Translation of "Fra" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Fra" in a sentence and their spanish translations:

- Richiamami fra due giorni.
- Richiamatemi fra due giorni.
- Mi richiami fra due giorni.

Vuelve a llamarme en dos días.

Scegli fra i due.

- Elige entre estos dos.
- Elige entre los dos.

Leggi fra le righe.

Lee entre las líneas.

- Torna dall'America fra una settimana.
- Torna dall'America fra una settimana da oggi.

Él volverá de EEUU la primera semana a partir de hoy.

Arrivo da te fra un'ora.

Voy a ir a tu casa en una hora.

Fra un'ora incomincerà la partita.

Dentro de una hora empezará el partido.

Ci vediamo fra tre giorni.

¡Nos vemos en tres días!

- Esco fra un'ora.
- Esco tra un'ora.
- Io esco tra un'ora.
- Io esco fra un'ora.

Voy a salir en una hora.

Vado in pensione fra quattro anni.

Me jubilo en cuatro años.

Fra un mese sarò a Parigi.

En un mes estaré en París.

C'è qualcuno qui fra un anno...

Hay gente aquí que los recordará...

- Ritorno fra un'ora.
- Torno tra un'ora.

- Vuelvo en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

Finirò questo lavoro fra un mese.

Terminaré este trabajo dentro de un mes.

- Parto tra un'ora.
- Io parto tra un'ora.
- Me ne vado tra un'ora.
- Io me ne vado tra un'ora.
- Parto fra un'ora.
- Io parto fra un'ora.
- Me ne vado fra un'ora.
- Io me ne vado fra un'ora.

Me voy en una hora.

Uno scoiattolo si nascose fra i rami.

Una ardilla se escondió entre las ramas.

I veicoli tedeschi sono fra i migliori.

Los vehículos alemanes están entre los mejores.

Non voglio che mangi fra i pasti.

No quiero que estés comiendo entre comidas.

- Richiamerò tra venti minuti.
- Io richiamerò tra venti minuti.
- Richiamerò fra vent minuti.
- Io richiamerò fra venti minuti.

Volveré a llamar en veinte minutos.

- Non mangiare tra i pasti.
- Non mangiate tra i pasti.
- Non mangi tra i pasti.
- Non mangiare fra i pasti.
- Non mangiate fra i pasti.
- Non mangi fra i pasti.

No comas entre comidas.

- Vieni nella mia stanza fra le tre e le quattro.
- Venite nella mia stanza fra le tre e le quattro.
- Venga nella mia stanza fra le tre e le quattro.

Ven a mi habitación entre las 3 y las 4.

fra i 20.800 e gli 11.600 anni fa.

entre 20 800 y 11 600 años atrás.

fra i 12.800 e gli 11.600 anni fa.

entre 12 800 y 11 600 años atrás.

Hai scoperto la differenza fra queste due foto?

¿Encontraste la diferencia entre estas dos fotos?

Ti restituirò il tuo CD fra una settimana.

Te devolveré el CD dentro de una semana.

- Tornerò tra qualche minuto.
- Tornerò fra qualche minuto.

Volveré en unos minutos.

Fra amici organizziamo una bisca ogni fine settimana.

Los amigos montamos una timba cada fin de semana.

Qual è la differenza fra questo e quello?

¿Cuál es la diferencia entre esto y aquello?

Non so spiegarti la differenza fra questi due.

No puedo explicar la diferencia entre esos dos.

Fra due settimane andremo in montagna a sciare.

Dentro de dos semanas iremos a la montaña para esquiar.

- L'aereo atterrerà tra un'ora.
- L'aereo atterrerà fra un'ora.

El avión aterrizará en una hora.

E [se ve lo chiedessi] fra un mese?

¿Y dentro de un mes?

E fra un anno a partire da adesso?

¿Y dentro de un año?

- Scegli tra questi due.
- Scegli fra le due.

- Elige entre estos dos.
- Elige entre los dos.

Tom è intervenuto nella discussione fra suoi colleghi.

Tom intervino en la disputa de sus colegas.

Approssimativamente fra i 20.800 e gli 11.600 anni fa.

que ocurrió entre 12 800 y 11 600 años atrás.

Con delle aree giochi sul tetto collegate fra loro.

con patios de juego interconectados desde las terrazas.

Il gomito è l'articolazione fra il braccio e l'avambraccio.

El codo es la articulación entre el brazo y el antebrazo.

- Ritorno fra un'ora.
- Tornerò tra un'ora.
- Ritornerò tra un'ora.

- Volveré en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

C'è una penna fra la mela e il libro.

Hay un bolígrafo entre la manzana y el libro.

Se fra una settimana li ricorderete, vi regalerò $10.000,

si los recuerdan, les dé 10 000 dólares,

- L'autobus parte fra cinque minuti
- L'autobus parte tra cinque minuti.

El autobús sale en cinco minutos.

- Comunicano tra loro per posta.
- Comunicano fra loro per posta.

Ellos se comunican mutuamente por correo.

L'unica differenza fra una cattiva cuoca e un'avvelenatrice, è l'intenzione.

- La única diferencia entre una mala cocinera y un envenenador es la intención.
- La única diferencia entre una mala cocinera y una envenenadora es la intención.

Ma non credete che se vi chiedessi, fra una settimana:

¿Pero dudan de que si dentro de una semana aparezco y digo,

- Era popolare tra gli elettori.
- Era popolare fra gli elettori.

Él era popular entre sus electores.

Detto fra di noi: ti sei innamorato di mia sorella?

Entre nosotros ¿Estás enamorado de mi hermana?

- Ci incontriamo con Tom tra tre ore.
- Noi ci incontriamo con Tom tra tre ore.
- Ci incontriamo con Tom fra tre ore.
- Noi ci incontriamo con Tom fra tre ore.
- Conosciamo Tom fra tre ore.
- Noi conosciamo Tom fra tre ore.
- Conosciamo Tom tra tre ore.
- Noi conosciamo Tom tra tre ore.

Nos vamos a encontrar con Tomás en tres horas.

C'era un piccolo numero di stranieri fra i visitatori del museo.

Había un número pequeño de extranjeros entre los visitantes del museo.

L’amico mio è bianco e vermiglio, e si distingue fra diecimila.

- Mi amado es blanco y rubio, señalado entre diez mil.
- Mi amado es moreno claro, distinguido entre diez mil.

- Devo andare a fare la spesa. Tornerò tra un'ora.
- Devo andare a fare shopping. Sarò di ritorno fra un'ora.
- Devo andare a fare la spesa. Sarò di ritorno fra un'ora.
- Devo andare a fare acquisti. Sarò di ritorno fra un'ora.

Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora.

- Sarò di ritorno tra due settimane.
- Io sarò di ritorno tra due settimane.
- Sarò di ritorno fra due settimane.
- Io sarò di ritorno fra due settimane.

Volveré dentro de dos semanas.

- Prendi un taxi. Arriverà tra cinque minuti.
- Prendi un taxi. Arriverà fra cinque minuti.
- Prenda un taxi. Arriverà tra cinque minuti.
- Prenda un taxi. Arriverà fra cinque minuti.
- Prendete un taxi. Arriverà tra cinque minuti.
- Prendete un taxi. Arriverà fra cinque minuti.

- Coge un taxi. Llegará en 5 minutos.
- Toma un taxi. Llegará en cinco minutos.

- È un segreto tra me e te.
- È un segreto fra me e te.
- È un segreto tra me e voi.
- È un segreto fra me e voi.
- È un segreto tra me e lei.
- È un segreto fra me e lei.

Este es un secreto entre tú y yo.

è che la distribuzione sembra simile fra gli uomini e le donne.

es que la distribución es muy similar entre hombres y mujeres.

- Il matrimonio è tra due mesi.
- Il matrimonio è fra due mesi.

La boda es dentro de dos meses.

- Scegli fra i due.
- Scegli tra questi due.
- Scegli tra queste due.

Elige entre estos dos.

- Sarò a casa tra un po'.
- Sarò a casa fra un po'.

Voy a llegar a casa en un rato.

- C'è una navetta tra l'hotel e l'aeroporto?
- C'è una navetta fra l'hotel e l'aeroporto?
- C'è una navetta tra l'albergo e l'aeroporto?
- C'è una navetta fra l'albergo e l'aeroporto?

¿Hay algún autobús lanzadera entre el hotel y el aeropuerto?

Abbiamo scoperto che tra le persone fra le quali la cannabis era efficace,

También descubrimos que para las personas para quienes el cannabis era más efectivo,

I licheni sono il risultato della simbiosi fra un fungo e un’alga microscopici.

Los líquenes son el resultado de la simbiosis entre un hongo y un alga microscópica.

Fra tutte le bambine che ho conosciuto all'asilo, Muiriel è la più simpatica.

De todas las chicas que conocí en la guardería, Muiriel es la más simpática.

Fra tutti i bambini che ho conosciuto all'asilo, Allan è il più simpatico.

De todos los niños que he conocido en el jardín infantil, Allan es el más agradable.

Il rapporto fra i due risultati è di quasi il centocinquanta per cento.

La diferencia entre los dos resultados es de casi el ciento cincuenta por ciento.

Fra diversi cibi il saggio sceglie i più salubri, il ghiottone i più gustosi.

Entre los diversos alimentos el sabio elige los más sanos, y el glotón los más sabrosos.

- Anche io arriverò tra circa dieci minuti.
- Anche io arriverò fra circa dieci minuti.

Yo también llegaré en unos diez minutos.

Le tue due mammelle son due gemelli di gazzella, che pasturano fra i gigli.

- Tus pechos son dos crías mellizas de gacela, paciendo entre azucenas.
- Tus dos pechos, como gemelos de gacela, que se apacientan entre lirios.

- Tom sarà di ritorno tra tre ore.
- Tom sarà di ritorno fra tre ore.

Tomás va a volver en tres horas.

Quanto più è largo lo spazio fra ciò che ti aspetti e ciò che vuoi

Cuanto mayor sea la dificultad entre lo que esperan y lo que quieren,

Il principato indipendente del Liechtenstein si trova in Europa centrale fra la Svizzera e l'Austria.

El principado independiente de Liechtenstein se encuentra en Europa Central entre Suiza y Austria.

- Un canale scorreva tra due file di case.
- Un canale scorreva fra due file di case.

Un canal fluía entre dos corridas de casas.

La gravità è la forza naturale per la quale gli oggetti si attraggono fra di loro.

- La gravedad es la fuerza natural por la cual los objetos se atraen entre sí.
- La gravedad es una fuerza natural por la que las cosas se atraen las unas a las otras.

- Il tennis è molto popolare tra gli studenti.
- Il tennis è molto popolare fra gli studenti.

El tenis es muy popular entre los estudiantes.

Le zanzare sono insetti fra i più pericolosi: diffondono la malaria e altre malattie potenzialmente letali.

Los mosquitos son unos de los insectos más peligrosos: transmiten la malaria y otras enfermedades potencialmente letales.

Qual è la differenza fra una libreria in un piccolo centro e in una grande città?

¿Cuál es la diferencia entre una librería de un lugar pequeño y de una gran ciudad?

- C'è una biro tra la mela e il libro.
- C'è una biro fra la mela e il libro.
- C'è una penna fra la mela e il libro.
- C'è una penna tra la mela e il libro.

Hay un bolígrafo entre la manzana y el libro.

- Fra poco è il mio compleanno.
- Tra poco sarà il mio compleanno.
- Presto sarà il mio compleanno.

Se aproxima mi cumpleaños.

- Puoi vedere il sole che fa capolino tra le nuvole.
- Puoi vedere il sole che fa capolino fra le nuvole.
- Può vedere il sole che fa capolino tra le nuvole.
- Può vedere il sole che fa capolino fra le nuvole.
- Potete vedere il sole che fa capolino tra le nuvole.
- Potete vedere il sole che fa capolino fra le nuvole.

Se puede ver el sol asomando entre las nubes.

Vedrai due edifici giusto di fronte al museo, e il ristorante è nel più alto fra i due.

En frente del museo verás dos edificios, el restaurante está en el más grande de los dos.

- Shanghai è tra le città più grandi del mondo.
- Shanghai è fra le città più grandi del mondo.

Shanghái es una de las ciudades más grandes del mundo.

- Questo fiume forma il confine tra le due prefetture.
- Questo fiume forma il confine fra le due prefetture.

Este río constituye la frontera entre las dos prefecturas.

- Sogna sempre ad occhi aperti.
- Lui sogna sempre ad occhi aperti.
- Ha sempre la testa tra le nuvole.
- Lui ha sempre la testa tra le nuvole.
- Ha sempre la testa fra le nuvole.
- Lui ha sempre la testa fra le nuvole.

Siempre está soñando despierto.

- Ci sono spesso conflitti di confine tra questi due paesi.
- Ci sono spesso dei conflitti di confine tra questi due paesi.
- Ci sono spesso conflitti di confine fra questi due paesi.
- Ci sono spesso dei conflitti di confine fra questi due paesi.

Los enfrentamientos fronterizos suelen ocurrir entre estos dos países.

- C'è una sottile differenza di significato tra le due parole.
- C'è una sottile differenza di significato fra le due parole.

- Hay una sutil diferencia de significado entre las dos palabras.
- Hay una sutil diferencia de significado entre ambas palabras.

- Tornerò fra dieci minuti.
- Tornerò tra dieci minuti.
- Sarò di ritorno tra dieci minuti.
- Io sarò di ritorno tra dieci minuti.

Volveré en diez minutos.

La follia è qualcosa di raro fra gli individui, ma nei gruppi, nei partiti, nei popoli, nelle ere, è la norma.

La locura es rara por individuo, pero es norma en los grupos, equipos, pueblos y las eras.

Dov’è andato il tuo amico, o la più bella fra le donne? Da che parte s’è vòlto l’amico tuo? Noi lo cercheremo teco.

¿Adónde se fue tu amado, tú, la más bella de las mujeres? ¿Adónde se volvió tu amado, para que lo busquemos contigo?

- Ritorno fra un'ora.
- Torno tra un'ora.
- Tornerò tra un'ora.
- Ritornerò tra un'ora.
- Sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Io sarò di ritorno da qui a un'ora.

- Vuelvo en una hora.
- Volveré en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.