Translation of "Pericolo" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Pericolo" in a sentence and their portuguese translations:

Pericolo, pericolo!

Perigo, perigo!

- Sarai in pericolo.
- Sarà in pericolo.
- Sarete in pericolo.

- Você estará em perigo.
- Vocês estarão em perigo.
- Tu estarás em perigo.

- Sei in pericolo?
- Siete in pericolo?
- È in pericolo?

Estás em perigo?

- Ha evitato il pericolo.
- Lui ha evitato il pericolo.
- Evitò il pericolo.
- Lui evitò il pericolo.

Ele evitou o perigo.

- Io ti proteggerò dal pericolo.
- Ti proteggerò dal pericolo.
- Vi proteggerò dal pericolo.
- La proteggerò dal pericolo.

- Protegê-lo-ei do perigo.
- Vou protegê-la do perigo.

- È in pericolo.
- Lei è in pericolo.

Ela está em perigo.

- L'ho avvisato del pericolo.
- Io l'ho avvisato del pericolo.
- Lo avvisai del pericolo.
- Io lo avvisai del pericolo.

Eu o avisei do perigo.

- Non c'è alcun pericolo.
- Non c'è nessun pericolo.

Não tem perigo.

- Tom è fuggito dal pericolo.
- Tom fuggì dal pericolo.

Tom escapou do perigo.

- Sono consapevole del pericolo.
- Io sono consapevole del pericolo.

Estou ciente do perigo.

- Ero consapevole del pericolo.
- Io ero consapevole del pericolo.

Eu estava ciente do perigo.

- Sei in pericolo, Tom.
- Tu sei in pericolo, Tom.

Você está em perigo, Tom.

C'è qualche pericolo?

Existe algum perigo?

Siamo in pericolo.

Nós estamos em perigo.

Pericolo! Alta tensione.

Perigo! Alta tensão.

- Tom mi ha avvertito del pericolo.
- Tom mi ha avvertita del pericolo.
- Tom mi avvertì del pericolo.

- Tom me alertou do perigo.
- Tom alertou-me do perigo.

- Penso che tu sia in pericolo.
- Penso che lei sia in pericolo.
- Penso che voi siate in pericolo.

Eu acho que você está em perigo.

- Tom non era consapevole del pericolo.
- Tom era ignaro del pericolo.

Tom não estava consciente do perigo.

- Non sono in alcun pericolo.
- Io non sono in alcun pericolo.

Não estou em perigo algum.

- Non siamo più in pericolo.
- Noi non siamo più in pericolo.

Não estamos mais em perigo.

- Penso di essere in pericolo.
- Io penso di essere in pericolo.

Acho que estou em perigo.

- Non era cosciente del pericolo.
- Lui non era cosciente del pericolo.

Ele não estava ciente do perigo.

Ricorda, scorpioni piccoli, pericolo.

Lembre-se, escorpiões pequenos são mais perigosos.

Pericolo scampato, per stavolta.

Desta vez, evitou o perigo.

Il pericolo è passato.

Passada a zona de perigo...

Non siamo in pericolo.

- Não estamos em perigo.
- Nós não estamos em perigo.

Il pericolo era imminente.

O perigo era iminente.

Siamo ancora in pericolo.

Nós continuamos em perigo.

- Lui mi ha salvato dal pericolo.
- Lui mi ha salvata dal pericolo.

Ele me salvou do perigo.

- Tom pensava che fossimo in pericolo.
- Tom pensava che noi fossimo in pericolo.

O Tom pensava que estivéssemos em perigo.

C'è pericolo... dietro ogni angolo.

Há perigo... ... em todo o lado.

Un avvertimento. C'è un pericolo.

Um alerta. Há perigo por perto.

Il paziente era in pericolo.

- O paciente estava em perigo.
- A paciente estava em perigo.

Quello ti metterà in pericolo.

Isso vai colocá-lo em risco.

Donna al volante pericolo costante.

Mulher no volante, perigo constante.

È un segnale di pericolo.

É um sinal de perigo.

Tom è consapevole del pericolo.

Tom está ciente do perigo.

Tom è ancora in pericolo.

Tom continua em perigo.

Adesso siamo sottovento e fuori pericolo

Agora que estamos contra o vento e livres do perigo,

Il pericolo sbuca da ogni angolo.

O perigo surge de todos os ângulos.

Ma il branco fiuta il pericolo.

Mas a manada deteta o odor do perigo.

Strilli nell'oscurità avvertono tutti del pericolo.

Os guinchos na escuridão alertam todos para o perigo.

La paura spesso esagera il pericolo.

O medo muitas vezes exagera o perigo.

La sua vita è in pericolo.

A vida dele está em perigo.

Tom e Mary sono in pericolo.

Tom e Maria estão em perigo.

I soldati sono abituati al pericolo.

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.

La mia vita è in pericolo.

Minha vida está em perigo.

Mary sapeva che era in pericolo.

Mary sabia que ela estava em perigo.

- La vita di questo paziente è in pericolo.
- La vita di questa paziente è in pericolo.

A vida deste paciente está em perigo.

- Ora è in ospedale ed è fuori pericolo.
- Adesso è in ospedale ed è fuori pericolo.

Agora está no hospital e está fora de perigo.

- Stai dicendo che la mia vita è in pericolo?
- Sta dicendo che la mia vita è in pericolo?
- State dicendo che la mia vita è in pericolo?

Você está dizendo que minha vida corre perigo?

- Penso che la sua vita sia in pericolo.
- Io penso che la sua vita sia in pericolo.

Creio que sua vida está em perigo.

È difficile per loro accorgersi del pericolo.

Por isso, têm dificuldade em ver a aproximação do perigo.

L'istinto materno la guida... nonostante il pericolo.

O instinto maternal leva-a a atravessar. Apesar do perigo.

La vita dell'uomo malato è in pericolo.

A vida do doente está em perigo.

I giovani non hanno alcun senso di pericolo.

Os jovens não têm nenhum senso de perigo.

Adesso il pericolo è che il mio corpo collassi.

Corro o risco de o meu corpo paralisar totalmente.

Dato il pericolo della foresta più profonda di notte,

A floresta mais profunda é super perigosa à noite,

Stai dicendo che la mia vita è in pericolo?

Você está dizendo que minha vida corre perigo?

Si affidano al loro udito eccellente per percepire il pericolo.

Confiam na sua audição apurada para detetar o perigo.

Questo precario riparo dovrebbe bastare per proteggerli dal pericolo dell'oscurità.

Neste local precário de descanso, os babuínos deverão estar bem protegidos dos perigos da escuridão.

Non vedo quanto è profondo. Ecco il pericolo di questi tunnel,

Não sei qual é a profundidade. É o perigo deste tipo de túneis,

Il rosso, in opposizione al verde, è un segno di pericolo.

O vermelho, de maneira oposta ao verde, é um sinal de perigo.

Persone ovunque. Ma poche sono consapevoli del pericolo che le segue nell'ombra...

Há pessoas em todos os lados. Mas poucas sabem o perigo que os segue.

Con il pericolo in agguato nel buio, non può rischiare di lasciarli soli.

Com o perigo a vaguear na escuridão, não pode arriscar deixá-las sozinhas.

Senza di essi, lo aspetta il pericolo di una notte fredda e solitaria.

Sem eles, enfrenta uma noite perigosamente fria sozinho.

Ma affronteranno lo stesso pericolo notte dopo notte, finché ci saranno gli squali.

Mas enfrentarão o mesmo perigo, noite após noite, até os tubarões partirem.

La sua visione notturna è sette volte più affinata di quella dei maiali. Sono ignari dell'imminente pericolo.

A sua visão noturna é sete vezes mais apurada do que a de um porco. Não têm noção do perigo que se aproxima.

Perché, ovviamente, la gente non vuole la guerra. Perché qualche poveraccio in una fattoria vuole rischiare la vita in una guerra quando il modo migliore in cui può uscirne è quello di tornare alla propria fattoria in un unico pezzo? Naturalmente, la gente comune non vuole la guerra; né in Russia, né in Inghilterra, né in America, né del resto in Germania. Questo è comprensibile. Ma, dopo tutto, è il leader del paese che determina la politica ed è sempre una cosa facile trascinarvi le persone, se si tratta di una democrazia o una dittatura fascista o di un Parlamento o di una dittatura comunista. [...] Che abbia voce o no, il popolo può essere sempre piegato al volere dei capi. Che è facile. Tutto quello che dovete fare è dir loro che sono attaccati e denunciare i pacifisti per mancanza di patriottismo e di esporre il paese al pericolo. Funziona allo stesso modo in qualsiasi paese.

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.