Translation of "Curiosità" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Curiosità" in a sentence and their russian translations:

- L'ho fatto per curiosità.
- Io l'ho fatto per curiosità.
- L'ho fatta per curiosità.
- Io l'ho fatta per curiosità.
- Lo feci per curiosità.
- Io lo feci per curiosità.
- La feci per curiosità.
- Io la feci per curiosità.

Я сделал это из любопытства.

- Sono divorato dalla curiosità.
- Io sono divorato dalla curiosità.

Меня пожирает любопытство.

- L'ho fatto per curiosità.
- Io l'ho fatto per curiosità.

Я сделал это из любопытства.

Muoio di curiosità!

- Умираю от любопытства!
- Я умираю от любопытства!

Era solo per curiosità.

Это было только и любопытства.

- Si è lasciato prendere dalla curiosità.
- Lui si è lasciato prendere dalla curiosità.

Он поддался любопытству.

Lo chiedo solo per curiosità.

Я спрашиваю просто из любопытства.

Io non dormirò dalla curiosità!

Я не буду спать от любопытства!

Lo chiedo per pura curiosità.

Спрашиваю об этом чисто из любопытства.

La curiosità uccise il gatto.

- Любопытство погубило кота.
- Любопытство кошку сгубило.
- Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.

La curiosità vince la paura.

Любопытство побеждает страх.

Ma ciò richiede flessibilità e curiosità.

Но это требует гибкости и любознательности.

La curiosità è l'inizio dell'attitudine alla cultura.

Любопытство — начало культурной позиции.

Gentilezza, curiosità, empatia, la presenza di uno scopo.

Доброту, любопытство, эмпатию, цель в жизни.

Dovrebbero dar vita a un senso di curiosità.

Они должны создваать чувство любопытства.

Si applica alla scienza, alla curiosità umana, alla solidarietà,

Это относится к науке, человеческому любопытству, солидарности.

Sai, è proprio la curiosità che fa confidare le persone.

Людьми просто движет любопытство.

Si insinua dentro di me il dubbio, misto alla curiosità.

В мой разум медленно закрадывается сомнение, смешанное с любопытством.

Oggi è un giorno da dedicare alla curiosità, allo scetticismo,

Это день любопытства и скептицизма,

Riteniamo che questo sia un simbolo dell'insaziabile curiosità di tutta l'umanità di esplorare

Мы считаем, что это символ ненасытного любопытства всего человечества к исследованию

Ha acceso la mia curiosità in un modo che non avevo mai provato prima.

Она разожгла во мне любопытство так, как никто и никогда.

La noia, l’abitudine, la mancanza di curiosità sono le grandi nemiche del nostro cervello.

Скука, рутина и нехватка любопытства — это злейшие враги нашего мозга.