Translation of "Discussione" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Discussione" in a sentence and their russian translations:

- Non ha partecipato alla discussione.
- Lui non ha partecipato alla discussione.
- Non partecipò alla discussione.
- Lui non partecipò alla discussione.

Он не принял участия в обсуждении.

Continuiamo la discussione.

- Давайте продолжим разговор.
- Давайте продолжим обсуждение.

Continueremo la discussione.

Мы продолжим разговор.

Finiamo la discussione.

- Прекратим дискуссию.
- Давай прекратим дискуссию.
- Давайте прекратим дискуссию.

Continuiamo la discussione!

Продолжим дискуссию!

- Hai preso parte alla discussione ieri?
- Ha preso parte alla discussione ieri?
- Avete preso parte alla discussione ieri?

Вы принимали участие во вчерашней дискуссии?

- Tom si è unito alla discussione.
- Tom si unì alla discussione.

Том присоединился к обсуждению.

- Tom non ha partecipato alla discussione.
- Tom non partecipò alla discussione.

- Том не участвовал в обсуждении.
- Том не принимал участия в обсуждении.

Hanno avuto una discussione.

У них был спор.

Riprendiamo questa discussione domani.

- Давайте продолжим это обсуждение завтра.
- Давайте продолжим эту дискуссию завтра.

Metti in discussione tutto.

Подвергай всё сомнению.

Proseguiamo con la discussione.

Продолжим дискуссию.

- Tom ha avuto una discussione con Mary.
- Tom ebbe una discussione con Mary.

У Тома была ссора с Мэри.

La discussione sarà finita presto.

Обсуждение скоро закончится.

Abbiamo avuto una piccola discussione.

- У нас был небольшой спор.
- У нас состоялся небольшой спор.

Ogni ulteriore discussione è unutile.

Дальнейшее обсуждение бессмысленно.

Continueremo questa discussione più tardi.

Мы продолжим эту дискуссию позже.

Non è richiesta un'ulteriore discussione.

Дальнейшего обсуждения не требуется.

- La discussione riprese dopo una breve interruzione.
- La discussione è ripresa dopo una breve interruzione.

- Дискуссия возобновилась после короткого перерыва.
- Обсуждение возобновилось после короткого перерыва.

Sono già state messe in discussione.

...уже меняется.

Si innesca così la discussione matematica.

Вспыхивают математические беседы.

Una discussione si basa sul rispetto reciproco.

Дискуссия основывается на взаимном уважении.

La mia discussione con te è chiusa!

Наша дискуссия на этом окончена!

Hanno deciso di mettere fine alla discussione.

Они решили прекратить дискуссию.

La discussione si prolungò fino a mezzanotte.

Разговор затянулся за полночь.

Tuttavia, l'argomento è degno di una discussione.

Тем не менее, тема достойна обсуждения.

Abbiamo avuto una vivace discussione su questo.

У нас был оживлённый разговор об этом.

- Ho avuto una discussione con Tom riguardo all'uso di marijuana.
- Ho avuto una discussione con Tom riguardo all'utilizzo di marijuana.
- Ho avuto una discussione con Tom circa l'uso della marijuana.

Я поспорил с Томом насчёт использования марихуаны.

- Hai sicuramente scelto un bel momento per iniziare una discussione.
- Ha sicuramente scelto un bel momento per iniziare una discussione.
- Avete sicuramente scelto un bel momento per iniziare una discussione.

Ну и выбрали же вы время для спора!

E se mettessimo in discussione la premessa stessa:

Но вернёмся к исходному допущению:

Sapevamo di dover cambiare prontamente l'argomento della discussione

Кто-то из нас быстро переводил разговор на другую тему.

Purtroppo non siete capaci di una discussione costruttiva.

К сожалению, вы не способны к конструктивной дискуссии.

Hanno deciso di mettere un termine alla discussione.

Они решили положить конец дискуссии.

Tom è intervenuto nella discussione fra suoi colleghi.

Том вмешался в спор своих коллег.

Rimettono in discussione la legittimità dell’intero sistema giudiziario americano.

что ставит под сомнение легитимность всей американской правовой системы.

Prolungare la discussione non ci porterà da nessuna parte.

Продолжение дискуссии нас ни к чему не приведёт.

- Temo che dovrò deludervi. Non mi va di partecipare a questa discussione.
- Temo che dovrò deluderti. Non mi va di partecipare a questa discussione.
- Temo che dovrò deluderla. Non mi va di partecipare a questa discussione.

Боюсь, мне придётся вас разочаровать. Я больше не хочу участвовать в этой дискуссии.

Una discussione che ho spesso con gli editori delle riviste,

Регулярные беседы с редакторами журнала,

Ho avuto una piccola discussione con John dopo la riunione.

Я немного поболтал с Джоном после встречи.

Nel mezzo della discussione si è alzato ed è uscito.

Он встал и вышел в середине обсуждения.

Questo è un tema che merita una discussione più dettagliata.

Это тема, которая заслуживает более подробного обсуждения.

Anche gli sciocchi diventano più intelligenti dopo una discussione interessante.

От интересного спора даже дураки умнеют.

Se si parlerà di civiltà come un modo per evitare una discussione,

если вы призываете к цивилизованности, чтобы избежать спора

Tutti i presenti mi perdonino, ma questa discussione sembra priva di senso.

Да простят меня все присутствующие, но мне эта дискуссия кажется бессмысленной.

Dopo una lunga discussione abbiamo deciso di passare le vacanze in Spagna.

После долгого обсуждения мы решили провести каникулы в Испании.

Per mezzo di una discussione vivace e una messe abbondante di espressioni abbiamo dimostrato ancora una volta che l'Esperanto è una lingua che non è né morta né povera.

Через оживленную дискуссию и обильный урожай выражений мы еще раз продемонстрировали, что эсперанто — это язык, который не является ни мертвым, ни бедным.

È sorprendente come l'umile tentativo di uno straniero di formare una frase russa, infine, risulti dal fatto che due madrelingua russi sono entrati in una vivace discussione circa la loro propria lingua.

Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.