Translation of "Scritta" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Scritta" in a sentence and their portuguese translations:

- La lettera è stata scritta.
- La lettera fu scritta.

A carta foi escrita.

- Questa canzone è stata scritta da Foster.
- Questa canzone fu scritta da Foster.
- Questa canzone venne scritta da Foster.

- Esta música foi escrita por Foster.
- Esta canção foi escrita por Foster.

A chi era scritta la lettera?

A quem foi escrita a carta?

La storia è scritta dai vincitori.

A história é escrita pelos vencedores.

- Chi l'ha scritto?
- Chi l'ha scritta?

Quem escreveu isso?

La lettera è stata scritta da Bill.

A carta foi escrita por Bill.

- Com'è scritto?
- Com'è scritta?
- Come si scrive?

Como se soletra?

Questa lettera deve essere scritta in inglese?

Esta carta deve ser escrita em inglês?

La lettera è stata scritta da lei.

A carta foi escrita por ela.

Ho ricevuto una lettera scritta da lei.

Recebi uma carta que foi escrita por ela.

Questa canzone sembra scritta per noi due.

Essa canção parece ter sido escrita para nós dois.

Ho ricevuto una lettera scritta in inglese.

Eu recebi uma carta escrita em inglês.

- No, non l'ho scritto.
- No, non l'ho scritta.
- No, io non l'ho scritto.
- No, io non l'ho scritta.

Não, eu não escrevi isso.

- Questa poesia è stata scritta da un poeta senza nome.
- Questa poesia è stata scritta da un poeta anonimo.

- Esse poema foi escrito por um poeta anônimo.
- Este poema foi escrito por um poeta anônimo.

- Questa poesia è stata scritta da lui ieri sera.
- Questa poesia è stata scritta da lui la scorsa notte.

Este poema foi escrito por ele, ontem à noite.

La poesia è stata scritta da una ragazza.

- O poema foi escrito por uma garota.
- O poema foi escrito por uma menina.

Questa canzone è stata scritta nel XVIII secolo.

Esta canção foi composta no século XVIII.

Tom stava leggendo una lettera scritta in francese.

O Tom estava lendo uma carta escrita em francês.

Ci sono errori di grammatica nella prova scritta?

- Há erros gramaticais na prova escrita?
- Há erros de gramática na prova escrita?

- L'ho scritto per lei.
- L'ho scritta per lei.

- Eu escrevi isso para ela.
- Escrevi isso para ela.

Questa poesia è stata originariamente scritta in francese.

Este poema foi originalmente escrito em francês.

La lettera era scritta di suo pugno dalla regina.

A carta foi escrita pela mão da própria rainha.

No, non ci sono errori nella tua prova scritta.

- Não, não há erros em seu teste escrito.
- Não, não há erros em sua prova escrita.

- Non è scritto in francese.
- Non è scritta in francese.

Não está escrito em francês.

Questa lettera è stata scritta da Naoko la scorsa notte.

Esta carta foi escrita por Naoko, ontem à noite.

Questa canzone è stata scritta da Phil lo scorso anno.

- Esta música foi escrita por Phil, no ano passado.
- Esta canção foi escrita por Phil, no ano passado.

Lo spagnolo e il portoghese sono simili solo nella forma scritta.

Espanhol e Português são semelhantes apenas na linguagem escrita.

La poesia è stata scritta in spagnolo e poi tradotta in portoghese.

O poema foi escrito em espanhol e depois traduzido para o português.

Siccome è scritta a mano, questa lettera non è stata facile da leggere.

- Por ser manuscrita, esta carta não foi fácil de ler.
- Por ser escrita à mão, esta carta não foi fácil de ler.

Il secondo documento è una lettera destinata al re, scritta dal parlamento di Parigi.

O segundo documento é uma carta endereçada ao rei, escrita pelo Parlamento de Paris.

Quindi magari la lettera "d" è scritta come una "b", o una "b" come una "d".

Então, talvez a letra D é escrita como um B ou um B é escrito como um D.

- Tom non l'ha scritto.
- Tom non l'ha scritta.
- Tom non lo scrisse.
- Tom non la scrisse.

Tom não o escreveu.

- Ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.
- Io ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.

Achei a frase japonesa estranha, mas, como foi escrita por um japonês, pensei que ela devia estar correta.

Chi non legge ignora il piacere che può dare la parola scritta, il piacere di abbandonarsi all'immaginazione, alla bellezza dell'invenzione letteraria.

Quem não lê ignora o prazer que pode dar a palavra escrita, o prazer de abandonar-se à imaginação, à beleza da criação literária.

Sappiamo perfettamente che si è specializzato in quella lingua, ma non possiamo permettere di prendere qualsiasi frase scritta in essa, perché non è la sua lingua madre.

Sabemos perfeitamente que ele se especializou naquela língua, entretanto não podemos permitir-lhe adotar nenhuma frase nela escrita, porque aquele não é o seu idioma natal.

Gli scacchi ciechi sono un tipo di scacchi in cui un giocatore fa le sue mosse senza vedere la scacchiera e senza fare alcuna registrazione scritta, e deve quindi mantenere tutte le posizioni del gioco esclusivamente in memoria.

Xadrez às cegas é uma modalidade de xadrez em que um enxadrista faz seus lances sem ver o tabuleiro e sem fazer qualquer registro escrito, devendo, portanto, manter todas as posições da partida exclusivamente na memória.

Uno dei motivi per il quale Twitter è così popolare in Giappone è una caratteristica stessa del giapponese: il giapponese usa gli ideogrammi che permettono di convogliare più informazioni in 140 caratteri rispetto alle altre lingue, senza considerare il cinese. Tra l-altro, la versione giapponese di questa frase è scritta con esattamente 140 caratteri. Quanti caratteri ci vogliono in altre lingue?

Uma das razões por que o Twitter é popular no Japão é uma característica do próprio idioma japonês: esta língua utiliza ideogramas que podem conter muita informação em apenas 140 caracteres em comparação a outras línguas, sem contar o chinês. Por acaso, a versão japonesa desta frase está escrita em exatamente 140 caracteres. Quantos caracteres são necessários em outros idiomas?