Translation of "Incidente" in Russian

0.030 sec.

Examples of using "Incidente" in a sentence and their russian translations:

- Ho causato un incidente.
- Io ho causato un incidente.
- Causai un incidente.
- Io causai un incidente.
- Ho provocato un incidente.
- Io ho provocato un incidente.
- Provocai un incidente.
- Io provocai un incidente.

- Я спровоцировал аварию.
- По моей вине произошла авария.
- Из-за меня произошла авария.

- Era un incidente?
- È stato un incidente?
- Fu un incidente?

Это был несчастный случай?

- Ho avuto un incidente.
- Ho fatto un incidente.
- Feci un incidente.

Я попал в аварию.

- Hai avuto un incidente?
- Ha avuto un incidente?
- Avete avuto un incidente?

- Ты попал в аварию?
- Вы попали в аварию?

- È stato un incidente.
- Era un incidente.

Это был несчастный случай.

- Non era un incidente.
- Non fu un incidente.
- Non è stato un incidente.

- Это был не несчастный случай.
- Это не был несчастный случай.
- Это не было несчастным случаем.

- Ha avuto un incidente stradale.
- Lui ha avuto un incidente stradale.
- Ebbe un incidente stradale.
- Lui ebbe un incidente stradale.

Он попал в аварию.

- Sei responsabile di questo incidente.
- Tu sei responsabile di questo incidente.
- È responsabile di questo incidente.
- Lei è responsabile di questo incidente.
- Siete responsabili di questo incidente.
- Voi siete responsabili di questo incidente.

Вы виноваты в этой аварии.

- È stato un tragico incidente.
- Fu un tragico incidente.

Это была трагическая случайность.

- È stato un incidente spiacevole.
- Fu un incidente spiacevole.

Это был несчастливый случай.

- È stato un piccolo incidente.
- Era un piccolo incidente.

Это был небольшой инцидент.

- Tom ha avuto un incidente.
- Tom ebbe un incidente.

Том попал в аварию.

- Non dimenticherò mai questo incidente.
- Io non dimenticherò mai questo incidente.
- Non scorderò mai questo incidente.
- Io non scorderò mai questo incidente.

Я никогда не забуду этот случай.

- Lei è morta in un incidente aereo.
- È morta in un incidente aereo.
- Morì in un incidente aereo.
- Lei morì in un incidente aereo.

Она погибла в авиакатастрофе.

- Ha avuto un incidente sul lavoro.
- Lui ha avuto un incidente sul lavoro.
- Ebbe un incidente sul lavoro.
- Lui ebbe un incidente sul lavoro.

С ним произошел несчастный случай на работе.

- Hai mai visto un incidente stradale?
- Tu hai mai visto un incidente stradale?
- Ha mai visto un incidente stradale?
- Lei ha mai visto un incidente stradale?
- Avete mai visto un incidente stradale?
- Voi avete mai visto un incidente stradale?

- Ты когда-нибудь видел автомобильную аварию?
- Вы когда-нибудь видели автомобильную аварию?
- Ты когда-нибудь видела автомобильную аварию?

- Tom ha avuto un piccolo incidente.
- Tom ebbe un piccolo incidente.

Том попал в небольшую аварию.

- Ho avuto un grave incidente.
- Io ho avuto un grave incidente.

- У меня была серьезная авария.
- Я попал в серьёзную аварию.

- Ricorderò questo incidente per sempre.
- Io ricorderò questo incidente per sempre.
- Mi ricorderò di questo incidente per sempre.
- Io mi ricorderò di questo incidente per sempre.

Я навсегда запомню этот случай.

- Sono sicuro che fosse un incidente.
- Io sono sicuro che fosse un incidente.
- Sono sicura che fosse un incidente.
- Io sono sicura che fosse un incidente.

- Я уверен, что это был несчастный случай.
- Я уверена, что это был несчастный случай.

C'è stato un incidente.

Возникла проблема.

Non fu un incidente.

- Это не был несчастный случай.
- Это не было несчастным случаем.

È stato un incidente.

Это произошло случайно.

È solo un incidente!

Это просто несчастный случай!

È uno strano incidente.

Это странный инцидент.

Davanti c'è un incidente.

Впереди авария.

- Si tratta di un incidente da poco.
- È un incidente da poco.

Это незначительное происшествие.

- Dick ha avuto un incidente stradale.
- Dick ha subito un incidente stradale.
- Dick è stato coinvolto in un incidente stradale.

- У Дика произошла автомобильная авария.
- Дик попал в ДТП.

- Rimase ucciso in un incidente aereo.
- Lui rimase ucciso in un incidente aereo.
- È rimasto ucciso in un incidente aereo.
- Lui è rimasto ucciso in un incidente aereo.

Он погиб в авиакатастрофе.

- La tua nascita è stata un incidente.
- La tua nascita era un incidente.

Твоё рождение было случайностью.

- Un incidente lo ha privato della vista.
- Un incidente lo privò della vista.

Авария лишила его зрения.

- Tom è rimasto ucciso in un incidente.
- Tom rimase ucciso in un incidente.

Том погиб в результате несчастного случая.

- Tom è morto in un incidente stradale.
- Tom morì in un incidente stradale.

Том погиб в автокатастрофе.

È appena successo un incidente.

- Только что произошёл несчастный случай.
- Только что произошла авария.

È stato un incidente, Tom.

Это был несчастный случай, Том.

Ovviamente non era un incidente.

Это был явно не несчастный случай.

Abbiamo avuto un piccolo incidente.

Мы попали в небольшую аварию.

Questo non è un incidente.

Это не случайность.

È stato un incidente terribile.

Это была ужасная авария.

Non è stato un incidente.

- Это был не несчастный случай.
- Это не был несчастный случай.

Farò luce su questo incidente.

Я пролью свет на это происшествие.

È stato un tragico incidente.

- Это была трагическая случайность.
- Это был трагический несчастный случай.

È stato veramente un incidente?

Это действительно был несчастный случай?

- Ha perso suo figlio in un incidente stradale.
- Lei ha perso suo figlio in un incidente stradale.
- Perse suo figlio in un incidente stradale.
- Lei perse suo figlio in un incidente stradale.

- Она потеряла сына в автокатастрофе.
- Она лишилась сына в автомобильной аварии.

- Ha corso il rischio di fare un incidente.
- Corse il rischio di fare un incidente.
- Lei ha corso il rischio di fare un incidente.
- Lei corse il rischio di fare un incidente.

Она рисковала попасть в аварию.

- È successo un terribile incidente in sua assenza.
- Successe un terribile incidente in sua assenza.

Пока его не было, произошёл ужасный несчастный случай.

- La morte di Tom fu un incidente.
- La morte di Tom è stata un incidente.

Смерть Тома была несчастным случаем.

- Non ho mai fatto un incidente stradale.
- Io non ho mai fatto un incidente stradale.

- Я ни разу не попадал в аварии.
- Я ни разу не попадал в ДТП.

- Ha perso la vita in un incidente.
- Lui ha perso la vita in un incidente.

Он погиб в результате несчастного случая.

- Tom è rimasto ucciso in un incidente stradale.
- Tom rimase ucciso in un incidente stradale.

Том погиб в ДТП.

Rimase ucciso in un incidente aereo.

Он погиб в авиакатастрофе.

È avvenuto un incidente terribile ieri.

Вчера произошёл ужасный несчастный случай.

Ho avuto un incidente sul lavoro.

Со мной произошел несчастный случай на работе.

Perché dai importanza a questo incidente?

Почему вы считаете этот случай важным?

C'è stato un incidente stradale ieri.

Вчера произошло дорожно-транспортное происшествие.

Ieri c'è stato un incidente stradale.

Вчера произошло дорожно-транспортное происшествие.

Ha avuto un incidente sul lavoro.

С ним произошел несчастный случай на работе.

L'ambulanza arriva immediatamente dopo un incidente.

Медицинская помощь безотлагательно прибывает после аварии.

È il risultato di un incidente.

Это результат несчастного случая.

- Due persone sono rimaste uccise in un incidente stradale.
- Due persone rimasero uccise in un incidente stradale.

В дорожном происшествии погибли двое.

- Tom ha perso suo figlio in un incidente stradale.
- Tom perse suo figlio in un incidente stradale.

Том потерял сына в автокатастрофе.

- Tom ha visto un incidente mentre andava a scuola.
- Tom vide un incidente mentre andava a scuola.

По дороге в школу Том увидел аварию.

- Tom è stato ucciso in un incidente di caccia.
- Tom fu ucciso in un incidente di caccia.

Том был убит при несчастном случае на охоте.

- Ebbe un incidente e si fratturò la gamba.
- Lui ebbe un incidente e si fratturò la gamba.
- Ha avuto un incidente e si è fratturato la gamba.
- Lui ha avuto un incidente e si è fratturato la gamba.

Он попал в аварию и сломал ногу.

Sembra che ci sia stato un incidente.

Похоже, здесь произошла авария.

Guidate con prudenza, altrimenti farete un incidente.

- Едь осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Веди машину осторожнее, а то попадёшь в аварию.
- Ведите машину осторожнее, а то попадёте в аварию.
- Води осторожнее, иначе попадёшь в аварию.
- Водите осторожнее, иначе попадёте в аварию.

Posso essere rimasto vittima di un incidente!

Я мог попасть в аварию!

L'uomo è morto in un incidente d'auto.

Мужчина умер в автокатастрофе.

La tua nascita è stata un incidente.

Твоё рождение было случайностью.

C'è stato un terribile incidente in autostrada.

На автостраде произошла ужасная катастрофа.

È possibile che abbia avuto un incidente.

Возможно, он попал в аварию.

Tom è morto in un incidente ferroviario.

Том погиб в железнодорожной катастрофе.

Tom è rimasto ferito in un incidente.

Том пострадал в аварии.

Nella corsia di sinistra c'è un incidente.

В левом ряду авария.

Nella corsia di destra c'è un incidente.

В правом ряду авария.

Nella corsia di mezzo c'è un incidente.

В среднем ряду авария.

- Dopo il suo incidente è felice di essere vivo.
- Dopo il suo incidente lui è felice di essere vivo.

После несчастного случая он рад остаться в живых.

Mentre stavo aspettando l'autobus ho visto un incidente.

Пока я ждал автобус, я стал свидетелем дорожно-транспортного происшествия.

Mio fratello è morto in un incidente stradale.

Мой брат погиб в автокатастрофе.

Lei è rimasta ferita in un incidente d'auto.

Она была травмирована в автомобильной аварии.

Dick è stato protagonista in un incidente stradale.

Дик попал в ДТП.

Ho perso mia moglie in un tragico incidente.

Я потерял жену в автокатастрофе.

La disattenzione può portare ad un grave incidente.

Неосторожность может привести к серьёзной аварии.

Jimmy è stato ferito in un incidente stradale.

Джимми пострадал в дорожной аварии.

L'esplosione è stata causata da un incidente d'auto.

Взрыв произошёл из-за автомобильной аварии.

Lui ha perso la vista in un incidente.

Он потерял зрение в аварии.

- Poiché fu ferito in un incidente, non potè più camminare.
- Poiché fu ferito in un incidente, non poteva più camminare.

Так как он получил травму в аварии, он больше не мог ходить.

- Tom ha perso il suo unico figlio in un incidente stradale.
- Tom perse il suo unico figlio in un incidente stradale.

Том потерял своего единственного сына в автомобильной аварии.

Del 99% quella di morire in un incidente aereo,

погибнуть в авиакатастрофе — на 99%,

La scoperta del petrolio è stato un incidente fortunato.

Открытие нефти было счастливой случайностью.

Ha perso i suoi genitori in un incidente aereo.

Он потерял родителей в авиакатастрофе.

Tom è sicuro che non è stato un incidente.

Том уверен, что это был не несчастный случай.

La sua morte è il risultato di un incidente.

- Его смерть - результат несчастного случая
- Её смерть - результат несчастного случая

Ha perso il suo unico figlio in un incidente d'auto.

Она потеряла единственного сына в автокатастрофе.

- Uno degli amici di Tom è stato ucciso in un incidente stradale.
- Una delle amiche di Tom è stata uccisa in un incidente stradale.

Один из друзей Тома погиб в ДТП.