Translation of "Suonate" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Suonate" in a sentence and their russian translations:

Suonate qualche strumento?

Вы играете на каком-нибудь инструменте?

Quali strumenti suonate?

На каких инструментах вы играете?

Suonate qualche strumento musicale?

Вы играете на каком-нибудь музыкальном инструменте?

- Gioca!
- Giocate!
- Suona!
- Suonate!

- Играй!
- Играйте!

- Suona il trombone?
- Lei suona il trombone?
- Suonate il trombone?
- Voi suonate il trombone?

Вы играете на тромбоне?

- Suonate due volte.
- Suoni due volte.

Позвоните два раза.

Cosa suonate meglio, la chitarra o il piano?

- Ты на чём лучше играешь, на гитаре или на пианино?
- Вы на чём лучше играете, на гитаре или на пианино?

- Che strumenti suoni?
- Tu che strumenti suoni?
- Che strumenti suona?
- Lei che strumenti suona?
- Che strumenti suonate?
- Voi che strumenti suonate?

- На каких инструментах ты играешь?
- На каких инструментах вы играете?

- Da quando suona il pianoforte?
- Da quando suonate il pianoforte?

Давно вы играете на пианино?

- Suoni ancora il piano?
- Tu suoni ancora il piano?
- Suona ancora il piano?
- Lei suona ancora il piano?
- Suonate ancora il piano?
- Voi suonate ancora il piano?

- Вы ещё играете на пианино?
- Ты ещё играешь на пианино?

- Suoni uno strumento musicale, vero?
- Tu suoni uno strumento musicale, vero?
- Suona uno strumento musicale, vero?
- Lei suona uno strumento musicale, vero?
- Suonate uno strumento musicale, vero?
- Voi suonate uno strumento musicale, vero?

Ты ведь играешь на каком-то музыкальном инструменте?

- Suona la campana in un'emergenza.
- Suonate la campana in un'emergenza.
- Suoni la campana in un'emergenza.

Позвони в колокол в случае необходимости.

- So che suoni la batteria.
- So che suona la batteria.
- So che suonate la batteria.

- Я знаю, что ты играешь на барабанах.
- Я знаю, что вы играете на барабанах.

- A proposito, tu suoni il violino?
- A proposito, lei suona il violino?
- A proposito, voi suonate il violino?

- Между прочим, вы играете на скрипке?
- Вы, кстати, играете на скрипке?
- Кстати, ты играешь на скрипке?

- Perché non suoni più il banjo?
- Perché non suona più il banjo?
- Perché non suonate più il banjo?

- Почему ты больше не играешь на банджо?
- Почему Вы больше не играете на банджо?
- Почему ты перестал играть на банджо?
- Почему Вы перестали играть на банджо?

- Perché non suoni qualcosa per me?
- Perché non suona qualcosa per me?
- Perché non suonate qualcosa per me?

Почему бы тебе не сыграть что-нибудь для меня?

- Non giocare con me.
- Non giocate con me.
- Non giochi con me.
- Non suonare con me.
- Non suonate con me.
- Non suoni con me.

- Не играй со мной.
- Не играйте со мной.

- Non giocare in questa stanza.
- Non giocate in questa stanza.
- Non giochi in questa stanza.
- Non suonare in questa stanza.
- Non suonate in questa stanza.
- Non suoni in questa stanza.

Не играй в этой комнате.