Translation of "Ritardo" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Ritardo" in a sentence and their spanish translations:

- Scusate il ritardo.
- Scusa il ritardo.
- Scusi il ritardo.

Perdona por llegar tarde.

- Sei in ritardo.
- È in ritardo.
- Siete in ritardo.

Estás retrasado.

- Saremo in ritardo.
- Noi saremo in ritardo.
- Saremo troppo in ritardo.
- Noi saremo troppo in ritardo.

Llegaremos demasiado tarde.

- È arrivato in ritardo.
- Lui è arrivato in ritardo.
- Arrivò in ritardo.
- Lui arrivò in ritardo.

Él llegó tarde.

- Sei troppo in ritardo.
- Tu sei troppo in ritardo.
- Siete troppo in ritardo.
- Voi siete troppo in ritardo.
- È troppo in ritardo.
- Lei è troppo in ritardo.

Llegas demasiado tarde.

- Eri in ritardo, vero?
- Tu eri in ritardo, vero?
- Eravate in ritardo, vero?
- Voi eravate in ritardo, vero?
- Era in ritardo, vero?
- Lei era in ritardo, vero?

Llegaste tarde, ¿verdad?

- Perché eri in ritardo?
- Perché era in ritardo?
- Perché eravate in ritardo?

¿Por qué llegaste tarde?

- Perché sei in ritardo?
- Perché è in ritardo?
- Perché siete in ritardo?

¿Por qué vienes atrasado?

- Sono in ritardo.
- Io sono in ritardo.

Llego tarde.

- Sono in ritardo.
- Loro sono in ritardo.

- Se les hizo tarde.
- Ellos van con retraso.
- Ellos van tarde.

- Ero in ritardo.
- Io ero in ritardo.

Llegué tarde.

- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

- Ero davvero in ritardo.
- Ero veramente in ritardo.

Estaba realmente atrasado.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

- Eri in ritardo al lavoro.
- Tu eri in ritardo al lavoro.
- Era in ritardo al lavoro.
- Lei era in ritardo al lavoro.
- Eravate in ritardo al lavoro.
- Voi eravate in ritardo al lavoro.
- Eri in ritardo per il lavoro.
- Era in ritardo per il lavoro.
- Eravate in ritardo per il lavoro.

Llegaste tarde a trabajar.

- Non sarai in ritardo, vero?
- Tu non sarai in ritardo, vero?
- Non sarà in ritardo, vero?
- Lei non sarà in ritardo, vero?
- Non sarete in ritardo, vero?
- Voi non sarete in ritardo, vero?

- Usted no va a llegar tarde, ¿verdad?
- No llegarás tarde, ¿verdad?

- Sei decisamente troppo in ritardo.
- Tu sei decisamente troppo in ritardo.
- È decisamente troppo in ritardo.
- Lei è decisamente troppo in ritardo.
- Siete decisamente troppo in ritardo.
- Voi siete decisamente troppo in ritardo.

Estás muy atrasado.

- Perché sei sempre in ritardo?
- Perché siete sempre in ritardo?
- Perché è sempre in ritardo?

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Por qué llegas siempre tarde?

- Corri, altrimenti sarai in ritardo.
- Corra, altrimenti sarà in ritardo.
- Correte, altrimenti sarete in ritardo.

- Corre, o vas a llegar tarde.
- Corre, que, si no, llegas tarde.
- Corred, que, si no, llegáis tarde.
- Corra, que, si no, llega tarde.
- Corran, que, si no, llegan tarde.

- Ora, non essere in ritardo.
- Ora, non sia in ritardo.
- Ora, non siate in ritardo.

Ahora no tardes.

- Stiamo prendendo del ritardo.
- Noi stiamo prendendo del ritardo.

- Vamos con retraso.
- Vamos tarde.
- Se nos hizo tarde.

- Sono sempre in ritardo.
- Io sono sempre in ritardo.

Siempre estoy atrasado.

- Arriva spesso in ritardo.
- Lui arriva spesso in ritardo.

Suele venir tarde.

Scusate il ritardo.

Perdón por llegar tarde.

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.

Date prisa o llegarás tarde.

- Penso che saranno in ritardo.
- Io penso che saranno in ritardo.
- Penso che loro saranno in ritardo.
- Io penso che loro saranno in ritardo.

Pienso que llegarán tarde.

- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.

- Com'è che sei sempre in ritardo?
- Com'è che siete sempre in ritardo?
- Com'è che è sempre in ritardo?

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Por qué es que siempre llegas tarde?

- Non essere in ritardo a scuola.
- Non sia in ritardo a scuola.
- Non siate in ritardo a scuola.

No llegues tarde a la escuela.

- Non viene sempre in ritardo.
- Lui non viene sempre in ritardo.

Él no siempre llega tarde.

- Sono sempre così in ritardo...
- Loro sono sempre così in ritardo...

Ellos siempre tardan tanto...

- Il taxi è arrivato in ritardo.
- Il taxi arrivò in ritardo.

El taxi atrasado llegó.

- Ero in ritardo a scuola.
- Ero in ritardo per la scuola.

Llegué tarde a la escuela.

- Sono un po' in ritardo.
- Io sono un po' in ritardo.

Se me hizo un poco tarde.

- Sono già così in ritardo.
- Io sono già così in ritardo.

Ya voy muy tarde.

- Lei arriverà in ritardo per la cena.
- Sarà in ritardo per la cena.
- Lei sarà in ritardo per la cena.
- Arriverà in ritardo per la cena.

Ella va a llegar tarde para la cena.

- Siamo arrivati ​​un po' in ritardo.
- Noi siamo arrivati un po' in ritardo.
- Siamo arrivate un po' in ritardo.
- Noi siamo arrivate un po' in ritardo.

Llegamos un poco tarde.

Sono in ritardo, vero?

Llego tarde, ¿verdad?

Avanti! Saremo in ritardo.

¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.

Alcuni erano in ritardo.

Algunos se retrasaron.

Scusami per il ritardo.

Perdóname por llegar tarde.

Siete leggermente in ritardo!

¡Estás un poco retrasado!

Sei sempre in ritardo.

- Tú siempre llegas tarde.
- Tú siempre llegas atrasado.

L'orologio è in ritardo.

El reloj atrasa.

Sono già in ritardo.

Se me ha hecho tarde.

In caso di ritardo nella consegna, abbiamo una speciale assicurazione sul ritardo.

En caso que el envío se retrase, contamos con un seguro especial de retrasos.

- Puoi essere in ritardo per la scuola.
- Può essere in ritardo per la scuola.
- Potete essere in ritardo per la scuola.

Tal vez vayas a llegar tarde para la escuela.

- Ti assicuro che non sarò in ritardo.
- Vi assicuro che non sarò in ritardo.
- Le assicuro che non sarò in ritardo.

Le aseguro que no voy a llegar tarde.

- Non essere in ritardo per la scuola.
- Non sia in ritardo per la scuola.
- Non siate in ritardo per la scuola.

- No llegues tarde a la escuela.
- No lleguen tarde a la escuela.
- No lleguéis tarde a la escuela.

- Era in ritardo ancora una volta.
- Lei era in ritardo ancora una volta.

Ella llegó tarde una vez más.

- È spesso in ritardo al lavoro.
- Lui è spesso in ritardo al lavoro.

A menudo llega tarde a trabajar.

- Ero in ritardo per il lavoro.
- Io ero in ritardo per il lavoro.

Llegué tarde al trabajo.

- Sarò in ritardo per la scuola!
- Io sarò in ritardo per la scuola!

¡Voy a llegar tarde a la escuela!

- Sono in ritardo per la scuola.
- Io sono in ritardo per la scuola.

Voy un poco tarde a la escuela.

- Sono in ritardo per la cena.
- Io sono in ritardo per la cena.

- Llego tarde a cenar.
- Llego tarde a la cena.

- Sarà in ritardo per la riunione.
- Lui sarà in ritardo per la riunione.

Él llegará tarde a la reunión.

- Sarò in ritardo di qualche minuto.
- Io sarò in ritardo di qualche minuto.

- Llegaré un poquito tarde.
- Llegaré unos minutos tarde.

- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.

Lamento llegar tarde.

- Il treno era in ritardo stamattina.
- Il treno era in ritardo questa mattina.

El tren llegó tarde esta mañana.

- Siamo in ritardo di tre ore.
- Noi siamo in ritardo di tre ore.

Estamos con tres horas de retraso.

- Ero in ritardo per via della pioggia.
- Io ero in ritardo per via della pioggia.
- Ero in ritardo a causa della pioggia.
- Io ero in ritardo a causa della pioggia.

Llegué tarde a causa de la lluvia.

Non voglio essere in ritardo.

No quiero llegar tarde.

Tom è raramente in ritardo.

Tom rara vez llega tarde.

Ci scusiamo per il ritardo.

- Nos disculpamos por el retraso.
- Nos disculpamos por la demora.

Il treno partirà in ritardo.

El tren saldrá con retraso.

Cosa sta causando il ritardo?

¿Cuál es el motivo del retraso?

Ero in ritardo a scuola.

Llegué tarde a la escuela.

Sbrigatevi o sarete in ritardo.

Date prisa o llegarás tarde.

Tom è sempre in ritardo.

Tom siempre llega tarde.

Vogliate scusare il mio ritardo.

Perdón por el retraso.

Perché sei sempre in ritardo?

- ¿Por qué siempre vienes tarde?
- ¿Por qué siempre llegas tarde?

Non verrò ancora in ritardo.

No vuelvo a llegar tarde.

- Non arrivare tardi al lavoro!
- Non arrivare in ritardo al lavoro.
- Non arrivate in ritardo al lavoro.
- Non arrivi in ritardo al lavoro.

- ¡No llegues demasiado tarde al trabajo!
- ¡No llegues tarde al trabajo!

- Ha inventato una scusa per essere in ritardo.
- Lui ha inventato una scusa per essere in ritardo.
- Inventò una scusa per essere in ritardo.
- Lui inventò una scusa per essere in ritardo.

Él inventó una excusa sobre su retraso.

- Penso che siamo già troppo in ritardo.
- Io penso che siamo già troppo in ritardo.
- Penso che noi siamo già troppo in ritardo.
- Io penso che noi siamo già troppo in ritardo.

Creo que ya vamos con demasiado retraso.

- Il suo orologio ha dieci minuti di ritardo.
- Il vostro orologio ha dieci minuti di ritardo.
- Il tuo orologio ha dieci minuti di ritardo.

Su reloj va diez minutos atrasado.

- Non devi essere in ritardo per la scuola.
- Non deve essere in ritardo per la scuola.
- Non dovete essere in ritardo per la scuola.

No debes llegar tarde a la escuela.

- Perché sei sempre in ritardo per la scuola?
- Perché è sempre in ritardo per la scuola?
- Perché siete sempre in ritardo per la scuola?

¿Por qué siempre llegas tarde al colegio?

- A volte ella arriva in ritardo a scuola.
- A volte arriva in ritardo a scuola.

De vez en cuando ella llega tarde a la escuela.

- Era quasi in ritardo per la scuola.
- Lei era quasi in ritardo per la scuola.

Ella casi llegó tarde al colegio.

- Non mi dispiace di essere in ritardo.
- A me non dispiace di essere in ritardo.

No me arrepiento de haber llegado tarde.

- Il treno è in ritardo di 30 minuti.
- Il treno ha 30 minuti di ritardo.

El tren viene atrasado 30 minutos.

- Sembra che saremo un po' in ritardo.
- Sembra che noi saremo un po' in ritardo.

Parece que vamos a llegar un poco tarde.

Mi dispiace di essere in ritardo.

Disculpe la tardanza.

Il nostro treno è in ritardo.

Nuestro tren está atrasado.

Alzati presto, o sarai in ritardo.

Levántate temprano o llegarás tarde.