Translation of "Mostrare" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Mostrare" in a sentence and their russian translations:

- Devi mostrare rispetto.
- Deve mostrare rispetto.
- Dovete mostrare rispetto.

Ты должен проявлять уважение.

Potete mostrare il percorso?

Дорогу покажете?

- Posso mostrarti qualcosa?
- Ti posso mostrare qualcosa?
- Posso mostrarvi qualcosa?
- Vi posso mostrare qualcosa?
- Posso mostrarle qualcosa?
- Le posso mostrare qualcosa?

- Могу я тебе кое-что показать?
- Можно тебе кое-что показать?
- Можно вам кое-что показать?

Anch'io avrò qualcosa da mostrare,

я могла бы представить что-то свету

Non mostrare le tue emozioni.

Не показывай своих эмоций.

Non mostrare questo a Tom.

- Не показывай этого Тому.
- Не показывай это Тому.

Puoi mostrare Boston sulla mappa?

Ты можешь показать на карте Бостон?

Mi devi mostrare cosa fare.

Ты должен показать мне, что делать.

Mi dovete mostrare cosa fare.

Вы должны показать мне, что делать.

Si deve mostrare il passaporto.

Надо предъявить паспорт.

- Dovresti mostrare il buon esempio ai tuoi figli.
- Dovreste mostrare il buon esempio ai vostri figli.
- Dovrebbe mostrare il buon esempio ai suoi figli.

Ты должен показать хороший пример своим детям.

Ho qualcosa da mostrare a Tom.

Мне нужно кое-что показать Тому.

Tom dice di volervi mostrare qualcosa.

- Том говорит, что хочет тебе что-то показать.
- Том говорит, что хочет вам что-то показать.

Tom dice di volerti mostrare qualcosa.

Том говорит, что хочет тебе что-то показать.

- Mi può mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa mappa?
- Mi potete mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi può mostrare dove mi trovo su questa piantina?
- Mi puoi mostrare dove mi trovo su questa piantina?

Можешь показать мне на этой карте, где я нахожусь?

- Non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.
- Io non ho l'abitudine di mostrare i miei sentimenti.

- Я не привык показывать свои чувства.
- Я не привыкла показывать свои чувства.
- Я не привык выставлять напоказ свои чувства.
- Я не привыкла выставлять напоказ свои чувства.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lui non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

- Он не привык показывать свои чувства.
- Он не привык выставлять напоказ свои чувства.

- Non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.
- Lei non ha l'abitudine di mostrare i suoi sentimenti.

- Она не привыкла показывать свои чувства.
- Она не привыкла выставлять напоказ свои чувства.

La prego di mostrare una sua fotografia.

Покажите мне, пожалуйста, вашу фотографию.

Volevo mostrare a Tom come pattino bene.

Я хотел показать Тому, как хорошо я катаюсь.

- Vorrei mostrare a Tom quello che ho comprato oggi.
- Io vorrei mostrare a Tom quello che ho comprato oggi.
- Mi piacerebbe mostrare a Tom quello che ho comprato oggi.
- A me piacerebbe mostrare a Tom quello che ho comprato oggi.

Я хотел бы показать Тому, что я сегодня купил.

E mostrare questo stile di vita alla gente

показывать этот образ жизни большему количеству людей,

Mi può mostrare il suo passaporto, per favore?

Пожалуйста, покажите свой паспорт.

Non hanno l'abitudine di mostrare i loro sentimenti.

- Они не привыкли показывать свои чувства.
- Они не привыкли демонстрировать свои чувства.
- Они не привыкли выставлять напоказ свои чувства.

Mary ha paura di mostrare i suoi sentimenti.

Мэри боится показывать свои чувства.

- Volevo mostrarle il tuo libro.
- Volevo mostrarle il suo libro.
- Volevo mostrarle il vostro libro.
- Le volevo mostrare il tuo libro.
- Le volevo mostrare il suo libro.
- Le volevo mostrare il vostro libro.

- Я хотел показать ей вашу книгу.
- Я хотел показать ей твою книгу.
- Я хотела показать ей твою книгу.
- Я хотела показать ей вашу книгу.

E mostrare al mondo che la gente è buona.

и показать миру, что люди добрые.

Vi voglio mostrare i risultati del mio modello numerico,

Я продемонстрирую результаты моей числовой модели,

Lui è venuto a mostrare come usare la macchina.

Он пошел показать, как использовать машину.

Tom voleva mostrare a Mary una foto di John.

Том хотел показать Мэри фотографию Джона.

- Tom cosa voleva mostrarmi?
- Tom cosa mi voleva mostrare?

Что Том хотел мне показать?

- Ho fatto un cenno con il capo per mostrare che ero d'accordo.
- Feci un cenno con il capo per mostrare che ero d'accordo.

Я кивнул, чтобы показать, что согласен.

E quello che voglio non è mostrare una scena realistica.

Я не хотел изображать реалистичную картину.

Non vedeva l'ora di mostrare la sua nuova bicicletta ai suoi amici.

Ему не терпелось показать свой новый велосипед друзьям.

Mostrare i propri veri sentimenti non è considerato una virtù in Giappone.

В Японии демонстрировать свои искренние чувства не считается добродетелью.

- Puoi mostrarmi come si fa questo?
- Mi puoi mostrare come si fa questo?

Можешь мне показать, как это делается?

- Prendimi la mano. Voglio mostrarti qualcosa.
- Prendimi la mano. Ti voglio mostrare qualcosa.

Возьми меня за руку. Я хочу тебе кое-что показать.

- Non mostrare le tue emozioni.
- Non mostri le sue emozioni.
- Non mostrate le vostre emozioni.

- Не выставляй свои чувства напоказ.
- Не показывай своих чувств.

- Non mostrare le tue carte.
- Non mostri le sue carte.
- Non mostrate le vostre carte.

- Не показывай свои карты.
- Не показывайте свои карты.
- Не выдавай своих намерений.
- Не выдавайте своих намерений.

- Mi prenda la mano. Voglio mostrarle qualcosa.
- Mi prenda la mano. Le voglio mostrare qualcosa.

Возьмите меня за руку. Я хочу Вам кое-что показать.

- Non mostrare questo a loro.
- Non mostrate questo a loro.
- Non mostri questo a loro.

- Больше не показывай им это.
- Больше не показывайте им это.
- Больше не показывайте это им.

Con l'aiuto di un lettore elettronico i lettori tendono a leggere libri più audaci, perché durante la lettura non devono mostrare a tutti la copertina.

С помощью электронных читалок люди склонны читать более откровенные книги, потому что во время чтения им не приходится всем показывать обложку.