Translation of "Riposo" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Riposo" in a sentence and their russian translations:

- La domenica mi riposo.
- La domenica io mi riposo.

По воскресеньям я отдыхаю.

Oggi mi riposo.

- Сегодня у меня выходной.
- Сегодня я отдыхаю.

- Dagli un po' di riposo.
- Gli dia un po' di riposo.
- Dategli un po' di riposo.

- Пусть он передохнёт.
- Пусть он немного отдохнёт.
- Дай ему передохнуть.
- Дайте ему передохнуть.

- Dalle un po' di riposo.
- Le dia un po' di riposo.
- Datele un po' di riposo.

- Пусть она передохнёт.
- Пусть она немного отдохнёт.
- Дай ей передохнуть.
- Дайте ей передохнуть.

- Dia loro un po' di riposo.
- Dai loro un po' di riposo.
- Date loro un po' di riposo.

- Пусть они передохнут.
- Пусть они немного отдохнут.
- Дай им передохнуть.
- Дайте им передохнуть.

Il fine settimana riposo.

По выходным я отдыхаю.

Ha bisogno di riposo.

Ему нужен отдых.

Aveva bisogno di riposo.

Ему нужен был отдых.

- Oggi mi riposo a casa mia.
- Oggi io mi riposo a casa mia.

Сегодня я дома отдыхаю.

Dite: "Mi riposo un attimo".

со словами: «Отдохну немного».

Tom aveva bisogno di riposo.

- Тому нужен был отдых.
- Том нуждался в отдыхе.

- Il vostro organismo ha bisogno di riposo.
- Il suo organismo ha bisogno di riposo.

Вашему организму нужен отдых.

- Ho bisogno di un po' di riposo.
- Io ho bisogno di un po' di riposo.

Мне надо отдохнуть.

Voi avete bisogno di riposo assoluto.

Вам необходим полный покой.

Penso di aver bisogno di riposo.

Думаю, мне нужно отдохнуть.

Tu lavori e io mi riposo.

Ты работаешь, а я отдыхаю.

Hai semplicemente bisogno di un buon riposo.

Вам просто нужно хорошо отдохнуть.

Ho preso persino due giorni di riposo.

Я возьму пару выходных.

La domenica è il giorno di riposo.

Воскресенье - выходной.

Qualche giorno di riposo ti farà bene.

Несколько дней отдыха пойдут тебе на пользу.

Il dottore mi ha ordinato riposo assoluto.

- Доктор прописал мне полный покой.
- Врач прописал мне полный покой.

Passata la fatica, è dolce il riposo!

Сделал дело — гуляй смело!

Com'è la vostra tipica giornata di riposo?

Как выглядит ваш типичный выходной день?

Qualche giorno di riposo vi farà bene.

Несколько дней отдыха пойдут вам на пользу.

Tom ha bisogno di un po' di riposo.

- Тому нужно немного отдохнуть.
- Тому нужно передохнуть.

Sì, domani è il mio giorno di riposo.

Да, завтра у меня выходной.

- Tom deve riposarsi.
- Tom ha bisogno di riposo.

Тому нужен отдых.

Un po' di riposo ci farebbe molto bene.

Немного отдыха очень пошло бы нам на пользу.

Mia madre lavorava in una casa di riposo.

Моя мать работала в доме престарелых.

Qual è il vostro luogo di riposo preferito?

Какое ваше любимое место отдыха?

Lui ha detto che aveva bisogno di riposo.

Он сказал, что ему нужен отдых.

Lei ha detto che aveva bisogno di riposo.

Она сказала, что ей нужен отдых.

Qual è il valore della Vostra pressione a riposo?

Какое давление у Вас обычно?

Oggi è un giorno di riposo, un giorno libero.

Сегодня день отдыха, выходной.

Un gruppo con riposo regolare e un gruppo con privazione di sonno.

участники первой группы ночью спали, а участники второй — нет.

Dopo l'eiaculazione il pene comincia a ridursi in dimensione, e ritorna ad uno stato di riposo.

После эякуляции член начинает сокращаться в размерах и возвращается в состояние покоя.

Chiudi la bocca. Oggi è il mio giorno di riposo. L'unica cosa che voglio sentire oggi è il canto degli uccelli.

Закрой рот. Сегодня у меня день отдыха. Единственное, что я хочу сегодня слышать, — это пение птиц.