Translation of "Aperti" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Aperti" in a sentence and their russian translations:

- Siete aperti ora?
- Siete aperti adesso?

- Вы сейчас открыты?
- Вы сейчас работаете?

- Tenete gli occhi aperti!
- Tieni gli occhi aperti!
- Tenga gli occhi aperti!

Смотрите внимательно!

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.
- Tenga gli occhi aperti.

Не закрывай глаза.

Erano aperti.

Они были открыты.

- Ha tenuto gli occhi aperti.
- Tenne gli occhi aperti.
- Tenette gli occhi aperti.

Она держала глаза открытыми.

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.

Держи глаза открытыми.

- Ha tenuto gli occhi aperti.
- Tenne gli occhi aperti.

Он держал глаза открытыми.

Siamo aperti domani.

- Завтра мы открыты.
- Мы будем открыты завтра.

Domani siete aperti?

Вы завтра свободны?

- Tom ha tenuto gli occhi aperti.
- Tom tenne gli occhi aperti.

- Том держал глаза открытыми.
- Том не закрывал глаза.
- Том не закрывал глаз.

Diventando aperti e trasparenti.

мы стали открытыми и прозрачными.

Sono aperti alla domenica?

Они открыты в воскресенье?

I cancelli sono aperti.

Ворота открыты.

Avete gli occhi aperti?

У вас открыты глаза?

Hai gli occhi aperti?

У тебя глаза открыты?

I negozi sono aperti!

Магазины закрыты!

- Abbiamo aperto!
- Siamo aperti!

Мы открылись!

- Smettila di sognare ad occhi aperti.
- La smetta di sognare ad occhi aperti.
- Smettetela di sognare ad occhi aperti.

Хватит витать в облаках!

Non si sono affatto aperti.

Они вообще не открывались.

I negozi sono aperti oggi?

Сегодня магазины работают?

Bacio con gli occhi aperti.

Я целуюсь с открытыми глазами.

Sta sognando a occhi aperti.

Он грезит.

Tenete i vostri occhi aperti.

Держите ваши глаза открытыми.

- Siamo ancora aperti.
- Noi siamo ancora aperti.
- Siamo ancora aperte.
- Noi siamo ancora aperte.

Мы ещё открыты.

E essere il più aperti possibile.

и при этом быть максимально открытыми.

Perché si creano luoghi aperti, accessibili.

потому что вы создаёте место, которое открыто, доступно.

Tom stava sognando a occhi aperti.

Том витал в облаках.

Gli occhi di Tom sono aperti.

- Глаза Тома открыты.
- У Тома открыты глаза.

Scusa, stavo sognando ad occhi aperti.

- Прости, я замечталась.
- Прости, я замечтался.

Essendo domenica, i negozi non erano aperti.

Поскольку было воскресенье, магазины не работали.

I bambini sono aperti a varie influenze.

Дети открыты различным видам влияния.

Kate stava stesa, con gli occhi aperti.

Кейт лежала с открытыми глазами.

Gli elefanti si dirigono verso spazi più aperti.

Слоны направляются в более открытое пространство.

I negozi sono aperti dal lunedì al sabato.

- Магазины работают с понедельника по субботу.
- Магазины открыты с понедельника по субботу.

Semplicemente non riesco a tenere gli occhi aperti.

Я просто не могу держать глаза открытыми.

La relazione tra la fotografia e gli spazi aperti.

связь между фотографией и открытым пространством.

La maggior parte degli hotel sono aperti tutto l'anno.

Большинство отелей открыты круглый год.

Questo è un quartiere pericoloso, tieni gli occhi aperti.

Это опасный район, держи ухо востро.

Possono ospitare una grande varietà di creature. Quindi occhi aperti.

В них могут жить различные существа. Нужно быть начеку.

Ero talmente assonnato che tenevo gli occhi aperti a malapena.

- Я так хотел спать, что глаза сами закрывались.
- Мне так хотелось спать, что я едва мог держать глаза открытыми.

Tieni gli occhi ben aperti prima del matrimonio, semiaperti dopo.

Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.

- Spreco molto tempo a fantasticare.
- Io spreco molto tempo a fantasticare.
- Spreco molto tempo a sognare a occhi aperti.
- Io spreco molto tempo a sognare a occhi aperti.
- Perdo molto tempo a sognare a occhi aperti.
- Io perdo molto tempo a sognare a occhi aperti.
- Perdo molto tempo a fantasticare.
- Io perdo molto tempo a fantasticare.

Я трачу кучу времени, строя воздушные замки.

- Gli occhi di Tom si sono aperti.
- Gli occhi di Tom si aprirono.

Глаза Тома открылись.

- Sogna sempre ad occhi aperti.
- Lui sogna sempre ad occhi aperti.
- Ha sempre la testa tra le nuvole.
- Lui ha sempre la testa tra le nuvole.
- Ha sempre la testa fra le nuvole.
- Lui ha sempre la testa fra le nuvole.

Он всегда витает в облаках.

- Sei molto aperto.
- Tu sei molto aperto.
- Sei molto aperta.
- Tu sei molto aperta.
- È molto aperta.
- Lei è molto aperta.
- È molto aperto.
- Lei è molto aperto.
- Siete molto aperti.
- Voi siete molto aperti.
- Siete molto aperte.
- Voi siete molto aperte.

- Ты очень открытый.
- Ты очень открытая.
- Ты очень открыт.
- Ты очень открыта.
- Вы очень открыты.

- Stai concentrato.
- Stai concentrata.
- Stia concentrato.
- Stia concentrata.
- State concentrati.
- State concentrate.
- Occhi aperti.
- Resta lucido.
- Resta lucida.
- Resti lucido.
- Resti lucida.
- Restate lucidi.
- Restate lucide.

- Не теряй бдительность.
- Держи ушки на макушке.
- Держите ушки на макушке.
- Не теряйте бдительность.

Philidor era considerato il miglior giocatore di scacchi del mondo ai suoi tempi. Il Philidor Defense, che è uno dei giochi aperti, prende il nome da lui.

Филидор слыл в своё время лучшим шахматистом мира. Его именем названа "Защита Филидора" - один из открытых дебютов.