Translation of "Esse" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Esse" in a sentence and their russian translations:

Nella speranza che esse paghino lo stipendio ai loro lavoratori.

в надежде, что это поможет выплачивать зарплату сотрудникам.

- Siamo pronti per loro.
- Noi siamo pronti per loro.
- Siamo pronte per loro.
- Noi siamo pronte per loro.
- Siamo pronte per essi.
- Noi siamo pronte per essi.
- Siamo pronte per esse.
- Noi siamo pronte per esse.
- Siamo pronti per esse.
- Noi siamo pronti per esse.
- Siamo pronti per essi.
- Noi siamo pronti per essi.

Мы к ним готовы.

È improbabile che una di esse risolverà il problema da sola.

Вряд ли какая-нибудь из них решит проблему самостоятельно.

- Non mi piace nessuno di essi.
- Non mi piace nessuna di esse.

- Мне никто из них не нравится.
- Мне ни один из них не нравится.

In ottobre gli studenti hanno le vacanze autunnali. Esse durano una settimana.

В октябре у школьников осенние каникулы. Они длятся одну неделю.

- Avevano bisogno di essi.
- Avevano bisogno di esse.
- Avevano bisogno di loro.

- Они были им нужны.
- Они в них нуждались.

- Non ridere mai delle scelte di tua moglie, perché dopotutto sei una di esse.
- Non ridere mai delle scelte di tua moglie, perché dopotutto tu sei una di esse.

- Никогда не смейтесь над выбором своей жены, потому что, в конце концов, вы — тоже один из них.
- Никогда не смейся над выбором своей жены, потому что, в конце концов, ты — один из них.

Le dodici finestre della casa hanno un significato. Esse simboleggiano i mesi dell'anno.

Двенадцать окон дома имеют значение. Они символизируют месяцы года.

Riesco a leggere in molte lingue straniere, ma non parlo nessuna di esse.

Я могу читать на многих иностранных языках, но не говорю ни на одном из них.

- Cosa dovrei fare con loro?
- Che cosa dovrei fare con loro?
- Cosa dovrei fare con essi?
- Cosa dovrei fare con esse?
- Che cosa dovrei fare con essi?
- Che cosa dovrei fare con esse?

Что мне с ними делать?

Recentemente, Israele e l'Iran hanno poche cose in comune, ma l'esperanto è una di esse.

В последнее время у Израиля и Ирана очень мало точек соприкосновения, но эсперанто — одна из них.

- Sei di loro stanno bruciando.
- Sei di essi stanno bruciando.
- Sei di esse stanno bruciando.

Шесть из них горят.

- Mi sto sbarazzando di loro.
- Mi sto sbarazzando di essi.
- Mi sto sbarazzando di esse.

Я от них избавлюсь.

- Alcuni di essi sono rossi; altri sono marroni.
- Alcune di esse sono rosse; altre sono marroni.

Некоторые из них красные, а остальные - коричневые.

- Sceglierò uno di essi.
- Io sceglierò uno di essi.
- Sceglierò una di esse.
- Io sceglierò una di esse.
- Sceglierò uno di loro.
- Io sceglierò uno di loro.
- Sceglierò una di loro.
- Io sceglierò una di loro.

- Я выберу одну из них.
- Я выберу одного из них.
- Я выберу одно из них.

- Cosa non ti piace riguardo a loro?
- Cosa non vi piace riguardo a loro?
- Cosa non le piace riguardo a loro?
- Cosa non ti piace riguardo ad essi?
- Cosa non ti piace riguardo ad esse?
- Cosa non vi piace riguardo ad essi?
- Cosa non vi piace riguardo ad esse?
- Cosa non le piace riguardo ad essi?
- Cosa non le piace riguardo ad esse?

- Что тебе в них не нравится?
- Что вам в них не нравится?

- Forse non ho bisogno di loro.
- Forse non ho bisogno di essi.
- Forse non ho bisogno di esse.
- Forse non mi servono.

Может быть, они мне не нужны.

Il piccolo vecchietto volle tirare le orecchie di Pinocchio. Pensate a come si sentì quando, alla ricerca di esse, scoprì che si era dimenticato di farle!

Старикашка хотел надрать Пиноккио уши. Представьте, что он почувствовал, когда в процессе их поиска обнаружил, что забыл их сделать!

- Tom ha comprato a ognuno di loro una macchina fotografica.
- Tom ha comprato a ognuno di essi una macchina fotografica.
- Tom ha comprato a ognuno di esse una macchina fotografica.
- Tom comprò a ognuno di loro una macchina fotografica.
- Tom comprò a ognuno di essi una macchina fotografica.
- Tom comprò a ognuno di esse una macchina fotografica.

Том купил им каждому по фотоаппарату.

Tu vedrai nell’oscurità ombre paurose, e voci malvagie ti sussurreranno all’orecchio, ma esse non ti faranno male, poiché contro la purezza di una creatura innocente le forze dell’inferno non possono prevalere.

Ты увидишь страшные фигуры в темноте, и злые голоса будут шептать тебе на ухо, но они не причинят тебе вреда, ибо над чистотой ребёнка силы ада не могут одержать победы.

Le lingue differiscono l'una dall'altra non dal fatto che si possa parlare di qualcosa in una lingua, ma non nell'altra: è noto da tempo che in linea di principio in qualsiasi lingua si può espimere qualsiasi concetto. Le cose stanno diversamente: le lingue differiscono le une dalle altre in quelle informazioni che, parlando su ciascuna di esse, non possono non essere comunicate - cioè, in altre parole, in quelle cose che in queste lingue vengono senz'altro comunicate.

Языки отличаются друг от друга не тем, что на одном языке о чём-то можно говорить, а на другом нельзя: давно известно, что на любом языке в принципе можно выразить любую мысль. Дело обстоит иначе: языки отличаются друг от друга теми сведениями, которые, говоря на каждом из них, нельзя не сообщать — то есть, иными словами, тем, о чём на этих языках сообщать обязательно.