Translation of "Preoccupa" in German

0.005 sec.

Examples of using "Preoccupa" in a sentence and their german translations:

- La tua tosse mi preoccupa.
- La sua tosse mi preoccupa.
- La vostra tosse mi preoccupa.

- Dein Husten macht mir Sorgen.
- Ihr Husten macht mir Sorgen.
- Euer Husten macht mir Sorgen.

- Cosa ti preoccupa?
- Che cosa ti preoccupa?
- Di cosa sei preoccupato?

- Was macht dir Sorgen?
- Was beschäftigt dich?
- Worüber bist du besorgt?

Tom si preoccupa troppo.

Tom macht sich zu viele Sorgen.

Chi se ne preoccupa?

Wen kümmert's?

Tom si preoccupa per tutto.

Tom macht sich über alles Sorgen.

La situazione mi preoccupa molto.

Die Situation bereitet mir große Sorgen.

- Tom si preoccupa sempre per i soldi.
- Tom si preoccupa sempre per il denaro.

Tom macht sich immer Sorgen ums Geld.

- Tom si preoccupa molto per i soldi.
- Tom si preoccupa molto per il denaro.

Tom sorgt sich oft ums Geld.

- Cosa ti preoccupa?
- Cosa ti sta preoccupando?
- Che cosa ti sta preoccupando?
- Che cosa ti preoccupa?
- Cosa vi preoccupa?
- Che cosa vi preoccupa?
- Cosa vi sta preoccupando?
- Che cosa vi sta preoccupando?

Was macht dir Sorgen?

Tom si preoccupa sempre di tutto.

Tom macht sich immer über alles Sorgen.

Mia madre si preoccupa per tutto.

- Meine Mutter sorgt sich um alles.
- Meine Mutter macht sich über alles Sorgen.

- Tom non si preoccupa mai per i soldi.
- Tom non si preoccupa mai per il denaro.

Um Geld macht sich Tom nie Sorgen.

Ma chi si preoccupa per gli affidatari?

Aber wer pflegt die Pfleger?

Ha detto che quello non lo preoccupa.

Er sagte, das gehe ihn nichts an.

- Ella si preoccupa sempre molto per i suoi ospiti.
- Lei si preoccupa sempre molto per i suoi ospiti.

Sie kümmert sich immer sehr um ihre Gäste.

È una frase nella comunicazione che ci preoccupa.

Es gibt in der Mitteilung einen Satz, der uns Sorge bereitet.

Quello che mi preoccupa è il suo atteggiamento.

Was mich stört, ist seine Einstellung.

Si preoccupa per la salute di sua madre.

Er macht sich Sorgen um die Gesundheit seiner Mutter.

Tom si preoccupa troppo per i suoi figli.

Tom sorgt sich zu sehr um seine Kinder.

- Vi preoccupate troppo.
- Voi vi preoccupate troppo.
- Si preoccupa troppo.
- Lei si preoccupa troppo.
- Ti preoccupi troppo.
- Tu ti preoccupi troppo.

Du machst dir zu viele Sorgen.

"Senti, mi preoccupa molto questa persona con cui stai uscendo.

"Ich bin wirklich beunruhigt über diese Person, mit der du ausgehst.

Lui è un tipo che non si preoccupa dei dettagli.

Er ist der Typ, der sich nicht um Einzelheiten sorgt.

Puoi estrarne molto liquido. L'unica cosa che mi preoccupa un po'

Auch das beinhaltet viel Flüssigkeit. Mich macht nur nervös, dass manche Pflanzen

- A nessuno importa più a riguardo.
- Nessuno se ne preoccupa più.

Niemand kümmert sich noch darum.

- Non ti preoccupi per Tom?
- Tu non ti preoccupi per Tom?
- Non si preoccupa per Tom?
- Lei non si preoccupa per Tom?
- Non vi preoccupate per Tom?
- Voi non vi preoccupate per Tom?

Machst du dir um Tom gar keine Sorgen?

- Perché ti preoccupi così tanto?
- Perché si preoccupa così tanto?
- Perché vi preoccupate così tanto?

Wieso machst du dir so viele Sorgen?

- Tom è preoccupato di sbagliare al lavoro.
- Tom si preoccupa di commettere errori sul lavoro.

Tom sorgt sich um mögliche Fehler bei seiner Arbeit.

Mi preoccupa che le competenze vengono assegnate seguendo un percorso labirintico al termine del quale nessuno è responsabile.

Es macht mir Sorgen, dass die Zuständigkeiten auf einem labyrintähnlichem Weg weitergereicht werden; was zur Folge hat, dass am Ende niemand zuständig ist.

La gente si preoccupa molto più dell'eternità dopo la propria morte che dell'eternità prima che nascesse. Ma è la stessa quantità d'infinito che si estende in tutte le direzioni dal punto in cui si è.

Leute machen sich viel mehr Sorgen über die Ewigkeit nach ihrem Tod als über die Ewigkeit, die vor ihrer Geburt vergangen ist. Es ist aber die gleiche Menge Ewigkeit und sie erstreckt sich von unserem Standpunkt aus in jede Richtung.