Translation of "Preoccupa" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Preoccupa" in a sentence and their russian translations:

- La tua tosse mi preoccupa.
- La sua tosse mi preoccupa.
- La vostra tosse mi preoccupa.

- Меня беспокоит твой кашель.
- Меня беспокоит Ваш кашель.
- Твой кашель меня беспокоит.

Mi preoccupa molto,

Она сильно меня беспокоит,

Questo mi preoccupa!

Это меня беспокоит!

Cosa Vi preoccupa?

Что Вас беспокоит?

Questo mi preoccupa.

- Меня это беспокоит.
- Это меня беспокоит.
- Это меня тревожит.

Questo lo preoccupa.

Это его беспокоит.

Questo vi preoccupa?

Вас это беспокоит?

- La sua tosse mi preoccupa.
- La vostra tosse mi preoccupa.

Меня беспокоит Ваш кашель.

Tom si preoccupa troppo.

- Том слишком переживает.
- Том чересчур беспокоится.

Chi se ne preoccupa?

Кого это волнует?

Questo ti preoccupa fortemente?

Тебя это сильно беспокоит?

Questo vi preoccupa fortemente?

Вас это сильно беспокоит?

Tom si preoccupa molto.

Том очень беспокоится.

Questo non mi preoccupa.

Это меня не беспокоит.

Tom si preoccupa sempre.

- Том постоянно беспокоится.
- Том всегда беспокоится.

Mia mamma si preoccupa.

Моя мама беспокоится.

Ecco cosa mi preoccupa.

Вот что меня беспокоит.

Questo preoccupa anche Tom.

Тома это тоже беспокоит.

Perché Tom si preoccupa?

Почему Том беспокоится?

- Si preoccupa per la mia salute.
- Lei si preoccupa per la mia salute.

Она беспокоится о моём здоровье.

La tua tosse mi preoccupa.

Меня беспокоит твой кашель.

Tom si preoccupa per tutto.

- Том из-за всего беспокоится.
- Том из-за всего переживает.

La situazione mi preoccupa molto.

Ситуация меня очень беспокоит.

Il futuro non lo preoccupa.

Его не беспокоит будущее.

Questo non mi preoccupa affatto.

Меня это совсем не беспокоит.

Tom si preoccupa per Mary.

Том беспокоится за Мэри.

Di cosa si preoccupa Tom?

Чего Том беспокоится?

Questo non mi preoccupa molto.

- Меня это не особенно беспокоит.
- Меня это не очень беспокоит.

Tom non se ne preoccupa.

Тома это не беспокоит.

- Tom si preoccupa sempre per i soldi.
- Tom si preoccupa sempre per il denaro.

Том постоянно беспокоится о деньгах.

Tom si preoccupa sempre di tutto.

Том всегда обо всём беспокоится.

Tom si preoccupa del suo peso.

- Том беспокоится о своём весе.
- Том волнуется из-за своего веса.

A parer mio, qualcosa la preoccupa.

По-моему, её что-то беспокоит.

Il suo passato non mi preoccupa.

- Его прошлое меня не волнует.
- Её прошлое меня не волнует.

Mia madre si preoccupa per tutto.

- Моя мама беспокоится обо всём.
- Моя мама из-за всего переживает.

Tom si preoccupa del suo futuro.

Том беспокоится из-за своего будущего.

Non vi preoccupa quello che sta succedendo?

Вас не беспокоит происходящее?

Mia mamma si preoccupa tutto il giorno.

Моя мама всё время беспокоится.

Perché Tom si preoccupa così per Mary?

Почему Том так беспокоится за Мэри?

Ha detto che quello non lo preoccupa.

Он сказал, что его это не касается.

Si preoccupa per la salute di sua madre.

Он беспокоится о здоровье своей матери.

Tom si preoccupa troppo per i suoi figli.

Том слишком беспокоится о своих детях.

Tom si preoccupa del futuro dei suoi ragazzi.

Том беспокоится о будущем своих детей.

Quando siete insieme non mi preoccupa il futuro.

Когда мы вместе, я не беспокоюсь о будущем.

- Cosa ti preoccupa, Tom?
- Cosa ti sta preoccupando, Tom?

- Что тебя беспокоит, Том?
- Что тебя тревожит, Том?

"Senti, mi preoccupa molto questa persona con cui stai uscendo.

«Слушай, меня правда беспокоит твой молодой человек.

Da chirurgo, questo è un problema globale che mi preoccupa.

Как хирург, я обеспокоена этой мировой проблемой.

Lui è un tipo che non si preoccupa dei dettagli.

Он - человек, не любящий вдаваться в подробности.

Puoi estrarne molto liquido. L'unica cosa che mi preoccupa un po'

Вы можете добыть много жидкости из них. Единственное, что заставляет меня немного нервничать,

- A nessuno importa più a riguardo.
- Nessuno se ne preoccupa più.

- Никого больше это не волнует.
- Никому больше нет до этого дела.

Il suo comportamento è quello che mi preoccupa prima di tutto.

Её поведение - это то, что меня заботит прежде всего.

Tom si preoccupa molto, ma non vuole che qualcuno lo noti.

Том очень переживает, но не хочет, чтобы кто-нибудь это заметил.

- Ti preoccupi per tutto.
- Si preoccupa per tutto.
- Vi preoccupate per tutto.

- Ты обо всём беспокоишься.
- Ты из-за всего беспокоишься.
- Вы из-за всего беспокоитесь.

"Non preoccuparti, compagno, perché ho un piano!" - "È questo che mi preoccupa..."

"Не волнуйся, товарищ, ведь у меня есть план!" - "Это меня и волнует..."

Tom si preoccupa sempre per delle cose che non hanno un gran significato.

Том всегда беспокоится о вещах, которые в действительности не особо важны.

- Non ti preoccupi per Tom?
- Tu non ti preoccupi per Tom?
- Non si preoccupa per Tom?
- Lei non si preoccupa per Tom?
- Non vi preoccupate per Tom?
- Voi non vi preoccupate per Tom?

Разве ты не беспокоишься о Томе?

- Perché ti preoccupi così tanto?
- Perché si preoccupa così tanto?
- Perché vi preoccupate così tanto?

Почему ты так беспокоишься?

- Ti preoccupi troppo per lui.
- Si preoccupa troppo per lui.
- Vi preoccupate troppo per lui.

- Ты слишком беспокоишься о нём.
- Ты слишком беспокоишься за него.

- Ti preoccupi troppo per lei.
- Si preoccupa troppo per lei.
- Vi preoccupate troppo per lei.

Ты слишком за неё переживаешь.

- So che ti preoccupi per lei.
- So che si preoccupa per lei.
- So che vi preoccupate per lei.

- Я знаю, что ты волнуешься за неё.
- Я знаю, что вы волнуетесь за неё.

Se non ti preoccupa che in casa ci sia un fantasma, allora va tutto bene. Ricorda semplicemente che ti ho avvertito.

Если тебя не волнует, что в доме призрак, то всё отлично. Просто помни, что я тебя предупредил.

La gente si preoccupa molto più dell'eternità dopo la propria morte che dell'eternità prima che nascesse. Ma è la stessa quantità d'infinito che si estende in tutte le direzioni dal punto in cui si è.

Люди гораздо больше беспокоятся о бесконечности после своей смерти, чем о бесконечности, происходившей до их рождения. Но ведь это то же самое бесконечное количество, идущее от нас во все стороны.