Translation of "Pausa" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Pausa" in a sentence and their spanish translations:

- Fai una pausa.
- Fate una pausa.
- Faccia una pausa.

- Descansen ahora.
- Tómate un descanso.
- Descansa.
- Descanse.

Facciamo pausa.

Descansemos un rato.

- Dammi una pausa, per favore.
- Dammi una pausa, per piacere.
- Datemi una pausa, per favore.
- Datemi una pausa, per piacere.
- Mi dia una pausa, per favore.
- Mi dia una pausa, per piacere.

Por favor, dame un respiro.

- Tom ha fatto una pausa.
- Tom fece una pausa.

Tom se detuvo.

GG: Ok, pausa.

GG: Espera.

Facciamo una pausa!

¡Hagamos una pausa!

- Perché non fai una pausa ora?
- Perché non fai una pausa adesso?
- Perché non fa una pausa ora?
- Perché non fa una pausa adesso?
- Perché non fate una pausa ora?
- Perché non fate una pausa adesso?

¿Por qué no te tomas ya un descanso?

Facciamo una pausa caffè.

Hagamos un descanso para tomar café.

Facciamo una breve pausa.

Tomémonos un pequeño descanso.

È tempo di pausa.

Es la hora del descanso.

Facciamo una pausa caffè, OK?

Tomemos un descanso para tomar café, ¿vale?

È ora di una pausa.

Es hora de una pausa.

Facciamo una pausa di dieci minuti.

Hagamos una pausa de diez minutos.

Stanno facendo una pausa al momento.

En este momento están descansando.

Perché non facciamo una breve pausa?

- ¿Por qué no nos tomamos un breve recreo?
- ¿Por qué no hacemos una breve pausa?

Se faccio pausa è un problema?

¿Puedo descansar un poco?

- Ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui ha continuato il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

- Continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.
- Lui continuò il suo lavoro dopo una breve pausa.

- Reanudó su trabajo tras un breve descanso.
- Él continuó su trabajo después de un breve descanso.
- Siguió el trabajo después de un corto descanso.

Facciamo una pausa e beviamo del caffè.

Hagamos una pausa y tomémonos un café.

Abbiamo una pausa dalle 10:40 alle 11.

El descanso es desde las 10:40h hasta las 11h.

Che ne dici se ci prendiamo una pausa?

¿Y si hacemos una pausa?

Lui lavorò senza pausa dalla mattina alla sera.

Él trabajó sin pausa desde la mañana hasta la noche.

Lui si è preso una settimana di pausa.

Se tomó la semana libre.

- Abbiamo una pausa di un'ora per pranzo da mezzogiorno all'una.
- Noi abbiamo una pausa di un'ora per pranzo da mezzogiorno all'una.

Tenemos una pausa de almuerzo de una hora desde las doce a la una.

E urlano le loro mosse durante la pausa pranzo.

y juegan a través de los orificios de la comida.

- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanco.
- Ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.
- Io ho dormito un po' durante la pausa pranzo perché ero molto stanca.

Dormí un rato en el descanso del almuerzo porque estaba muy cansado.

Ci fu una breve pausa e poi la sentii urlare:

Hubo una pausa y la escucho gritar,

La virgola non è sempre utilizzata per indicare una pausa.

La coma no siempre se usa para indicar una pausa.

Ho fatto metà del lavoro e adesso posso fare una pausa.

Ya hice la mitad del trabajo, y ahora puedo hacer un pausa.

Ha lavorato senza pausa per mantenere i suoi figli fino a che si sono sposati.

Trabajó sin descanso para mantener a sus hijos hasta que se casaron.