Translation of "Mantenere" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Mantenere" in a sentence and their russian translations:

- Devi mantenere la tua promessa.
- Deve mantenere la sua promessa.
- Dovete mantenere la vostra promessa.

Ты должен держать обещание.

- Dovresti mantenere la tua promessa.
- Dovrebbe mantenere la sua promessa.
- Dovreste mantenere la vostra promessa.

Ты должен держать своё слово.

- Sono bravo a mantenere i segreti.
- Io sono bravo a mantenere i segreti.
- Sono brava a mantenere i segreti.
- Io sono brava a mantenere i segreti.

Я умею хранить секреты.

- Tom ha tre bambini da mantenere.
- Tom ha tre figli da mantenere.

У Тома на попечении трое детей.

- Aveva una famiglia numerosa da mantenere.
- Lui aveva una famiglia numerosa da mantenere.

Он должен был содержать большую семью.

- Non potè mantenere la sua promessa.
- Lei non potè mantenere la sua promessa.

Она не смогла сдержать своего обещания.

- Dobbiamo mantenere le tradizioni di famiglia.
- Noi dobbiamo mantenere le tradizioni di famiglia.

Нам нужно поддерживать семейные традиции.

Per mantenere le proprie famiglie.

потому что должны кормить свои семьи.

Riesco a mantenere la famiglia.

У меня получается прокормить семью.

Tom sa mantenere un segreto.

- Том умеет хранить секрет.
- Том умеет хранить секреты.

Sono stufo di mantenere segreti.

Мне надоело хранить секреты.

Prometti di mantenere le promesse.

Обещай сдержать обещание.

- Deve mantenere sua madre e sua sorella.
- Lui deve mantenere sua madre e sua sorella.

Он должен содержать свою мать и сестёр.

- Tom ha fallito nel mantenere la sua promessa.
- Tom fallì nel mantenere la sua promessa.

Том не смог выполнить данное им обещание.

Come potremmo mantenere lo status quo?

то как можно продолжать жить как раньше?

Si tratta soltanto di mantenere l'equilibrio.

Тут все дело в балансе.

"Sai mantenere un segreto?" - "Si". "anch'io".

«Ты умеешь хранить секреты?» — «Да». — «Я тоже».

Bisognerebbe sempre mantenere le proprie promesse.

Ты должен всегда держать своё слово.

Devi sempre mantenere la tua parola.

Ты должен всегда держать своё слово.

- Sai tenere un segreto?
- Sai mantenere un segreto?
- Tu sai mantenere un segreto?
- Sa mantenere un segreto?
- Lei sa mantenere un segreto?
- Sapete mantenere un segreto?
- Voi sapete mantenere un segreto?
- Sa tenere un segreto?
- Lei sa tenere un segreto?
- Sapete tenere un segreto?
- Voi sapete tenere un segreto?
- Tu sai tenere un segreto?

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы можете хранить тайну?
- Вам можно доверить секрет?
- Вы умеете хранить секреты?

- Puoi fidarti di lui per mantenere la parola data.
- Può fidarsi di lui per mantenere la parola data.
- Potete fidarvi di lui per mantenere la parola data.

Ты можешь доверять ему, он умеет держать слово.

Spero che riusciamo a mantenere il contatto.

Надеюсь, мы сможем оставаться на связи.

Tom sta cercando di mantenere il contegno.

Том пытается сохранять хладнокровие.

Non riuscì a mantenere la sua promessa.

Она не сдержала обещание.

Qualsiasi cosa accada, devi mantenere la calma.

- Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.
- Что бы ни случилось, ты должен сохранять спокойствие.

Tom non è bravo a mantenere i segreti.

Том не умеет хранить секреты.

Lui dimentica spesso di mantenere la sua promessa.

Он часто забывает держать свои обещания.

Non sono molto bravo a mantenere i segreti.

Я не очень-то умею хранить секреты.

Che sono pericolose da installare e costose da mantenere.

что и опасно в применении, и дорого в обслуживании.

Deve mantenere una famiglia numerosa con un salario scarso.

Он вынужден содержать большую семью на маленькую зарплату.

Servono molti soldi per mantenere una casa così grande.

На поддержание такого большого дома в порядке уходит много денег.

Tom non è molto bravo a mantenere i segreti.

Том не очень-то умеет хранить секреты.

Tom fece del suo meglio per mantenere il contegno.

Том изо всех сил старался сохранить самообладание.

Tom fece del suo meglio per mantenere la calma.

Том изо всех сил старался сохранять спокойствие.

- Sei bravo a mantenere i segreti?
- Tu sei bravo a mantenere i segreti?
- Sei brava a mantenere i segreti?
- Tu sei brava a mantenere i segreti?
- È brava a mantenere i segreti?
- Lei è brava a mantenere i segreti?
- È bravo a mantenere i segreti?
- Lei è bravo a mantenere i segreti?
- Siete bravi a mantenere i segreti?
- Voi siete bravi a mantenere i segreti?
- Siete brave a mantenere i segreti?
- Voi siete brave a mantenere i segreti?
- Sei bravo a tenere i segreti?
- Tu sei bravo a tenere i segreti?
- Sei brava a tenere i segreti?
- Tu sei brava a tenere i segreti?
- È brava a tenere i segreti?
- Lei è brava a tenere i segreti?
- È bravo a tenere i segreti?
- Lei è bravo a tenere i segreti?
- Siete bravi a tenere i segreti?
- Voi siete bravi a tenere i segreti?
- Siete brave a tenere i segreti?
- Voi siete brave a tenere i segreti?

- Ты умеешь хранить секреты?
- Вы умеете хранить секреты?

Aiutando anche a mantenere intatte le sostanze nutritive nei vegetali.

и поддерживать высокую пищевую ценность овощей.

Contribuiscono a mantenere questo deserto il più vario della Terra.

Это помогает Соноре достичь наибольшего многообразия форм жизни на Земле.

La cosa difficile sarà mantenere la direzione, una volta laggiù.

Сложность в том,  чтобы спуститься туда, куда нам нужно.

Tom non è mai stato bravo a mantenere dei segreti.

Том никогда не умел хранить секреты.

- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice solo "sì" e "no".
- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice soltanto "sì" e "no".
- È difficile mantenere una conversazione con qualcuno che dice solamente "sì" e "no".

Трудно поддерживать разговор с тем, кто говорит только "да" и "нет".

La giacca è importante. Mi serve a mantenere il calore corporeo.

Моя куртка важна для меня. Она меня согревает.

E questo per mantenere il riscaldamento al di sotto dei due gradi.

Так мы сможем сдержать повышение температур в пределах двух градусов.

Lui non riesce a mantenere la famiglia con il suo stipendio mensile.

Он не может содержать семью на свою месячную зарплату.

I dottori hanno fatto tutto il possibile per mantenere in vita Tom.

Врачи сделали всё возможное, чтобы сохранить Тому жизнь.

Ciò perché l'abilità della Mercatore di mantenere la forma e gli angoli rende

Это потому что Меркатор сохраняет очертания и углы.

Gli invasori cercano di mantenere gli elementi della società invasa che possono essergli utili.

Захватчики пытаются сохранить те элементы контролируемого ими общества, которые могут быть им полезны.

Le donne possono mantenere un certo segreto solo se sanno che non è un segreto.

Женщины могут сохранить что-то в секрете, если не знают, что это секрет.

La vita è come guidare una bicicletta. Per mantenere l'equilibrio si deve restare in movimento.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

La missione fosse stata interrotta, aveva dimostrato la sua capacità quasi sovrumana di mantenere la calma sotto

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

La Cina ha bisogno di creare ogni anno circa quindici milioni di nuovi posti di lavoro soltanto per mantenere il passo con la crescita della popolazione.

Китай должен ежегодно создавать около пятнадцати миллионов новых рабочих мест только для того, чтобы не отстать от темпов роста населения.

Se c'è una cosa che ho imparato tanto tempo fa è che la rabbia obnubila la mente. Ho visto tanta gente che conosco di persona trasformarsi in bestie irrazionali quando s'infuriano e il tuo sbraitare non è da meno. Cerca di mantenere la calma.

Я давно понял одно: злость затмевает разум. Многие из тех, кого я лично знаю, на моих глазах становились в злобе безрассудными зверями, и эти твои речи — не исключение. Старайся остаться спокойным.