Translation of "Collo" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Collo" in a sentence and their spanish translations:

- Ho male al collo.
- Mi fa male il collo.

Me duele el cuello.

- Mi ha baciato il collo.
- Mi baciò il collo.

Él me besó el cuello.

- Tom ha baciato Mary sul collo.
- Tom baciò Mary sul collo.

Tom le besó en el cuello a María.

- Mi ha preso per il collo.
- Mi prese per il collo.

Él me agarró del cuello.

- Ha una sciarpa intorno al collo.
- Lei ha una sciarpa intorno al collo.
- Ha una sciarpa attorno al collo.
- Lei ha una sciarpa attorno al collo.

Ella lleva una bufanda alrededor del cuello.

- Mi sono slogato il collo mentre dormivo.
- Mi sono slogata il collo mentre dormivo.
- Mi slogai il collo mentre dormivo.

Me torcí el cuello mientras dormía.

- Mi fa male un po' il collo.
- A me fa male un po' il collo.
- Mi fa un po' male il collo.
- A me fa un po' male il collo.

Me duele el cuello un poco.

Vene del collo distese, sudorazione,

tenía distensión de las venas del cuello, cejas sudorosas,

L'acqua ci arrivava al collo.

El agua nos llegó hasta el cuello.

Ora osservate la pelle del collo

Y ahora miren la piel sobre el cuello

Di solito alla base del collo.

en la parte trasera del cuello.

Mi ha morsicato proprio sul collo.

Me picó justo en el cuello.

Mi ha preso per il collo.

Él me agarró del cuello.

- Uno dei detective lo afferrò per il collo.
- Uno degli investigatori lo ha afferrato per il collo.
- Uno degli investigatori lo afferrò per il collo.

Uno de los detectives lo agarró por el cuello.

Sono pieno di lavoro fino al collo.

- Estoy hasta el cuello con el trabajo.
- Estoy saturado de trabajo.

Le giraffe hanno un collo molto lungo.

Las jirafas tienen el cuello muy largo.

Molti si lavano il collo solo internamente.

Alguna persona solo lava el interior de su cuello.

Si è messo il giogo al collo.

Se puso el yugo en el cuello.

Tom è nei debiti fino al collo.

Tom está endeudado hasta el cuello.

Le è venuto uno sfogo sul collo.

Una erupción reventó en su cuello.

Come ti sei fatto male al collo?

¿Cómo te lastimaste el cuello?

Si è messo una catena d'oro al collo.

Se puso una cadena de oro al cuello.

Volevo proteggermi il collo. Quindi ho allungato il braccio,

Quería proteger mi cuello. Así que puse mi brazo

Oggi mi sono alzato con un dolore nel collo.

Me levanté hoy con dolor de cuello.

Attacchi a Krasny ea Smolensk, dove fu ferito al collo.

ataques en Krasny y en Smolensk, donde fue herido en el cuello.

E una ferita da arma da fuoco al collo significava che perse anche la battaglia di

y una herida de bala en el cuello significó que también se perdió la Batalla de

Berezina, era splendido, con una camicia a collo aperto, un mantello di velluto, una piuma bianca nel berretto.

Berezina, se veía espléndido, con una camisa de cuello abierto, una capa de terciopelo y una pluma blanca en la gorra.

Queste ombre gli sembrarono un enorme dinosauro, con il collo molto lungo e la bocca molto grande, senza denti.

Estas sombras le parecieron un enorme dinosaurio, con el cuello muy largo y la boca muy grande, sin dientes.

Tu m’hai rapito il cuore con un solo de’ tuoi sguardi, con uno solo de’ monili del tuo collo.

- Has apresado mi corazón con uno de tus ojos, con una gargantilla de tu cuello.
- Me has robado el corazón con una sola mirada, con una vuelta de tu collar.

Le tue guance son belle in mezzo alle collane, e il tuo collo è bello tra i filari di perle.

¡Qué hermosura tu cara entre zarcillos, tu cuello entre collares!

Altro segnale tipico della timidezza è il rossore sul volto o sul collo: è il risultato dell’azione dell’adrenalina che fa aumentare il battito cardiaco.

Otro signo típico de la timidez es el enrojecimiento de la cara o el cuello: es el resultado de la acción de la adrenalina, lo que hace aumentar el ritmo cardíaco.