Translation of "Prendendo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Prendendo" in a sentence and their russian translations:

- Stai prendendo altre medicine?
- Sta prendendo altre medicine?
- State prendendo altre medicine?

- Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарства?
- Вы принимаете ещё какие-нибудь лекарственные препараты?

- Sta prendendo peso.
- Lei sta prendendo peso.

Она набирает вес.

- Non stai prendendo questo sul serio.
- Non sta prendendo questo sul serio.
- Non state prendendo questo sul serio.
- Non stai prendendo questo seriamente.
- Non sta prendendo questo seriamente.
- Non state prendendo questo seriamente.

Ты несерьёзно к этому относишься.

- Perché non stai prendendo appunti?
- Perché non sta prendendo appunti?
- Perché non state prendendo appunti?

- Почему ты не записываешь?
- Почему ты не делаешь пометок?

- Mi stai prendendo in giro?
- Mi state prendendo in giro?
- Mi sta prendendo in giro?

- Ты меня дурачишь?
- Ты морочишь мне голову?
- Ты меня разыгрываешь?

- Sto prendendo il libro.
- Io sto prendendo il libro.

Я беру книгу.

- Sto prendendo un libro.
- Io sto prendendo un libro.

Я беру книгу.

State prendendo nota?

Вы записываете?

Stai prendendo nota?

Ты записываешь?

- Sami stava prendendo molte medicine.
- Sami stava prendendo molti farmaci.

Сами принимал много лекарств.

- Ti stai prendendo gioco di me?
- Si sta prendendo gioco di me?
- Vi state prendendo gioco di me?

Ты что, смеёшься надо мной?

- Non ti sto prendendo in giro.
- Non vi sto prendendo in giro.
- Non la sto prendendo in giro.

Я не шучу.

- Sto aumentando di peso.
- Sto prendendo peso.
- Io sto prendendo peso.

- Я прибавляю в весе.
- Я набираю вес.

Tom sta prendendo peso.

Том набирает вес.

Sto prendendo in giro.

Я дразнюсь.

Tom sta prendendo appunti.

- Том записывает.
- Том делает записи.

Sto prendendo questo seriamente.

Я отношусь к этому серьёзно.

Sto prendendo le medicine.

Я принимаю лекарства.

L'aereo sta prendendo quota.

Самолёт набирает высоту.

- Chi sta prendendo le decisioni?
- Chi è che sta prendendo le decisioni?

Кто принимает решения?

- Stai prendendo lezioni con questo insegnante?
- State prendendo lezioni con questa insegnante?

Ты ходишь на занятия к этому учителю?

- Tom si sta prendendo gioco di te.
- Tom si sta prendendo gioco di voi.
- Tom si sta prendendo gioco di lei.

- Том высмеивает вас.
- Том высмеивает тебя.

- Non mi sto prendendo gioco di te.
- Non mi sto prendendo gioco di voi.
- Non mi sto prendendo gioco di lei.

- Я над тобой не смеюсь.
- Я над вами не смеюсь.

prendendo tutto ciò che trova.

Они берут всё, что попадается на пути.

Tom sta prendendo in giro.

Том дразнится.

Sto prendendo lezioni di francese.

Я беру уроки французского языка.

Stanno prendendo lezioni di matematica.

Они берут уроки математики.

- Non mi stavo prendendo gioco di loro.
- Io non mi stavo prendendo gioco di loro.

Я над ними не смеялся.

Tom sta prendendo in giro Ken.

Том издевается над Кеном.

Ti sta solo prendendo in giro.

Он просто прикалывается над тобой.

Sto prendendo il treno per Boston.

Я сажусь на поезд до Бостона.

Mi stavo prendendo cura di loro.

- Я заботился о них.
- Я о них заботился.

Mi stavo prendendo cura di lui.

Я о нём заботился.

Mi stavo prendendo cura di lei.

Я о ней заботился.

Si sta prendendo gioco di noi.

Он над нами смеётся.

Si sta prendendo il suo tempo.

Он не спешит.

Tu lo stai prendendo troppo seriamente.

- Ты принимаешь это слишком всерьёз.
- Вы принимаете это слишком всерьёз.

Tom si sta prendendo cura di Mary.

Том заботится о Мэри.

Tom si stava prendendo gioco di Mary.

Том подшучивал над Мэри.

Non mi stavo prendendo gioco di lui.

Я над ним не смеялся.

Non mi stavo prendendo gioco di lei.

Я над ней не смеялся.

Gli algerini stanno prendendo seriamente il coronavirus.

Алжирцы серьезно относятся к коронавирусу.

- Sto prendendo in considerazione l'idea di tornare a Boston.
- Io sto prendendo in considerazione l'idea di tornare a Boston.

Я подумываю о возвращении в Бостон.

E, in alcuni posti, stanno prendendo il controllo.

А кое-где они берут под контроль территорию.

- Si è suicidata con del veleno.
- Lei si è suicidata con del veleno.
- Si suicidò con del veleno.
- Lei si suicidò con del veleno.
- Si è uccisa con del veleno.
- Lei si è uccisa con del veleno.
- Si uccise con del veleno.
- Lei si uccise con del veleno.
- Si è uccisa prendendo del veleno.
- Lei si è uccisa prendendo del veleno.
- Si è suicidata prendendo del veleno.
- Lei si è suicidata prendendo del veleno.
- Si suicidò prendendo del veleno.
- Lei si suicidò prendendo del veleno.
- Si uccise prendendo del veleno.
- Lei si uccise prendendo del veleno.

Она покончила с собой, приняв яд.

Il governo sta prendendo in considerazione dei tagli alle tasse.

Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.

Di cosa stai prendendo nota per tutto il tempo lì?

Что ты там всё время записываешь?

Di cosa state prendendo nota per tutto il tempo lì?

Что Вы там всё время записываете?

- Sto sostituendo Tom oggi.
- Io sto sostituendo Tom oggi.
- Sto prendendo il posto di Tom oggi.
- Io sto prendendo il posto di Tom oggi.

Я заменяю Тома сегодня.

- Sto prendendo un aereo per Parigi.
- Sono in volo per Parigi.

Я улетаю в Париж.