Translation of "Saremo" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Saremo" in a sentence and their spanish translations:

- Saremo lì.
- Noi saremo lì.
- Ci saremo.
- Noi ci saremo.

Ahí estaremos.

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.
- Saremo vicine.
- Noi saremo vicine.

Vamos a ser vecinos.

- Saremo salvati.
- Saremo salvate.

Seremos rescatados.

- Saremo vicini.
- Noi saremo vicini.

Vamos a ser vecinos.

- Saremo in ritardo.
- Noi saremo in ritardo.
- Saremo troppo in ritardo.
- Noi saremo troppo in ritardo.

Llegaremos demasiado tarde.

- Saremo amici per sempre.
- Noi saremo amici per sempre.
- Saremo amiche per sempre.
- Noi saremo amiche per sempre.

Seremos amigos por siempre.

Saremo felici.

Estaremos felices.

- Non saremo mai d'accordo.
- Noi non saremo mai d'accordo.

Nunca estaremos de acuerdo.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.
- Saremo lì alle due e mezza.
- Noi saremo lì alle due e mezza.

Estaremos ahí a las dos y media.

- Saremo lì alle 2:30.
- Noi saremo lì alle 2:30.

Estaremos allí a las dos y media.

- Saremo al sicuro finché restiamo qui.
- Noi saremo al sicuro finché restiamo qui.
- Saremo al sicuro finché rimaniamo qui.
- Noi saremo al sicuro finché rimaniamo qui.

Vamos a estar seguros mientras nos quedemos aquí.

- Non saremo in grado di scappare.
- Noi non saremo in grado di scappare.
- Non saremo in grado di fuggire.
- Noi non saremo in grado di fuggire.

- No seremos capaces de escapar.
- No podremos escapar.

Perciò saremo molto cauti.

Así que tendremos mucho cuidado.

Noi ci saremo comunque.

Sea lo que sea, allí estaremos.

Avanti! Saremo in ritardo.

¡Date prisa! Vamos a llegar tarde.

Saremo amici per sempre.

- Seremos amigos por siempre.
- Siempre seremos amigos.

- Saremo in tempo per l'inizio della festa?
- Saremo in orario per l'inizio della festa?
- Saremo puntuali per l'inizio della festa?

¿Vamos a estar a tiempo para cuando empieza la fiesta?

- Saremo lieti di soddisfare la vostra richiesta.
- Saremo lieti di soddisfare la tua richiesta.
- Saremo lieti di soddisfare la sua richiesta.

Nosotros estaremos encantados de acceder a su solicitud.

Dicevano: "Saremo fuori per Natale",

Dijeron: "Saldremos para Navidad",

- Non saremo qui dopo le 2:30.
- Noi non saremo qui dopo le 2:30.

No estaremos aquí a partir de las dos y media.

- Sembra che saremo un po' in ritardo.
- Sembra che noi saremo un po' in ritardo.

Parece que vamos a llegar un poco tarde.

Se saremo fortunati, prenderemo uno scorpione.

Con algo de suerte, atraparemos un escorpión.

Saremo a casa alle 11 circa.

Estaremos en casa ahí por las 11:00.

Domani a quest'ora saremo a Londra.

- Mañana por esta hora estaremos en Londres.
- Mañana a esta hora estaremos en Londres.

- Domani, se Dio vuole, saremo con i tuoi genitori.
- Domani, se Dio vuole, saremo con i suoi genitori.
- Domani, se Dio vuole, saremo con i vostri genitori.

Mañana, si Dios quiere, estaremos con tus padres.

- Non saremo in grado di farlo senza il tuo aiuto.
- Noi non saremo in grado di farlo senza il tuo aiuto.
- Non saremo in grado di farlo senza il suo aiuto.
- Noi non saremo in grado di farlo senza il suo aiuto.
- Non saremo in grado di farlo senza il vostro aiuto.
- Noi non saremo in grado di farlo senza il vostro aiuto.
- Non saremo in grado di farla senza il tuo aiuto.
- Noi non saremo in grado di farla senza il tuo aiuto.
- Non saremo in grado di farla senza il suo aiuto.
- Noi non saremo in grado di farla senza il suo aiuto.
- Non saremo in grado di farla senza il vostro aiuto.
- Noi non saremo in grado di farla senza il vostro aiuto.

No vamos a ser capaces de hacerlo sin tu ayuda.

E a tempo debito, ne saremo riconoscenti.

y con el tiempo estaremos agradecidos que sea así.

Saremo di ritorno alle tre e mezza.

- Estaremos de nuevo aquí a las tres y media.
- Estaremos de vuelta a las tres y media.

Io e sua sorella saremo buoni amici.

Su hermana y yo seremos buenos amigos.

Saremo al tuo fianco, qualsiasi cosa accada.

Nosotros estaremos de tu lado pase lo que pase.

Spero che saremo a casa per Natale.

Espero que estemos en casa para Navidad.

Ancora una guerra e saremo tutti morti.

Otra guerra y estaremos todos muertos.

- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarti.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarti.
- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarvi.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarvi.
- La buona notizia è che saremo in grado di aiutarla.
- La buona notizia è che noi saremo in grado di aiutarla.

- La buena noticia es que te podremos ayudar.
- La buena noticia es que lo podremos ayudar.

Se andiamo a piedi, saremo molto in ritardo.

Si vamos a pie tardaremos mucho.

Il 15 marzo saremo sposati da 20 anni.

El 15 de marzo hará 20 años que nos casamos.

Potrebbe anche significare che saremo in grado di trattare

También podría significar que podríamos comenzar a abordar

saremo riportati giù nella valle dell’insicurezza e della vergogna,

las tierras bajas de la inseguridad y la vergüenza nos volverán a llamar

E non saremo mai in grado di sapere tutto

y nunca podremos saberlo todo

Spero che saremo in grado di tenerci in contatto.

Espero que podamos seguir en contacto.

Domani, se Dio vuole, saremo con i tuoi genitori.

Mañana, si Dios quiere, estaremos con tus padres.

Chi si prenderà cura del cane quando saremo via?

¿Quién se hará cargo del perro mientras estemos fuera?

Un giorno saremo in grado di viaggiare su Marte.

Algún día podremos ir en un viaje a Marte.

Domani, se Dio vuole, saremo già con i tuoi genitori.

Mañana, si Dios quiere, estaremos con tus padres.

Se uniamo i nostri sforzi, saremo in grado di finire questo.

Si juntamos nuestros esfuerzos, podremos terminar esto.

Se non ci fidiamo l'uno dell'altro, non saremo in grado di vivere insieme.

Si no confiamos el uno en el otro, no podemos vivir juntos.

Sto iniziando a credere che non saremo mai in grado di convincere Tom che ha torto.

Estoy empezando a creer que nunca seremos capaces de convencer a Tom de que se equivoca.

La prima rivolta è contro la tirannia suprema della teologia, del fantasma di Dio. Finché abbiamo un padrone in cielo, saremo schiavi sulla terra.

La primera revuelta está en contra de la tiranía suprema de la teología, del fantasma de Dios. Mientras tengamos un maestro en el cielo, seremos esclavos en la tierra.

Ma io sarò sempre sincero con voi riguardo alle sfide che abbiamo di fronte. Vi ascolterò, specialmente quando saremo in disaccordo. E soprattutto, vi chiederò di unirvi nell'impresa di ricostruire questa nazione, nel solo modo che l'America ha conosciuto per 221 anni; blocco a blocco, mattone a mattone, mano callosa a mano callosa.

Pero siempre seré sincero con ustedes sobre los retos que afrontamos. Los escucharé, sobre todo cuando estemos en desacuerdo. Y sobre todo, les pediré que participen en la labor de reconstruir este país, de la única forma en que se ha hecho en Estados Unidos durante 221 años, bloque por bloque, ladrillo por ladrillo, mano callosa sobre mano callosa.

Quando arriviamo a morire, saremo soli. Da tutti i nostri averi saremo in procinto di separarci. Amici del mondo - degli amici attratti da noi per la nostra posizione, la nostra ricchezza, o le nostre qualità sociali, - ci lasceranno mentre entriamo nella valle oscura. Da quelli legati a noi per mezzo di legami più forti - i nostri parenti, i nostri cari, figli, fratelli, sorelle, e da quelli non meno cari a noi che sono stati nostri amici perché noi e loro siamo amici dello stesso Salvatore, - dobbiamo separarci anche da loro. Eppure non tutti ci lasceranno. C'è Uno che è "più vicino di un fratello" - Colui che avendo amato i Suoi che sono nel mondo li ama fino alla fine.

Cuando vayamos a morir, estaremos solos. De todas nuestras posesiones terrenales estaremos a punto de partir. Los amigos terrenales - los amigos que nos señalan nuestra posición, nuestra riqueza o nuestras cualidades sociales, - nos dejarán cuando entremos en el valle oscuro. De aquellos atados a nosotros por lazos más fuertes - nuestros parientes, nuestros amados, hijos, hermanos, hermanas, y de otros no menos queridos por nosotros que han sido hechos nuestros amigos porque ellos y nosotros somos amigos del mismo Salvador, - de ellos también debemos partir. Aunque no todo nos dejará. Hay Uno que "permanece más cerca que un hermano" - Uno que habiendo amado a los Suyos que están en el mundo, les ama hasta el final.