accetta la spiegazione?
- Accettate la spiegazione?

Açıklamayı kabul ediyor musunuz?

- Perché non lo accetti?
- Perché non la accetti?
- Perché non lo accettate?
- Perché non la accettate?
- Perché non lo accetta?
- Perché non la accetta?

- Bunu neden kabul etmiyorsun?
- Şunu kabul etsene.

- Non accetta i regali.
- Lei non accetta i regali.
- Non accettate i regali.
- Voi non accettate i regali.
- Non accetti i regali.
- Tu non accetti i regali.

Sen hediye kabul etmiyorsun.

- Accetta le cose per come sono.
- Prendi le cose per come sono.

Olayları olduğu gibi kabullen.

- Accetta l'amore di una persona.
- Accettate l'amore di una persona.
- Accetti l'amore di una persona.

Bir bireyin sevgisini kabul et.

- Per favore, accettate le mie scuse.
- Per piacere, accetta le mie scuse.
- Per favore, accetta le mie scuse.
- Per piacere, accettate le mie scuse.
- Per piacere, accetti le mie scuse.
- Per favore, accetti le mie scuse.

Lütfen özürlerimi kabul et.

- Per piacere, accetta le mie condoglianze.
- Per favore, accetta le mie condoglianze.
- Per piacere, accettate le mie condoglianze.
- Per favore, accettate le mie condoglianze.
- Per piacere, accetti le mie condoglianze.
- Per favore, accetti le mie condoglianze.

Lütfen taziyelerimi kabul edin.

- Accetti i soldi che ti dà.
- Accetta soldi che le dà.
- Accettate i soldi che vi dà.

Onun sana verdiği parayı kabul ediyorsun.

- Non accetti le carte di credito?
- Tu non accetti le carte di credito?
- Non accetta le carte di credito?
- Lei non accetta le carte di credito?
- Non accettate le carte di credito?
- Voi non accettate le carte di credito?

Kredi kartı kabul etmiyor musunuz?

- Accetti Gesù Cristo come tuo personale Salvatore?
- Tu accetti Gesù Cristo come tuo personale Salvatore?
- Accetta Gesù Cristo come suo personale Salvatore?
- Lei accetta Gesù Cristo come suo personale Salvatore?
- Accettate Gesù Cristo come vostro personale Salvatore?
- Voi accettate Gesù Cristo come vostro personale Salvatore?

Kişisel Kurtarıcınız olarak İsa Mesih'i kabul ediyor musun?