Translation of "Gas" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Gas" in a sentence and their russian translations:

- Hai staccato il gas?
- Ha staccato il gas?
- Avete staccato il gas?
- Hai spento il gas?
- Ha spento il gas?
- Avete spento il gas?

- Ты выключил газ?
- Ты выключила газ?
- Вы выключили газ?

- Tom ha acceso il gas.
- Tom accese il gas.

- Том зажёг газ.
- Том включил газ.

- Sento odore di gas.
- Io sento odore di gas.

- Я чувствую запах газа.
- Я чувствую запах бензина.
- Чую запах газа.
- Чую запах бензина.

Accendi il gas.

Включи газ.

- Cucinate a gas o a elettricità?
- Cucini a gas o a elettricità?
- Cucina a gas o a elettricità?
- Lei cucina a gas o a elettricità?
- Voi cucinate a gas o a elettricità?
- Tu cucini a gas o a elettricità?

Ты готовишь на газе или электричестве?

- Guarda se il gas è spento.
- Guardate se il gas è spento.
- Guardi se il gas è spento.

Посмотри, выключен ли газ.

Questo è odore di gas. Bisogna telefonare alla compagnia del gas.

Это запах газа. Нужно звонить в газовую службу.

- Tom ha dimenticato di spegnere il gas.
- Tom ha scordato di spegnere il gas.
- Tom dimenticò di spegnere il gas.
- Tom scordò di spegnere il gas.

- Том забыл перекрыть газ.
- Том забыл выключить газ.

L'elio è un gas.

- Гелий — это газ.
- Гелий - газ.

Sento odore di gas.

Я чувствую запах газа.

Il gas è acceso?

Газ открыт?

Questo era gas tossico.

Это был ядовитый газ.

Senti odore di gas?

- Чувствуешь запах газа?
- Чуешь запах газа?

Tom cucina con il gas.

Том готовит на газу.

Abbiamo il riscaldamento a gas.

У нас газовое отопление.

C'è una fuga di gas.

- Есть утечка газа.
- Имеется утечка газа.

Lo scaldabagno va a gas.

Водонагреватель работает на газу.

Tom sentiva odore di gas.

- Том чувствовал запах газа.
- Том чувствовал запах бензина.

Hai già spento il gas?

- Ты уже выключил газ?
- Ты уже выключила газ?

Questo è un gas volatile.

Это летучий газ.

Tom ha acceso il gas.

- Том зажёг газ.
- Том включил газ.

- Tom si è messo una maschera anti-gas.
- Tom si mise una maschera anti-gas.

Том надел противогаз.

Quando hanno bisogno di espellere gas,

Когда необходимо избавиться от газов,

Devono ridurre i loro gas serra,

нужно сократить выбросы газов, вызывающих парниковый эффект,

Il gas è un'importante risorsa naturale.

Газ — важный природный ресурс.

L'aria è una miscela di gas.

Воздух — это смесь газов.

Quanto paghi al mese di gas?

- Сколько он за газ в месяц платит?
- Сколько она за газ в месяц платит?

Non dimenticare di spegnere il gas.

Не забудь выключить газ.

Invece di frenare, ho dato gas.

Вместо того чтобы затормозить, я дал газу.

Invece di frenare ho dato gas.

Вместо того чтобы затормозить, я нажал на газ.

Il neon è un gas nobile.

Неон - благородный газ.

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimentichi di chiudere il gas prima di uscire.

- Не забудь перед уходом выключить газ.
- Не забудьте перед уходом выключить газ.

Che usa gas naturale per generare elettricità

над использованием природного газа для выработки электроэнергии,

Normalmente, per generare elettricità da gas naturale,

Если вы производите электроэнергию из природного газа,

L'aria è una miscela di diversi gas.

- Воздух - это смесь из нескольких газов.
- Воздух - это смесь нескольких газов.

L'aria è un miscuglio di vari gas.

Воздух — это смесь различных газов.

Il fluido è più pesante del gas.

Жидкости тяжелее газов.

Penso che abbiamo una fuga di gas.

Думаю, у нас утечка газа.

Mi sono scordato di spegnere il gas!

Я забыл выключить газ!

- Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.
- Non dimenticare di chiudere il gas prima di uscire.

- Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.
- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.

Spesso, questi gas possono far perdere i sensi.

Часто эти газы могут привести к потере сознания.

Più fonti rinnovabili, meno carbone, meno gas naturale.

больше возобновляемых, меньше угольных, меньше газовых.

Il poliziotto sta indossando una maschera anti-gas.

На полицейском надет противогаз.

L'anidride carbonica è un gas che viene prodotto ogni volta che un combustibile come carbone, petrolio o gas naturale viene bruciato.

Углекислый газ — это газ, который выделяется каждый раз при сжигании такого топлива, как уголь, нефть или природный газ.

Con l'emissione di una certa quantità di gas serra.

при выхлопе определённого количества парниковых газов.

Non dimenticate di chiudere il gas prima di uscire.

- Не забудьте выключить газ, прежде чем уйти.
- Не забудьте выключить газ перед тем, как уйти.

L'Europa non può fare a meno del gas russo.

Европа без российского газа обойтись не может.

Voglio rendere a gas il mio motore a benzina.

Я хочу перевести свой бензиновый двигатель на газ.

Come tutti sanno, l'atmosfera è un miscuglio di molti gas.

Общеизвестно, что воздух - это смесь нескольких газов.

Ti sei ricordato di chiudere il gas prima di uscire?

Ты не забыл выключить газ, перед тем как уйти?

Per colpa tua, non ho pagato la bolletta del gas.

- По твоей вине я не оплатил счёт за газ.
- По твоей вине я не оплатила счёт за газ.

A mio parere c'è odore di gas. Non senti niente?

По-моему, пахнет газом. Ты ничего не чувствуешь?

Prima di uscire di casa non dimenticate di spegnere il gas.

Перед тем как выйти из дома, не забудьте выключить газ.

- L'elio, il neon, l'argon, il kripton, lo xeno e il radon sono dei gas nobili.
- Elio, neon, argon, kripton, xeno e radon sono dei gas nobili.

Гелий, неон, аргон, криптон, ксенон и радон - благородные газы.

Lui aprì tutte le valvole del gas e si sdraiò sul letto.

Он открыл все газовые вентили и лёг на кровать.

L'Origen Power Process fornisce gas naturale a una pila a combustibile.

Процесс выработки энергии таков: природный газ подаётся в топливный отсек.

Il mio fornello a gas si è rotto, perciò l'ho sostituito con un fornello ad induzione.

Моя газовая рисоварка сломалась, поэтому я заменил её индукционной рисоваркой.

Dopo aver pagato le bollete della luce, del telefono e del gas, sono rimasto senza soldi.

После того как я оплатил счета за свет, за телефон и за газ, я остался без денег.

Lavatrici, lavastoviglie, gas e fornelli elettrici devono essere collegati da specialisti del centro di servizio autorizzato dal produttore.

Стиральные, посудомоечные машины, газовые и электроплиты должны подключаться специалистами сервисного центра, авторизованного производителем.

La stella è una sfera brillantemente luminosa di gas caldi la cui energia è prodotta da un processo di fusione nucleare interno.

Звезда — это ярко светящаяся сфера из горячего газа, энергия которой производится внутренним процессом ядерного синтеза.

Il Presidente del Consiglio d'Europa ha dichiarato la settimana scorsa che l'Unione Europea deve fare il massimo sforzo per ridurre la sua dipendenza dal gas russo.

Глава Европейского совета на прошлой неделе заявил, что Европейский союз должен предпринять максимум усилий для того, чтобы снизить зависимость от российского газа.