Translation of "Servizio" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Servizio" in a sentence and their russian translations:

- Al suo servizio.
- Al vostro servizio.
- Al tuo servizio.

- К вашим услугам.
- К твоим услугам.

- Sono al tuo servizio.
- Io sono al tuo servizio.
- Sono al suo servizio.
- Io sono al suo servizio.
- Sono al vostro servizio.
- Io sono al vostro servizio.

- Я к вашим услугам.
- Я к твоим услугам.

- Ero in servizio.
- Io ero in servizio.

- Я был на дежурстве.
- Я дежурил.

- Sono in servizio ora.
- Io sono in servizio ora.
- Sono in servizio adesso.
- Io sono in servizio adesso.

- Я сейчас на дежурстве.
- Я сейчас на службе.

- Al suo servizio, signora!
- Al vostro servizio, signora!

К вашим услугам, мадам.

- Sono sempre al tuo servizio.
- Sono sempre al vostro servizio.
- Sono sempre al suo servizio.

- Я всегда к вашим услугам.
- Я всегда к твоим услугам.

- Non sono in servizio.
- Io non sono in servizio.

Я не дежурный.

- Tom è in servizio stasera.
- Tom è in servizio stanotte.
- Tom è in servizio questa sera.
- Tom è in servizio questa notte.

- Том сегодня вечером дежурит.
- Том сегодня вечером дежурный.

- Non sono in servizio oggi.
- Io non sono in servizio oggi.
- Non sono di servizio oggi.
- Io non sono di servizio oggi.

Я сегодня не на службе.

Entrata di servizio.

Служебный вход.

- Ora sta a te il servizio.
- Adesso sta a te il servizio.
- Ora sta a voi il servizio.
- Adesso sta a voi il servizio.
- Ora sta a lei il servizio.
- Adesso sta a lei il servizio.

Теперь твоя подача.

- Non sono in servizio ora.
- Non sono in servizio adesso.

Я не на службе.

- Tom ora è in servizio.
- Tom adesso è in servizio.

Том сейчас на дежурстве.

- Tom era in servizio allora.
- Tom era in servizio all'epoca.

Том тогда дежурил.

- Ha comprato un servizio da tè.
- Lei ha comprato un servizio da tè.
- Comprò un servizio da tè.
- Lei comprò un servizio da tè.

- Она купила чайный сервиз.
- Она приобрела чайный сервиз.

- A che ora vai in servizio?
- A che ora va in servizio?
- A che ora andate in servizio?

Во сколько часов Вы пойдёте на службу?

- È esentato dal servizio militare.
- Lui è esentato dal servizio militare.

Он освобождён от военной службы.

- Tom si è lamentato del servizio.
- Tom si lamentò del servizio.

- Том пожаловался на обслуживание.
- Том пожаловался на сервис.

Tatoeba era fuori servizio.

Татоэба была недоступна.

Il servizio è veloce.

Обслуживание быстрое.

Tom era in servizio.

Том дежурил.

Tom è in servizio?

- Том на дежурстве?
- Том дежурный?
- Том дежурит?

L'ascensore è fuori servizio.

- Лифт вышел из строя.
- Лифт неисправен.

Tom è in servizio.

Том на службе.

Grazie per il servizio!

Благодарю за службу!

Il servizio è lento.

Обслуживание медленное.

- Il nostro frigo è fuori servizio.
- Il nostro frigorifero è fuori servizio.

- Наш холодильник не работает.
- У нас холодильник сломался.
- Наш холодильник сломался.

- Tom non è in servizio ora.
- Tom non è in servizio adesso.

- Том сегодня не дежурит.
- Том сегодня не на службе.

- Ha comprato un servizio da tè.
- Lei ha comprato un servizio da tè.

Она купила чайный сервиз.

- Non sono in servizio questa settimana.
- Io non sono in servizio questa settimana.

Я на этой неделе не дежурю.

Modulo di comando e servizio.

командно-служебного модуля с экипажем .

L'ascensore è fuori servizio oggi.

- Лифт сегодня не работает.
- Сегодня лифт неисправен.

La lavatrice è fuori servizio.

Стиральная машина вышла из строя.

La macchina è fuori servizio.

- Машина вышла из строя.
- Машина не работает.

Il poliziotto è in servizio.

Полицейский находится при исполнении своих обязанностей.

L'ascensore sembra essere fuori servizio.

Лифт, похоже, не работает.

Questo telefono è fuori servizio.

- Этот телефон не работает.
- Этот телефон вышел из строя.

Questa macchinetta è fuori servizio.

Торговый автомат неисправен.

Questo orologio è fuori servizio.

Эти часы не работают.

Chi è di servizio oggi?

- Кто сегодня дежурный?
- Кто сегодня дежурит?

Domani non sono in servizio.

Завтра я не на службе.

Tom sarà in servizio domani.

- Том завтра дежурит.
- У Тома завтра дежурство.

- Non sono soddisfatto del servizio del ristorante.
- Non sono soddisfatta del servizio del ristorante.
- Io non sono soddisfatta del servizio del ristorante.

- Я не доволен обслуживанием в ресторане.
- Я не довольна обслуживанием в ресторане.

Parla del servizio sanitario dei pazienti.

начал говорить об оказании медицинских услуг пациентам.

Il telefono ora è fuori servizio.

Телефон сейчас не работает.

Tom è in servizio oggi, vero?

- Том ведь сегодня дежурит?
- Том ведь сегодня дежурный?

Il mio telefono era fuori servizio.

Мой телефон был сломан.

- Tom è venuto dentro attraverso la porta di servizio.
- Tom venne dentro attraverso la porta di servizio.

Том вошёл через заднюю дверь.

I soccorritori prendono servizio alle 9:30.

Спасатели выходят на дежурство в 9:30.

Il telefono è fuori servizio, signor Tamori.

Телефон неисправен, господин Тамори.

Il servizio assistenza funziona giorno e notte.

Справочная служба работает круглосуточно.

Il servizio postale ha perso il pacchetto.

Почтовая служба потеряла посылку.

- Avresti fatto meglio a non fumare mentre eri in servizio.
- Avreste fatto meglio a non fumare mentre eravate in servizio.
- Avrebbe fatto meglio a non fumare mentre era in servizio.

Было бы лучше, если бы вы не курили на дежурстве.

- Il server non funziona di nuovo.
- Il server è ancora fuori servizio.
- Il server è di nuovo fuori servizio.

- Сервер снова упал.
- Сервер снова недоступен.

Il servizio è lento perché c'è poco personale.

Обслуживание медленное, потому что работников слишком мало.

Un politico deve essere al servizio della collettività.

Политик должен служить обществу.

"Sei in servizio oggi?" - "No, sarò a casa".

"Ты сегодня дежуришь?" — "Нет, я буду дома".

Il cervello è a servizio di molte persone senza potere e il potere è a servizio di molte persone senza cervello.

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

Poi arrivò la pioggia e il servizio fu interrotto,

Пошли дожди и лагерь закрылся.

Mi dispiace dirlo, ma il servizio è poco buono.

- К сожалению, обслуживание оставляет желать лучшего.
- К сожалению, я должен сказать, что обслуживание не очень хорошее.

- Il server non funziona.
- Il server è fuori servizio.

- Сервер упал.
- Сервер недоступен.

C'è un servizio di autobus regolare per la città?

Здесь есть регулярное автобусное сообщение с городом?

- Sono di guardia.
- Sono in servizio.
- Sono di turno.

- Я явился по служебным делам.
- Я явилась по служебным делам.
- Я на дежурстве.

- Il server non funzionava.
- Il server era fuori servizio.

- Сервер упал.
- Сервер был недоступен.
- Сервер не работал.
- Сервер лежал.

- Il telefono è fuori servizio.
- Il telefono non funziona.

Телефон не работает.

Mio cugino è di servizio nella fanteria di marina.

Мой кузен служит в морской пехоте.

Gli hanno interrotto il servizio telefonico per mancato pagamento.

Ему отключили телефон за неуплату.

Ha trascorso il servizio militare nei punti più caldi.

Он проходил военную службу в горячих точках.

Qui il cibo è buono, e il servizio anche.

Здесь вкусная еда и хорошее обслуживание.

E persino lavori come la televendita, il servizio ai clienti,

и даже продавцы по телефону, сотрудники клиентских служб,

Il cibo è buono, e il servizio qui è buono.

Еда хорошая, и обслуживание здесь хорошее.

Questo servizio era dei miei genitori, per quanto mi ricordi.

Этот сервиз был у родителей, сколько я себя помню.

- La domestica non ha visto niente.
- La domestica non ha visto nulla.
- La domestica non vide niente.
- La domestica non vide nulla.
- La donna di servizio non ha visto niente.
- La donna di servizio non ha visto nulla.
- La donna di servizio non vide niente.
- La donna di servizio non vide nulla.

Горничная ничего не видела.

Il primo era un modulo di comando e servizio o "CSM".

Первым был командно-служебный модуль или CSM.

Manderò il mio computer al servizio clienti, perché non si accende.

Я отдам свой компьютер в сервис, потому что он не включается.

Questa volta vorremmo raccomandare un nuovo documentario al loro servizio, "Napoleon's Legendary

На этот раз мы хотели бы порекомендовать им новый документальный фильм «Легендарный шпион

- Ha assunto una nuova domestica.
- Ha assunto una nuova donna di servizio.

Он нанял новую прислугу.

Il cibo è molto buono e vale lo stesso anche per il servizio.

Еда очень хороша, и то же можно сказать об обслуживании.

L'ascensore era fuori servizio e dovemmo salire a piedi fino al quinto piano.

Лифт был сломан, и нам пришлось идти на пятый этаж пешком.

La differenza tra Facebook e Twitter è che Twitter è un servizio di microblog.

Разница между Фейсбуком и Твиттером в том, что Твиттер — сервис микроблогов.

Colui che ha reso un servizio deve tacere; tocca a chi l'ha ricevuto di parlare.

Тот, кто оказал услугу, должен молчать; говорить о ней следует тому, кто её получил.

Il negozio rimane in servizio senza interruzioni per il pranzo e senza giorni di chiusura.

Магазин работает без перерыва на обед и без выходных.

Durante l'epoca di Stalin, i prigionieri dei campi di concentramento divennero schiavi al servizio dello Stato.

- В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
- В эпоху Сталина заключенные лагерей ГУЛАГа превратились в рабов, обслуживающих государство.

Lavatrici, lavastoviglie, gas e fornelli elettrici devono essere collegati da specialisti del centro di servizio autorizzato dal produttore.

Стиральные, посудомоечные машины, газовые и электроплиты должны подключаться специалистами сервисного центра, авторизованного производителем.

La banca rimane in servizio dalle 9-00 alle 20-00 senza interruzioni per il pranzo, giorno di chiusura - domenica.

Банк работает с 9-00 до 20-00 без перерыва на обед, выходной — воскресенье.

- Non riesco a controllare la mia e-mail. Il server non funziona.
- Non riesco a controllare la mia e-mail. Il server è fuori servizio.

- Я не могу проверить почту - сервер лежит.
- Я не могу проверить мою электронную почту. Сервер недоступен.

È tempo che molte nazioni comprendano che una lingua neutra può diventare una vera roccaforte per le loro culture contro le influenze monopolizzatrici di solo una o due lingue, come sta diventando sempre più evidente. Desidero sinceramente un progresso più rapido del Esperanto al servizio di tutte le nazioni del mondo.

Многим нациям пора понять, что нейтральный язык может стать для их культур настоящей цитаделью против монополизирующего влияния всего одного или двух языков, как сейчас становится все более и более очевидным. Я искренне желаю более быстрого прогресса в эсперанто на благо всех народов мира.