Translation of "Porte" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Porte" in a sentence and their spanish translations:

- Apri le porte.
- Apra le porte.
- Aprite le porte.

Abrid las puertas.

- Non aprire le porte.
- Non aprite le porte.
- Non apra le porte.

No abras las puertas.

- Ho aperto le porte.
- Aprii le porte.

Abrí las puertas.

- Avete chiuso le porte a chiave?
- Ha chiuso le porte a chiave?
- Hai chiuso le porte a chiave?

¿Has cerrado las puertas con llave?

- Era alle porte della morte.
- Lui era alle porte della morte.

Estaba a las puertas de la muerte.

Le porte sono aperte.

Las puertas están abiertas.

Le porte erano chiuse.

Se cerraron las puertas.

- Chiudi tutte le porte e le finestre!
- Chiuda tutte le porte e le finestre!
- Chiudete tutte le porte e le finestre!

¡Cierra todas las puertas y ventanas!

- Le banche hanno chiuso le loro porte.
- Le banche chiusero le loro porte.

Los bancos cerraron sus puertas.

Non lasciare le porte aperte.

No dejes las puertas abiertas.

- Una chiave d'oro apre tutte le porte.
- Una chiave dorata apre tutte le porte.

Una llave de oro lo abre todo.

- Chiudi bene tutte le porte e le finestre.
- Chiuda bene tutte le porte e le finestre.
- Chiudete bene tutte le porte e le finestre.

- Cierra todas las puertas y ventanas.
- Cerrad todas las puertas y ventanas.

Le porte dell'ascensore non si aprirebbero.

Las puertas del ascensor no querían abrir.

Il denaro apre tutte le porte.

El dinero abre todas las puertas.

Abbiamo fatto saltare le porte per loro.

Hemos quitado las puertas para ellos.

Tutte le porte sono chiuse a chiave?

¿Todas las puertas están cerradas con llave?

Tutte le porte della casa erano chiuse.

Todas las puertas de la casa estaban cerradas.

Tutte le porte della casa sono chiuse.

Todas las puertas de la casa están cerradas.

Infine, delle guardie bussarono a tutte le porte

Al final, llegan oficiales que van de casa en casa

"Around the Henninger Tower" finisce alle porte del birrificio.

"Around the Henninger Tower" termina a las puertas de la cervecería.

L'oceano sfondava le porte e riempiva il fondo della casa.

el océano golpeaba las puertas y llenaba las bases de la casa.

- Chiuda la porta, per piacere.
- Clui la porte per favore.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

Trovate la vostra pace e trasformerete i vostri muri in porte.

Encuentren su paz y harán de sus muros, puertas.

Non lascio le porte aperte perché ci sono animali nel vicinato.

No dejo las puertas abiertas porque hay animales en mi barrio.

Con la guida esperta del tenente colonnello Rémy Porte, ex capo storico

con la guía experta del teniente coronel Rémy Porte, ex historiador jefe del

Con la notte alle porte, a questo enorme stormo serve un posto dove dormire.

Pero la noche se acerca rápidamente, y esta bandada enorme necesita dormir.

Con la guida esperta del tenente colonnello Rémy Porte, ex capo storico dell'esercito francese.

con la guía experta del teniente coronel Rémy Porte, ex historiador jefe del ejército francés.

La rivoluzione francese e il servizio attivo aprirono le porte a una rapida promozione:

La Revolución Francesa y el servicio activo le abrieron la puerta a un rápido ascenso:

Se si pulissero le porte della percezione, ogni cosa apparirebbe all'uomo come essa veramente è, infinita.

Si se limpiaran las puertas de la percepción, ante el hombre todo aparecería como es, infinito.

- Chiudi la porta, per favore.
- Chiudi la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per piacere.
- Clui la porte, per favore.

- Cierra la puerta, por favor.
- Por favor, cierra la puerta.

- Apri la porta per favore.
- Aprite la porta per favore.
- Aprite la porta per piacere.
- Apri la porta per piacere.
- Apra la porta per favore.
- Apra la porta per piacere.
- Abri la porte, per favore.

- Abre la puerta, por favor.
- Por favor, abra la puerta.
- Por favor, abre la puerta.

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.

Y a todos aquellos que nos ven esta noche desde más allá de nuestras costas, desde parlamentos y palacios, para aquellos que se juntan alrededor de las radios en los rincones olvidados de nuestro mundo, nuestras historias son singulares, pero nuestro destino es compartido, y un nuevo amanecer de liderazgo estadounidense está llegando.