Translation of "Scusate" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Scusate" in a sentence and their spanish translations:

Scusate ancora!

¡Lo siento de nuevo!

Scusate l'intrusione.

Perdone la intrusión.

Scusate il ritardo.

Perdón por llegar tarde.

- Scusa!
- Scusi!
- Scusate!

¡Perdón!

Scusate, non posso.

Lo lamento, no puedo.

- Scusa?
- Scusi?
- Scusate?

¿Cómo dice?

Scusate, mi sono distratta.

Lo siento, me distraje.

Scusate, ma adesso non posso rispondere.

Disculpe, pero ahora no puedo responder.

Scusate, dove si trova la spiaggia?

Disculpe, ¿Dónde se encuentra la playa?

Scusate. Penso di aver sbagliato numero.

Discúlpeme. Creo que me equivoqué de número.

- Oh, scusa.
- Oh, scusate.
- Oh, scusi.

Oh, disculpe.

Scusate. Devo aver composto il numero sbagliato.

Discúlpeme. Creo que me equivoqué de número.

Scusate ma non mi ricordo di Voi.

Perdón, pero no me acuerdo de usted.

- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.

- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Perdón por la tardanza.
- Perdone por mi retraso.
- Perdóneme el retraso.
- Disculpe el retraso.

- Scusate il ritardo.
- Scusa il ritardo.
- Scusi il ritardo.

Perdona por llegar tarde.

- Scusa per ieri.
- Scusate per ieri.
- Scusi per ieri.

Siento lo de ayer.

- Scusa, errore mio.
- Scusate, errore mio.
- Scusi, errore mio.

- Perdón, error mío.
- Perdón, fallo mío.

- Scusate se interrompo.
- Scusami se ti interrompo.
- Mi scusi se la interrompo.

- Perdone que le interrumpa.
- Perdona que te interrumpa.

Scusate, ma sebbene io sia madrelingua, non ho mai sentito questa parola.

Disculpe, pero incluso siendo nativo, jamás escuché esta palabra.

- Scusate, sono senza orologio.
- Spiacente, non sto indossando un orologio.
- Spiacenti, non sto indossando un orologio.
- Scusa, non sto indossando un orologio.
- Scusate, non sto indossando un orologio.
- Scusi, non sto indossando un orologio.

Lo siento, no llevo mi reloj.

- Scusa, è un errore di battitura.
- Scusate, è un errore di battitura.
- Scusi, è un errore di battitura.

Perdón, es un error mecanográfico.

- Ti sei scusato con lui?
- Ti sei scusata con lui?
- Si è scusato con lui?
- Si è scusata con lui?
- Vi siete scusati con lui?
- Vi siete scusate con lui?

¿Te has disculpado con él?

- Scusi. Dove sono le uova?
- Mi scusi. Dove sono le uova?
- Scusami. Dove sono le uova?
- Scusa. Dove sono le uova?
- Scusatemi. Dove sono le uova?
- Scusate. Dove sono le uova?

Perdone, ¿dónde están los huevos?

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.