Translation of "Mettetevi" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Mettetevi" in a sentence and their russian translations:

Mettetevi le scarpe.

Обуйтесь.

Mettetevi gli occhiali!

- Наденьте очки.
- Надень очки.

Mettetevi di lato.

- Отойди в сторонку.
- Отойдите в сторонку.

Mettetevi al lavoro.

- Принимайтесь за работу.
- Приступайте к работе.

Mettetevi i guanti.

Наденьте перчатки.

Mettetevi a vostro agio.

- Располагайтесь поудобнее.
- Располагайся.

- Indossate questo.
- Mettetevi questo.

Наденьте это.

Mettetevi le scarpe, per favore.

Обуйтесь, пожалуйста.

- Cominciate a lavorare.
- Mettetevi al lavoro.

Приступайте к работе.

- Si metta gli occhiali!
- Mettetevi gli occhiali!

Наденьте очки.

Rimboccatevi le maniche e mettetevi al lavoro.

Засучите рукава и приступайте к работе.

- Indossate le vostre maschere.
- Mettetevi le vostre maschere.

Наденьте маски.

- Si metta a suo agio.
- Mettetevi a vostro agio.

- Располагайтесь поудобнее.
- Располагайтесь.

- Mettiti le scarpe.
- Si metta le scarpe.
- Mettetevi le scarpe.

- Наденьте туфли.
- Обуйтесь.
- Обуйся.
- Надень ботинки.
- Наденьте ботинки.

- Mettiti il pigiama.
- Si metta il pigiama.
- Mettetevi il pigiama.

- Надень пижаму.
- Наденьте пижаму.

- Inginocchiati.
- Inginocchiatevi.
- Si inginocchi.
- Mettiti in ginocchio.
- Mettetevi in ginocchio.
- Si metta in ginocchio.

- Встань на колени.
- Встаньте на колени.

- Mettiti le tue scarpe buone.
- Si metta le sue scarpe buone.
- Mettetevi le vostre scarpe buone.

- Надень свои нарядные ботинки.
- Обуйся в хорошую обувь.

- Mettiti gli occhiali da lettura.
- Si metta gli occhiali da lettura.
- Mettetevi gli occhiali da lettura.

Надень свои очки для чтения.

- Non metterti sempre dalla parte di Tom!
- Non mettetevi sempre dalla parte di Tom!
- Non si metta sempre dalla parte di Tom!

Не будь всё время на стороне Тома!

- Mettiti in contatto con me appena arrivi qui.
- Si metta in contatto con me appena arriva qui.
- Mettetevi in contatto con me appena arrivate qui.

- Свяжись со мной, как только приедешь.
- Свяжитесь со мной, как только сюда приедете.
- Свяжись со мной, как только сюда приедешь.

- In caso di emergenza, mettiti in contatto con il mio agente.
- In caso di emergenza, si metta in contatto con il mio agente.
- In caso di emergenza, mettetevi in contatto con il mio agente.

В случае крайней необходимости свяжитесь с моим агентом.