Translation of "Lasciai" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Lasciai" in a sentence and their russian translations:

- Ho lasciato Tom.
- Io ho lasciato Tom.
- Lasciai Tom.
- Io lasciai Tom.

Я ушла от Тома.

- Li ho lasciati parlare.
- Le ho lasciate parlare.
- Li lasciai parlare.
- Le lasciai parlare.

Я позволил им говорить.

Io lasciai il mio cappello sull'aereo.

- Я оставил шляпу в самолёте.
- Я оставила шляпу в самолёте.

Quella sera lasciai la mia mancia sotto una tazza da caffè, che lasciai alla rovescia sul tavolo.

В этот вечер я оставил чаевые под кофейной чашкой, которую оставил перевёрнутой на столе.

- Ho lasciato entrare il gatto.
- Io ho lasciato entrare il gatto.
- Lasciai entrare il gatto.
- Io lasciai entrare il gatto.

Я впустил кота.

- Ho lasciato che mi baciasse.
- Lasciai che mi baciasse.

Я дал ей поцеловать меня.

- Non ho lasciato guidare Tom.
- Non lasciai guidare Tom.

Я не пустил Тома за руль.

Lasciai le cose nella valigia, e me ne uscii.

Я покидал вещи в чемодан и вышел.

- Partii dalla campagna.
- Ho lasciato il paese.
- Lasciai il paese.

- Я уехал из страны.
- Я покинул страну.

- Ho lasciato il mio cappello sull'aereo.
- Io ho lasciato il mio cappello sull'aereo.
- Lasciai il mio cappello sull'aereo.
- Io lasciai il mio cappello sull'aereo.

Я оставил свою шляпу в самолёте.

- Ho lasciato un messaggio per lui.
- Lasciai un messaggio per lui.

- Я оставил ему сообщение.
- Я оставила ему сообщение.
- Я оставила для него сообщение.
- Я оставил для него сообщение.

- Non ho lasciato la porta aperta.
- Non lasciai la porta aperta.

Я не оставлял дверь открытой.

- Ho lasciato un messaggio per loro.
- Lasciai un messaggio per loro.

- Я оставил для них сообщение.
- Я оставила для них сообщение.
- Я оставил им сообщение.
- Я оставила им сообщение.

- Ho lasciato un messaggio per lei.
- Lasciai un messaggio per lei.

- Я оставил для неё сообщение.
- Я оставила для неё сообщение.
- Я оставил ей сообщение.

- Ho lasciato tre messaggi a Tom.
- Lasciai tre messaggi a Tom.

Я оставил Тому три сообщения.

- Ho lasciato molti buoni amici a Boston.
- Io ho lasciato molti buoni amici a Boston.
- Ho lasciato molte buone amiche a Boston.
- Io ho lasciato molte buone amiche a Boston.
- Lasciai molte buone amiche a Boston.
- Io lasciai molte buone amiche a Boston.
- Lasciai molti buoni amici a Boston.
- Io lasciai molti buoni amici a Boston.

Я оставил в Бостоне много хороших друзей.

In due settimane ero fuori da lì e lasciai con una intenzione:

Через две недели меня уже там не было, и уходил я с твёрдым намерением

- L'ho lasciato dormire fino a mezzogiorno.
- Lo lasciai dormire fino a mezzogiorno.

Я дал ему поспать до полудня.

- L'ho lasciata dormire fino a mezzogiorno.
- La lasciai dormire fino a mezzogiorno.

Я дал ей поспать до полудня.

- L'ho lasciato dormire sul mio divano.
- Lo lasciai dormire sul mio divano.

Я разрешил ему спать на моём диване.

- Ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Io ho lasciato il passaporto da qualche parte.
- Lasciai il passaporto da qualche parte.
- Io lasciai il passaporto da qualche parte.

Я где-то оставил свой паспорт.

- Ho lasciato il mio ombrello sul treno.
- Lasciai il mio ombrello sul treno.

Я оставил зонтик в поезде.

- Ho lasciato il mio portafoglio a casa.
- Lasciai il mio portafoglio a casa.

- Я оставил свой бумажник дома.
- Я оставила свой бумажник дома.

- Ho lasciato loro un paio di messaggi.
- Lasciai loro un paio di messaggi.

Я оставил им пару сообщений.

- Le ho lasciato un paio di messaggi.
- Le lasciai un paio di messaggi.

Я оставил ей пару сообщений.

- Ho lasciato il mio cane a casa.
- Lasciai il mio cane a casa.

- Я оставил собаку дома.
- Я оставила собаку дома.

- Non li ho lasciati andare a casa presto.
- Non le ho lasciate andare a casa presto.
- Non li lasciai andare a casa presto.
- Non le lasciai andare a casa presto.

- Я не отпустил их домой пораньше.
- Я не дал им уйти домой пораньше.

- Ho lasciato la mia chiave nella mia stanza.
- Io ho lasciato la mia chiave nella mia stanza.
- Ho lasciato la mia chiave nella mia camera.
- Io ho lasciato la mia chiave nella mia camera.
- Lasciai la mia chiave nella mia camera.
- Io lasciai la mia chiave nella mia camera.
- Lasciai la mia chiave nella mia stanza.
- Io lasciai la mia chiave nella mia stanza.

- Я оставил свой ключ в комнате.
- Я оставила свой ключ в комнате.

- Non l'ho lasciata andare a casa presto.
- Non la lasciai andare a casa presto.

- Я не отпустил её домой пораньше.
- Я не дал ей уйти домой пораньше.

- Ho lasciato a Tom un paio di messaggi.
- Lasciai a Tom un paio di messaggi.

Я оставил Тому пару сообщений.

- Quando ho lasciato la stazione, ho visto un uomo.
- Quando lasciai la stazione, vidi un uomo.
- Quando lasciai la stazione ferroviaria, vidi un uomo.
- Quando ho lasciato la stazione ferroviaria, ho visto un uomo.

На выходе из железнодорожной станции я видел человека.

- Gli ho lasciato trascorrere la notte a casa mia.
- Gli lasciai trascorrere la notte a casa mia.

Я разрешил ему переночевать в моём доме.

- Ho lasciato il mio ombrello nella cabina del telefono.
- Lasciai il mio ombrello nella cabina del telefono.

Я забыл зонтик в телефонной будке.

- Ho lasciato usare a mia sorella il mio nuovo computer.
- Lasciai usare a mia sorella il mio nuovo computer.
- Ho lasciato usare a mia sorella il mio computer nuovo.
- Lasciai usare a mia sorella il mio computer nuovo.

Я дал сестре попользоваться своим новым компьютером.

- Ho lasciato la casa di Tom alle due e mezza.
- Lasciai la casa di Tom alle due e mezza.

Я вышел из дома Тома в половине третьего.

- Non l'ho lasciato andare a casa presto.
- Io non l'ho lasciato andare a casa presto.
- Non lo lasciai andare a casa presto.

- Я не отпустил его домой пораньше.
- Я не дал ему уйти домой пораньше.

- Ho abbandonato alla fine.
- Ho lasciato perdere alla fine.
- Ho gettato la spugna alla fine.
- Gettai la spugna alla fine.
- Lasciai perdere alla fine.
- Abbandonai alla fine.
- Ho rinunciato alla fine.
- Rinunciai alla fine.

Я в конце концов сдался.