Examples of using "Sebbene" in a sentence and their russian translations:
несмотря на то, что моё зрение идеально.
Хотя он был болен, он пришел на работу.
Он пошел на работу, несмотря на простуду.
Хоть она и устала, она продолжала работать.
Хотя я уже поел, я всё ещё голодный.
Хотя вы понимаете французский язык, вы не понимаете испанский.
Хоть ей и 38, она всё ещё зависит от родителей.
И несмотря на то, что этот риск накапливается малыми дозами,
Том купил себе новую машину, хотя у него нет денег.
Я не очень хорошо говорю по-английски, хотя и учил его шесть лет в школе.
Извините, но даже при том, что я носитель языка, этого слова я никогда не слышал.
Хотя я понимаю то, что Вы говорите, я не могу с Вами согласиться.
Хотя это задание и очень сложное, я сделаю всё, что от меня зависит.
Это было более гибкое образование, которое позволяло батальону быстро продвигаться, хотя в этом случае
Том привык жить в Бостоне даже при том, что он вырос в небольшом городе.
Спокойное и быстрое пилотирование Армстронга позволило управлять космическим кораблем, и, хотя
Но хотя НАСА теперь обладало знаниями и технологиями для высадки на Луну,