Translation of "Uscita" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Uscita" in a sentence and their russian translations:

- È uscita.
- Lei è uscita.
- Uscì.
- Lei uscì.

Она вышла.

- Sono uscita dalla finestra.
- Io sono uscita dalla finestra.

- Я вышла через окно.
- Я вылезла в окно.

- Sei uscita dalla finestra.
- Tu sei uscita dalla finestra.

- Ты вышла через окно.
- Ты вылезла в окно.

- È uscita dalla finestra.
- Lei è uscita dalla finestra.

- Она вышла через окно.
- Она вылезла в окно.

Deve essere uscita.

Должно быть, она вышла.

C'è un'altra uscita?

- Другой выход есть?
- Есть другой выход?

Non sei uscita?

Ты не вышла?

- È uscita.
- Uscì.

Она вышла.

- Lei è uscita.
- Uscì.

Она вышла.

Il cartello dice "Uscita".

На знаке написано «Выход».

Sono uscita dalla camera.

Я вышла из комнаты.

- Si è vestita ed è uscita.
- Lei si è vestita ed è uscita.

Она оделась и вышла на улицу.

Perché è uscita di fretta?

Почему она ушла в спешке?

Sei mai uscita con Tom?

Ты вообще встречалась с Томом?

Marie è uscita dalla finestra.

- Мэри вышла через окно.
- Мэри вылезла в окно.

Marie è uscita a mangiare.

Мэри пошла есть.

È uscita senza dire una parola.

Она ушла, не сказав ни слова.

Sei uscita da una brutta esperienza?

Ты делаешь такой вывод исходя из своего неудачного опыта?

Oggi sono uscita di casa presto.

Сегодня я рано вышла из дома.

Mary è uscita dal suo coma.

Мэри вышла из комы.

- Uscì dalla stanza.
- Lei uscì dalla stanza.
- È uscita dalla stanza.
- Lei è uscita dalla stanza.

Она вышла из комнаты.

- È uscita dal ristorante.
- Uscì dal ristorante.

Она вышла из ресторана.

Sono uscita con Tom per tre anni.

- Я три года встречалась с Томом.
- Я встречалась с Томом три года.

- Sono uscito con Mary.
- Io sono uscito con Mary.
- Sono uscita con Mary.
- Io sono uscita con Mary.

- Я вышел с Мэри.
- Я вышла с Мэри.
- У нас с Мэри было свидание.

Oltrepassai un segnale che diceva "strada senza uscita".

Я проехал дорожный указатель с надписью «Тупик».

Ho visto quando Andrea è uscita di casa.

Я видел, как Андреа выходила из дома.

Tutte le uscite sono segnate dal cartello di uscita.

Все выходы помечены знаками "выход".

- È uscita dalla sua stanza.
- Uscì dalla sua stanza.

Она вышла из своей комнаты.

- Sono uscito anche se stava piovendo.
- Sono uscito anche se pioveva.
- Sono uscita anche se stava piovendo.
- Sono uscita anche se pioveva.

Я вышел несмотря на то, что шёл дождь.

- Nonostante stesse piovendo, sono uscito.
- Nonostante stesse piovendo, sono uscita.
- Nonostante stesse piovendo, io sono uscito.
- Nonostante stesse piovendo, io sono uscita.

Хотя шёл дождь, я вышел.

- Si è vestita ed è uscita.
- Lei si è vestita ed è uscita.
- Si vestì e uscì.
- Lei si vestì e uscì.

Она оделась и вышла на улицу.

- Sono appena uscito di prigione.
- Io sono appena uscito di prigione.
- Sono appena uscita di prigione.
- Io sono appena uscita di prigione.

Я только что вышел из тюрьмы.

Mary è uscita a fare acquisti e tornerà tra un'ora.

Мэри ушла за покупками и вернётся через час.

- È uscita senza dire una parola.
- Uscì senza dire una parola.
- Lei uscì senza dire una parola.
- Lei è uscita senza dire una parola.

Она вышла, не сказав ни слова.

- Sei uscito ieri sera?
- Tu sei uscito ieri sera?
- Sei uscita ieri sera?
- Tu sei uscita ieri sera?
- È uscita ieri sera?
- Lei è uscita ieri sera?
- È uscito ieri sera?
- Lei è uscito ieri sera?
- Siete usciti ieri sera?
- Voi siete usciti ieri sera?
- Siete uscite ieri sera?
- Voi siete uscite ieri sera?

- Ты выходил вчера вечером?
- Вы куда-нибудь ходили вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходил вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходила вчера вечером?
- Ты выходил куда-нибудь вчера вечером?
- Вы выходили куда-нибудь вчера вечером?

- L'edificio non ha uscite d'emergenza.
- L'edificio non ha alcuna uscita d'emergenza.

В здании нет пожарного выхода.

- È uscita per fare una passeggiata.
- Uscì per fare una passeggiata.

Она пошла гулять.

- Non è ancora uscito sui giornali.
- Non è ancora uscita sui giornali.

Это ещё не попало в газеты.

Tom non si era accorto che Maria era già uscita di casa.

Том и понятия не имел, что Мария уже ушла домой.

- Come sei uscita dalla tua camera?
- Come sei uscito dalla tua camera?

- Как ты выбралась из своей комнаты?
- Как ты выбрался из своей комнаты?

- Non uscì mai dal suo coma.
- Non è mai uscita dal suo coma.

Она так и не вышла из комы.

- Quando sei uscito di prigione?
- Quando sei uscita di prigione?
- Quando è uscito di prigione?
- Quando è uscita di prigione?
- Quando siete usciti di prigione?
- Quando siete uscite di prigione?

- Когда ты вышел из тюрьмы?
- Когда ты вышла из тюрьмы?
- Когда вы вышли из тюрьмы?

- Sei mai uscito con lui?
- Sei mai uscita con lui?
- È mai uscito con lui?
- È mai uscita con lui?
- Siete mai usciti con lui?
- Siete mai uscite con lui?

- Вы с ним когда-нибудь встречались?
- Ты с ним когда-нибудь встречалась?

- Sei mai uscito con lei?
- Sei mai uscita con lei?
- È mai uscito con lei?
- È mai uscita con lei?
- Siete mai usciti con lei?
- Siete mai uscite con lei?

- Вы с ней когда-нибудь встречались?
- Ты с ней когда-нибудь встречался?

- È uscita quando ha finito il suo lavoro.
- Lei è uscita quando ha finito il suo lavoro.
- Uscì quando finì il suo lavoro.
- Lei uscì quando finì il suo lavoro.

Она вышла, когда закончила работу.

- La luna è uscita da dietro le nuvole.
- La luna uscì da dietro le nuvole.

Луна вышла из-за облаков.

- Sono uscito di casa alle sette.
- Sono uscita di casa alle sette.
- Io sono uscito di casa alle sette.
- Io sono uscita di casa alle sette.
- Uscii di casa alle sette.
- Io uscii di casa alle sette.

Я вышел из дома в семь.

- Non dirmi che sei uscito con Tom.
- Non dirmi che sei uscita con Tom.
- Non mi dica che è uscito con Tom.
- Non mi dica che è uscita con Tom.
- Non ditemi che siete usciti con Tom.
- Non ditemi che siete uscite con Tom.

Только не говори мне, что ты встречалась с Томом.

"Cosa giri intorno?" - "Non riesco a trovare alcuna uscita". - "Scrostati gli occhi, stupido - eccola, in fondo al corridoio su quel lato".

«Что ты тут бродишь?» — «Да никак выход найти не могу». — «Глаза разуй, бестолочь — вот же он, по коридору в ту сторону».

- Appena sono uscito di casa ha iniziato a piovere.
- Appena sono uscita di casa ha iniziato a piovere.
- Appena uscii di casa iniziò a piovere.

Как только я вышел из дома, пошёл дождь.

- Quando sono uscito di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando sono uscita di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.
- Quando uscii di prigione, non avevo intenzione di commettere un altro reato.

Когда я вышел из тюрьмы, я больше не собирался совершать преступление.