Translation of "Nascita" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Nascita" in a sentence and their russian translations:

- Era cieco dalla nascita.
- Lui era cieco dalla nascita.

- Он был слеп с рождения.
- Он был слеп от рождения.
- Он был слепым от рождения.

- È italiano di nascita.
- Lui è italiano di nascita.

- Он итальянец по рождению.
- По происхождению он - итальянец.

- È muta dalla nascita.
- Lei è muta dalla nascita.

Она немая с рождения.

- Posso avere la tua di nascita?
- Posso avere la sua di nascita?
- Posso avere la vostra di nascita?

Могу я узнать вашу дату рождения?

Era cieco dalla nascita.

Он был слеп с рождения.

È tedesco di nascita.

Он немец по происхождению.

- Qual è la tua data di nascita?
- Qual è la sua data di nascita?
- Qual è la vostra data di nascita?

Какая у тебя дата рождения?

- La tua nascita è stata un incidente.
- La tua nascita era un incidente.

Твоё рождение было случайностью.

Jules è francese di nascita.

Жюль - француз по рождению.

- Tom crede nella vita dopo la nascita.
- Tom crede alla vita dopo la nascita.

Том верит в жизнь после рождения.

Dopo 30 anni dalla sua nascita,

Вылупившись здесь тридцать лет назад...

Scrivete la vostra data di nascita.

Напишите свою дату рождения.

La ragazza è cieca dalla nascita.

- Девушка слепа от рождения.
- Девочка слепа от рождения.
- Девушка слепая от рождения.

Tom è rimasto cieco dalla nascita.

Том был слепым от рождения.

Portò anche alla nascita delle società tolleranti,

породил толерантные сообщества,

Beh, dopo la nascita di suo figlio,

После рождения её сына,

La tua nascita è stata un incidente.

Твоё рождение было случайностью.

Qual è la tua data di nascita?

Какая у тебя дата рождения?

Nome? Cognome? Data e luogo di nascita?

Имя? Фамилия? Дата и место рождения?

Scrivete data e luogo della vostra nascita.

Напишите дату и место вашего рождения.

- Per favore scriva qui la sua data di nascita.
- Per favore scrivi qui la tua data di nascita.

- Пожалуйста, напишите здесь свою дату рождения.
- Пожалуйста, напишите здесь дату своего рождения.
- Пожалуйста, напиши здесь свою дату рождения.
- Пожалуйста, напиши здесь дату своего рождения.

- Mi sono congratulato con lui per la nascita di suo figlio.
- Io mi sono congratulato con lui per la nascita di suo figlio.
- Mi sono congratulata con lui per la nascita di suo figlio.
- Io mi sono congratulata con lui per la nascita di suo figlio.
- Mi congratulai con lui per la nascita di suo figlio.
- Io mi congratulai con lui per la nascita di suo figlio.

Я поздравил его с рождением сына.

Mio nonno morì poco dopo la mia nascita.

Мой дедушка умер вскоре после моего рождения.

Tom non conosce la sua data di nascita.

Том не знает даты своего рождения.

La data esatta della nascita di Gesù è sconosciuta.

Точная дата рождения Иисуса неизвестна.

Tom fece una copia del suo certificato di nascita.

Том сделал копию своего свидетельства о рождении.

Gli feci le congratulazioni per la nascita del figlio.

Я поздравил его с рождением сына.

Feci loro le congratulazioni per la nascita della figlia.

Я поздравил их с рождением дочери.

Ma con la nascita degli arcade poi dei giochi online,

но с появлением аркадных игр, а затем игрой онлайн,

La nascita è il punto di partenza dell'avventura della vita.

Рождение является отправной точкой приключения по имени "Жизнь".

La madre morì pochi istanti dopo la nascita del bambino.

Мать умерла через несколько мгновений после рождения ребёнка.

Giovanni Battista nacque sei mesi prima della nascita di Gesù.

Иоанн Креститель родился за полгода до рождения Иисуса.

- Ha detto sotto giuramento che il suo luogo di nascita è l'Italia.
- Lui ha detto sotto giuramento che il suo luogo di nascita è l'Italia.

Он заявил под присягой, что родился в Италии.

Chi per primo vivrà fino alla nascita del proprio pro-pro-pronipote?

Кто первым доживёт до рождения своего прапраправнука?

"Nome? Cognome? Data e luogo di nascita?" - "Tom Jackson. 21 ottobre del 1964. Boston".

- "Имя? Фамилия? Дата и место рождения?" - "Том Джексон. Двадцать первое октября тысяча девятьсот шестьдесят четвёртого года. Бостон".
- "Имя? Фамилия? Дата и место рождения?" - "Том Джексон. 21 октября 1964 года. Бостон".

Poco prima del suo cinquantesimo compleanno lei ha ricevuto la notizia della nascita del nipote.

Незадолго до своего пятидесятого дня рождения она получила известие о рождении внука.

Il padre di Tom è morto prima della sua nascita, e la madre subito dopo.

Отец Тома умер до его рождения, а мать - вскоре после.

Non tutti sarebbero stati in grado di indovinare che questa canzone si intitola "La nascita di Chukotka".

Не каждый смог бы догадаться, что эта песня называется «Рождение Чукотки».

"Nome? Cognome? Data e luogo di nascita?" - "Tom Jackson. Ventuno ottobre del mille novecento sessanta quattro. Boston".

- "Имя? Фамилия? Дата и место рождения?" - "Том Джексон. Двадцать первое октября тысяча девятьсот шестьдесят четвёртого года. Бостон".
- "Имя? Фамилия? Дата и место рождения?" - "Том Джексон. 21 октября 1964 года. Бостон".

Tom e Mary sono in dolce attesa della nascita del loro primogenito prevista per il prossimo mese.

Том и Мэри ожидают рождения своего первенца в следующем месяце.

Usando la mappa del gioco, possiamo ingrandire la Francia del IX secolo, il luogo di nascita del feudalesimo.

Используя игровую карту, мы можем увеличить масштаб Франции 9 века - родины феодализма.

L'uomo dalla nascita alla morte attraversa quattro grandi fasi di trasformazione: puerizia-infanzia, giovinezza-maturità, anzianità-vecchiaia, morte.

Человек от рождения до смерти проходит четыре крупных этапа трансформации: младенчество-детство, юность-зрелость, старость-дряхлость, смерть.

"Nome? Cognome? Data e luogo di nascita?" - "Tom Jackson. Ventuno del dieci del mille novecento sessanta quattro. Boston".

"Имя? Фамилия? Дата и место рождения?" - "Том Джексон. Двадцать первое. Десятое. Тысяча девятьсот шестьдесят четвёртый. Бостон".

Alcune persone credono che solo coloro che imparano a parlare una lingua dalla nascita siano in grado di esprimersi correttamente in quella lingua.

Некоторые люди считают, что только те, кто учится говорить на каком-либо языке с рождения, могут правильно выражать себя на этом языке.

Ad ogni individuo spettano tutti i diritti e tutte le libertà enunciate nella presente Dichiarazione, senza distinzione alcuna, per ragioni di razza, di colore, di sesso, di lingua, di religione, di opinione politica o di altro genere, di origine nazionale o sociale, di ricchezza, di nascita o di altra condizione.

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.