Translation of "Facciamo" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Facciamo" in a sentence and their spanish translations:

- Ora cosa facciamo?
- Adesso cosa facciamo?
- Ora che cosa facciamo?
- Adesso che cosa facciamo?
- Ora che facciamo?
- Adesso che facciamo?

¿Y ahora qué hacemos?

- Non facciamo niente.
- Noi non facciamo niente.
- Non facciamo nulla.
- Noi non facciamo nulla.

- No estamos haciendo nada.
- No hacemos nada.

- Come lo facciamo?
- Come la facciamo?

- ¿Cómo hacemos eso?
- ¿Cómo vamos a hacerlo?

- Facciamo questo ogni sera.
- Facciamo questo ogni notte.
- Noi facciamo questo ogni sera.
- Noi facciamo questo ogni notte.

Hacemos esto todas las noches.

Cosa facciamo?

¿Qué haremos?

Facciamo festa!

¡Vamos al guateque!

Facciamo pausa.

Descansemos un rato.

Come facciamo?

¿Cómo lo haremos?

Facciamo l'amore.

Vamos a hacer el amor.

- Cosa facciamo per cena?
- Che cosa facciamo per cena?
- Che facciamo per cena?

¿Qué hacemos para cenar?

- Tutti noi facciamo errori.
- Tutte noi facciamo errori.

Todos cometemos errores.

- Facciamo colazione alle sette.
- Noi facciamo colazione alle sette.

Desayunamos a las siete.

- Facciamo questo ogni lunedì.
- Noi facciamo questo ogni lunedì.

Hacemos esto cada lunes.

- Facciamo finta di essere alieni.
- Facciamo finta di essere degli alieni.
- Facciamo finta che siamo alieni.
- Facciamo finta che siamo degli alieni.

Vamos a fingir que somos alienígenas.

Quindi che facciamo?

¿Entonces qué hacemos?

Quindi, cosa facciamo?

¿Así que qué hacemos?

Allora, cosa facciamo?

Bien, ¿qué haremos?

Ok, cosa facciamo?

Bien, ¿qué haremos ahora?

Facciamo una telefonata.

Hagamos una llamada.

Stasera cosa facciamo?

¿Qué haremos esta noche?

Facciamo una pausa!

¡Hagamos una pausa!

Che facciamo oggi?

¿Qué hacemos hoy?

Tutti facciamo errori.

Todos cometemos errores.

- Facciamo festa!
- Festeggiamo.

Festejemos.

Facciamo alla romana.

Cada uno pagará lo suyo.

Facciamo il lavoro.

Hagamos el trabajo.

Facciamo una torta.

Hagamos una torta.

Facciamo qualche capriola?

¿Sacamos una mordaza?

Facciamo colazione insieme.

- Desayunamos juntos.
- Desayunemos juntos.

Facciamo molte pause.

- Nosotros tomamos muchos descansos.
- Nosotras tomamos muchos descansos.

- Facciamo solo una cosa alla volta.
- Facciamo soltanto una cosa alla volta.
- Facciamo solamente una cosa alla volta.

Hagamos las cosas de una en una.

- Facciamo un bagno ogni giorno.
- Noi facciamo un bagno ogni giorno.

Nos bañamos todos los días.

Decidi tu. Cosa facciamo?

Ustedes deciden.

Così facciamo alcune cose.

Así que hacemos varias cosas.

Facciamo un esperimento insieme.

Así que hagamos un pequeño experimento juntos.

Facciamo una pausa caffè.

Hagamos un descanso para tomar café.

Non facciamo il lavoro.

No hagamos el trabajo.

Facciamo i compiti assieme.

Hagamos juntos los deberes.

E ora cosa facciamo?

- Entonces, ¿qué hacemos ahora?
- ¿Entonces qué hacemos ahora?

- Facciamo una passeggiata.
- Passeggiamo.

Caminemos.

Facciamo un altro viaggio.

Hagamos otra excursión.

Facciamo una breve pausa.

Tomémonos un pequeño descanso.

Facciamo volare degli aquiloni.

- Remontemos barriletes.
- Remontemos cometas.
- Volemos una cometa.
- Volemos cometas.

Facciamo volare un aquilone.

- Remontemos un barrilete.
- Remontemos una cometa.
- Volemos un volantín.
- Volemos un papalote.

Facciamo finta di studiare!

¡Hagamos la finta de estudiar!

Cosa facciamo se piove?

Si llueve, ¿Que haremos?

Facciamo questo più tardi.

- Hagámoslo después.
- Hagámoslo más tarde.

Facciamo una foto qui.

- Tomemos una foto aquí.
- Hagamos una foto aquí.

Facciamo testa o croce.

- Echémoslo a suertes.
- Decidámoslo a cara o cruz.

è cosa ne facciamo.

sino lo que hacemos con ello.

Facciamo un bel respiro,

Inhalen profundo.

Facciamo alla romana oggi.

Hoy paguemos a escote.

Tutti noi facciamo incubi.

Todos tenemos pesadillas.

Facciamo tutto online adesso.

Hacemos todo en línea ahora.

- Non facciamo le cose a metà.
- Noi non facciamo le cose a metà.

No hacemos las cosas a medias.

- Facciamo bollire l'acqua per cucinare gli spaghetti.
- Noi facciamo bollire l'acqua per cucinare gli spaghetti.
- Facciamo bollire l'acqua per cucinare degli spaghetti.
- Noi facciamo bollire l'acqua per cucinare degli spaghetti.

Hervimos agua para hacer fideos.

Ok, e adesso cosa facciamo?

Bien, ¿qué haremos ahora?

E lo facciamo agli altri.

y se lo hacemos a los demás.

Facciamo una pausa caffè, OK?

Tomemos un descanso para tomar café, ¿vale?

Facciamo questo prima di tutto.

- Hagamos eso primero que todo.
- Hagamos esto antes que nada.

Non facciamo altro che studiare.

Todo lo que hacemos es estudiar.

Facciamo una partita di baseball.

Juguemos un partido de béisbol.

Cosa vuole che facciamo Tom?

¿Qué quiere Tom que hagamos?

Facciamo un test di gravidanza.

Hagamos un test de embarazo.

Ecco come facciamo il gelato.

Así es como hacemos helado.

Facciamo un viaggio in Lituania?

¿Vamos a Lituania?

- Oh, non lo facciamo qui in Spagna.
- Oh, non lo facciamo qua in Spagna.

Oh, no hacemos eso aquí en España.

- Facciamo un pasto tre volte al giorno.
- Noi facciamo un pasto tre volte al giorno.

Comemos tres veces al día.

- Facciamo il burro a partire dal latte.
- Noi facciamo il burro a partire dal latte.

Hacemos mantequilla a partir de leche.

La domanda quindi è: "come facciamo?"

Entonces la pregunta es, ¿cómo lo hacemos?

Quale segnale vuoi che facciamo, adesso?

¿Qué tipo de señalización debemos utilizar?

Lo facciamo più volte al giorno,

Todos hacemos esto varias veces al día,

E lo facciamo a noi stessi,

Y nos lo hacemos a nosotros mismos,

Facciamo una pausa di dieci minuti.

Hagamos una pausa de diez minutos.

Facciamo finta di esser felici insieme.

Simulemos que somos felices juntos.

Facciamo un salto a casa sua.

Pasemos por su casa.

Perché non facciamo una breve pausa?

- ¿Por qué no nos tomamos un breve recreo?
- ¿Por qué no hacemos una breve pausa?

Facciamo un esempio di questo tipo:

Tomen un ejemplo como éste:

SJ: Ok, facciamo così, buona idea.

Ok, hagámoslo, es una buena idea.

- Dividiamoci il conto.
- Facciamo alla romana.

Dividámonos la cuenta.

Dai, facciamo un viaggio in Australia.

Hagamos un viaje a Australia.

E spesso lo facciamo in modi malsani.

y muchas veces lo hacemos de manera perjudicial.

E noi facciamo esattamente la stessa cosa.

Y nosotros hacemos lo mismo.

Allora, cosa facciamo? Metodo speculativo o sistematico?

¿Cuál usaremos? ¿El especulativo o el sistemático?

Ma richiede un grande sforzo. Cosa facciamo?

Pero es mucho esfuerzo hacerlo. Bien, ¿qué haremos?

Allora, cosa facciamo? Ci caliamo nella caverna?

¿Qué haremos? ¿Nos metemos en la cueva?

"Lavora per noi perché facciamo solo 996."

"Ven a trabajar con nosotros que somos 996".

Facciamo ancora quelle che chiamo "Estati Amish",

Aún hacemos lo que llamo "veranos amish"

E quanto vi facciamo affidamento come un'aspettativa.

y cuánto nos fiamos de esto.