Translation of "Cieco" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Cieco" in a sentence and their russian translations:

- È diventato cieco.
- Lui è diventato cieco.
- Divenne cieco.
- Lui divenne cieco.
- Diventò cieco.
- Lui diventò cieco.

Он ослеп.

- È diventato cieco.
- Lui è diventato cieco.
- Divenne cieco.
- Lui divenne cieco.

Он ослеп.

- Fadil è diventato cieco.
- Fadil diventò cieco.
- Fadil divenne cieco.

Фадель ослеп.

- L'amore è cieco, l'odio pure.
- L'amore è cieco. Anche l'odio è cieco.

Любовь слепа. Ненависть тоже слепа.

- Tom è nato cieco.
- Tom nacque cieco.

Том родился слепым.

- È diventato cieco.
- Lui è diventato cieco.

Он ослеп.

- Sta diventando cieco.
- Lui sta diventando cieco.

Он слепнет.

È cieco.

Он слепой.

Era cieco.

- Он был слеп.
- Он был слепым.

- Era cieco dalla nascita.
- Lui era cieco dalla nascita.

- Он был слеп с рождения.
- Он был слеп от рождения.
- Он был слепым от рождения.

- È un vicolo cieco.
- Questo è un vicolo cieco.

Это тупик.

- Tom non è nato cieco.
- Tom non nacque cieco.

Том не был слепым от рождения.

- Non conosco nessun cieco.
- Io non conosco nessun cieco.

- Я не знаю ни одного слепого человека.
- Я не знаком ни с одним слепым человеком.

L'amore è cieco.

Любовь слепа.

Tom è cieco.

Том слепой.

Tom era cieco.

Том был слепым.

- Non dimenticare che Tom è cieco.
- Non dimenticate che Tom è cieco.
- Non dimentichi che Tom è cieco.
- Non scordare che Tom è cieco.
- Non scordate che Tom è cieco.
- Non scordi che Tom è cieco.

- Не забывайте, что Том слеп.
- Не забывай, что Том слепой.

- Sono cieco.
- Io sono cieco.
- Sono cieca.
- Io sono cieca.

Я слепая.

- È cieco da un occhio.
- Lui è cieco da un occhio.

Он слепой на один глаз.

- È cieco come una talpa.
- Lui è cieco come una talpa.

Он слеп, как крот.

- Si dice che l'amore è cieco.
- Dicono che l'amore è cieco.

- Говорят, любовь слепа.
- Как говорится, любовь слепа.
- Говорят, что любовь слепа.

È un vicolo cieco.

Это тупик.

Tom sta diventando cieco.

- Том слепнет.
- Том теряет зрение.

Era cieco dalla nascita.

Он был слеп с рождения.

Tom era quasi cieco.

- Том был почти слеп.
- Том был почти слепой.

È cieco dall'occhio destro.

Он слеп на правый глаз.

Tom è quasi cieco.

Том почти слеп.

- Era cieco.
- Era accecato.

Он был ослеплён.

- Sei cieco?
- Sei cieca?
- È cieco?
- È cieca?
- Siete ciechi?
- Siete cieche?

- Вы слепой?
- Вы слепая?
- Ты слепой?
- Ты слепая?
- Вы слепые?

Questo è un vicolo cieco.

Это просто тупик.

Ho paura di diventare cieco.

- Я боюсь остаться слепым.
- Я боюсь ослепнуть.

È il cosiddetto "punto cieco".

Это так называемая "слепая зона".

Tu pensi che sia cieco?

Думаешь, я слепой?

So che Tom è cieco.

Я знаю, что Том слепой.

- Non sono cieco.
- Io non sono cieco.
- Non sono cieca.
- Io non sono cieca.

- Я не слепой.
- Я не слепая.

- Senza occhiali è cieco come una talpa.
- Lui senza occhiali è cieco come una talpa.

Без очков он слеп как крот.

- È diventato cieco in entrambi gli occhi.
- Lui è diventato cieco in entrambi gli occhi.

Он ослеп на оба глаза.

E torna nel suo vicolo cieco.

а сама мышь — в свой угол.

Si dice che l'amore è cieco.

Говорят, что любовь слепа.

Tom è cieco da un occhio.

- Том слеп на один глаз.
- Том слепой на один глаз.

Senza denari non canta un cieco.

Без денег и слепой не споёт.

Il suo occhio destro è cieco.

- Она слепая на правый глаз.
- Она не видит правым глазом.
- Её правый глаз не видит.

Tom è rimasto cieco dalla nascita.

Том был слепым от рождения.

- L'amore non è cieco, però spesso è stupido.
- L'amore non è cieco, però è spesso stupido.

- Любовь не слепа, но часто глупа.
- Любовь не слепа, но часто бывает глупа.

- Pensi che sia cieco?
- Tu pensi che sia cieco?
- Pensa che sia cieco?
- Lei pensa che sia cieco?
- Pensate che sia cieco?
- Voi pensate che sia cieco?
- Pensi che io sia cieco?
- Tu pensi che io sia cieco?
- Pensa che io sia cieco?
- Lei pensa che io sia cieco?
- Pensate che io sia cieco?
- Voi pensate che io sia cieco?
- Pensi che sia cieca?
- Tu pensi che sia cieca?
- Pensa che sia cieca?
- Lei pensa che sia cieca?
- Pensate che sia cieca?
- Voi pensate che sia cieca?
- Pensi che io sia cieca?
- Tu pensi che io sia cieca?
- Pensa che io sia cieca?
- Lei pensa che io sia cieca?
- Pensate che io sia cieca?
- Voi pensate che io sia cieca?

- Думаешь, я слепая?
- По-твоему, я слепая?

Il cane è cieco da un occhio.

Собака слепая на один глаз.

- Sono cieco, non sordo.
- Io sono cieco, non sordo.
- Sono cieca, non sorda.
- Io sono cieca, non sorda.

Я слепой, а не глухой.

- Sono cieco dall'occhio destro.
- Io sono cieco dall'occhio destro.
- Sono cieca dall'occhio destro.
- Io sono cieca dall'occhio destro.

Я слеп на правый глаз.

Simone George: Incontrai Mark quando era solo cieco.

Симона Джордж: Я познакомилась с Марком, когда он ещё был только слепой.

Ormai cieco, un altro senso prende il sopravvento:

По мере того, как уходит зрение... ...вступает другое чувство.

- Sono cieco nell'occhio destro.
- Sono cieca nell'occhio destro.

Я слеп на правый глаз.

Tom è diventato cieco in entrambi gli occhi.

Том ослеп на оба глаза.

Riesce a vedere, mentre il guanaco è quasi cieco.

Она может видеть... ...в то время, как гуанако почти слепы.

L'agente ha proposto al cieco di aiutarlo ad attraversare.

- Полицейский предложил слепому перевести его через дорогу.
- Полицейский предложил слепому помочь ему перейти дорогу.

Anche un cieco non cade due volte nella stessa fossa.

- Даже слепой дважды в одну и ту же яму не падает.
- Даже слепой два раза в одну и ту же яму не падает.

Dicono che Omero era cieco, ma non ne siamo sicuri.

Говорят, Гомер был слепым, но мы в этом не уверены.

Il mio cane è cieco, ma adora andare fuori per la passeggiata.

Моя собака слепая, но любит ходить на прогулку.

L'amore è cieco, ma la gelosia può vedere cose che non esistono.

Любовь слепа, но ревность может видеть даже то, чего не существует.

Non possiamo sapere quanta acqua ci sia, potrebbe anche essere un vicolo cieco.

Невозможно узнать, сколько там воды, это может быть просто глубокий тупик.

"Capisco", disse l'uomo cieco mentre raccoglieva il suo martello e la sua sega.

«Понятно», — сказал слепой, подняв свои молоток и пилу.

- Come puoi essere così cieco?
- Come puoi essere così cieca?
- Come può essere così cieco?
- Come può essere così cieca?
- Come potete essere così ciechi?
- Come potete essere così cieche?

- Как можешь ты быть таким слепым?
- Как ты можешь быть таким слепым?
- Как ты можешь быть настолько слеп?
- Как ты можешь быть такой слепой?
- Как ты можешь быть настолько слепа?
- Как Вы можете быть таким слепым?
- Как Вы можете быть такой слепой?
- Как Вы можете быть настолько слепы?
- Как вы можете быть такими слепыми?
- Как вы можете быть настолько слепы?

Per un cavallo cieco, un cenno del capo o un occhiolino fa lo stesso.

Слепой лошади что кивай, что подмигивай.

- La gentilezza è la lingua che il sordo può sentire e che il cieco può vedere.
- La gentilezza è la lingua che il sordo riesce a sentire e che il cieco riesce a vedere.

Доброта - это язык, который глухие могут слышать, а слепые могут видеть.

- Louis Braille, che era cieco dall'età di tre anni, ha inventato un modo per fare leggere i ciechi.
- Louis Braille, che era cieco dall'età di tre anni, inventò un modo per fare leggere i ciechi.

Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых.

- Se leggi questa frase, diventerai cieco.
- Se leggi questa frase, diventerai cieca.
- Se legge questa frase, diventerà cieco.
- Se legge questa frase, diventerà cieca.
- Se leggete questa frase, diventerete ciechi.
- Se leggete questa frase, diventerete cieche.

- Если ты прочитаешь это предложение, то ослепнешь.
- Если вы прочитаете это предложение, то ослепнете.

Lo scoiattolo di Tom è cieco, ha paura delle altezze ed è allergico alle noci. Non credo che sopravviverebbe senza Tom.

Белочка Тома слепая, боится высоты, и у неё аллергия на орехи. Не будь Тома, она бы, наверное, не выжила.