Translation of "Dal" in Dutch

0.017 sec.

Examples of using "Dal" in a sentence and their dutch translations:

- Vai dal barbiere.
- Andate dal barbiere.
- Vada dal barbiere.

Ga naar de kapper.

- Sanguina dal naso.
- Lei sanguina dal naso.
- Sanguinate dal naso.
- Voi sanguinate dal naso.

Uw neus bloedt.

- Ho iniziato dal fondo.
- Ho cominciato dal fondo.
- Iniziai dal fondo.
- Cominciai dal fondo.

- Ik begon onderaan.
- Ik ben onderaan begonnen.

- È tornato dal Canada.
- Lui è tornato dal Canada.
- Tornò dal Canada.
- Lui tornò dal Canada.

Hij kwam terug uit Canada.

- Vai immediatamente dal dottore!
- Vada immediamente dal dottore!
- Andate immediamente dal dottore!

Ga onmiddellijk naar de dokter!

- La conosci dal 1990?
- La conosce dal 1990?
- La conoscete dal 1990?

Je kent haar sinds 1990?

- Vengo dal Canada.
- Io vengo dal Canada.

Ik kom uit Canada.

- Vengo dal Giappone.
- Io vengo dal Giappone.

Ik kom uit Japan.

- Viene dal Galles.
- Lui viene dal Galles.

Hij komt uit Wales.

- Vengo dal Brasile.
- Io vengo dal Brasile.

Ik kom uit Brazilië.

- Vengo dal futuro.
- Io vengo dal futuro.

Ik kom uit de toekomst.

- Vengo dal Portogallo.
- Io vengo dal Portogallo.

Ik kom uit Portugal.

- Sanguino dal naso.
- Io sanguino dal naso.

Mijn neus bloedt.

- Sanguini dal naso.
- Tu sanguini dal naso.

Je neus bloedt.

- Proteggetela dal pericolo.
- La protegga dal pericolo.

Bescherm haar tegen het gevaar.

- Sono dal dentista.
- Io sono dal dentista.

Ik ben bij de tandarts.

- Siamo liberi dal pericolo.
- Siamo libere dal pericolo.
- Noi siamo liberi dal pericolo.
- Noi siamo libere dal pericolo.

We zijn buiten gevaar.

- Sono stato dal barbiere.
- Io sono stato dal barbiere.
- Sono stata dal barbiere.
- Io sono stata dal barbiere.

Ik ben naar de kapper geweest.

- Sei sicuro dal pericolo qui.
- Sei sicura dal pericolo qui.
- È sicuro dal pericolo qui.
- È sicura dal pericolo qui.
- Siete sicuri dal pericolo qui.
- Siete sicure dal pericolo qui.

Hier ben je niet onderhevig aan gevaar.

- Prendi un uovo dal frigo.
- Prendi un uovo dal frigorifero.
- Prenda un uovo dal frigo.
- Prendete un uovo dal frigo.
- Prenda un uovo dal frigorifero.
- Prendete un uovo dal frigorifero.

Neem een ei uit de koelkast.

- Non devi andare dal dentista.
- Non deve andare dal dentista.
- Non dovete andare dal dentista.

- U hoeft niet naar de tandarts te gaan.
- Je hoeft niet naar de tandarts te gaan.

- Prendi un uovo dal frigo.
- Prendi un uovo dal frigorifero.
- Prenda un uovo dal frigo.

Neem een ei uit de koelkast.

- È andata dal parrucchiere.
- Lei è andata dal parrucchiere.

Ze ging naar de kapper.

- Tom è saltato dal tetto.
- Tom saltò dal tetto.

Tom sprong van het dak.

- Vado dal dentista domani.
- Io vado dal dentista domani.

Ik ga morgen naar de tandarts.

- Devo andare dal dentista.
- Io devo andare dal dentista.

Ik moet naar de tandarts gaan.

- "Vengo dal Canada", disse.
- "Io vengo dal Canada", disse.

"Ik kom uit Canada", zei hij.

- L'arancia è caduta dal bancone.
- L'arancia cadde dal bancone.

De perssinaasappel viel van het aanrecht.

- Sono infastidito dal tuo egoismo.
- Io sono infastidito dal tuo egoismo.
- Sono infastidita dal tuo egoismo.
- Io sono infastidita dal tuo egoismo.

Dat egoïsme van je stoort me.

- Vivo a Tokyo dal 1985.
- Io vivo a Tokyo dal 1985.
- Abito a Tokyo dal 1985.
- Io abito a Tokyo dal 1985.

Ik woon in Tokio sinds 1985.

Iniziamo dal cervello

Laat me beginnen met de hersenen

Saluti dal Brasile!

Groeten uit Brazilië!

Vengo dal Giappone.

Ik kom uit Japan.

Dipende dal contesto.

Dat hangt af van de context.

Esco dal cinema.

Ik kom net uit de bioscoop.

- Non sei ancora andato dal macellaio?
- Non sei ancora andata dal macellaio?
- Non è ancora andato dal macellaio?
- Non è ancora andata dal macellaio?
- Non siete ancora andati dal macellaio?
- Non siete ancora andate dal macellaio?

- Ben je nog niet naar de slager gegaan?
- Bent u nog niet naar de slager gegaan?
- Zijn jullie nog niet naar de slager gegaan?

Sono al riparo, fuori dal vento, lontano dal cattivo tempo

Ik ben in de beschutting, uit de wind... ...weg van het slechte weer...

- Si svegliò dal suo sonno.
- Lei si svegliò dal suo sonno.
- Si è svegliata dal suo sonno.
- Lei si è svegliata dal suo sonno.

Ze ontwaakte uit haar sluimer.

- Buongiorno, sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Buongiorno, io sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Ciao, sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Ciao, io sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Salve, sono Tomoko Sato dal Giappone.
- Salve, io sono Tomoko Sato dal Giappone.

Hallo, ik ben Tomoko Sato uit Japan.

- Siamo influenzati dal nostro ambiente.
- Noi siamo influenzati dal nostro ambiente.

We worden beïnvloed door onze omgeving.

- Ho un appuntamento dal dentista.
- Io ho un appuntamento dal dentista.

Ik heb een tandartsafspraak.

- Penso che dipenda dal contesto.
- Io penso che dipenda dal contesto.

Ik denk dat dat van de context afhangt.

- Il ragazzo è caduto dal letto.
- Il ragazzo cadde dal letto.

De jongen viel van het bed.

- Non so. Dipende dal prezzo.
- Non lo so. Dipende dal prezzo.

Ik weet het niet. Het hangt af van de prijs.

- Non voglio andare dal dentista.
- Io non voglio andare dal dentista.

Ik wil niet naar de tandarts gaan.

- Si è tolto l'anello dal dito.
- Si tolse l'anello dal dito.

Hij nam de ring van zijn vinger.

- Sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.
- Sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontana dall'essere soddisfatta dal risultato.
- Io sono lontano dall'essere soddisfatto dal risultato.

Ik ben helemaal niet tevreden met het resultaat.

Del 68% dal 2012.

68 procent sinds 2012.

Lyne scende dal podio.

Lyne stapt van het podium af.

Di iniziare dal cuore,

om uit te gaan van het hart,

Seguita dal Nord America.

gevolgd door Noord-Amerika.

Dal 1991 al 2013

Van 1991 tot 2013...

Importiamo caffè dal Brasile.

Wij voeren koffie in uit Brazilië.

Lei urlò dal terrore.

Ze krijste van ontzetting.

Fa morire dal ridere!

Ik kom om van het lachen!

Abito qui dal 1990.

Ik woon hier sinds 1990.

Sto andando dal medico.

Ik ga naar de dokter.

Tom sanguinava dal naso.

Toms neus bloedde.

Marie sanguinava dal naso.

Maria's neus bloedde.

Lei viene dal nord.

Zij komt uit het noorden.

Conosco John dal 1976.

Ik ken John al sinds 1976.

Io vengo dal giardino.

Ik kom uit de tuin.

Sono passato dal panettiere.

Ik ben naar de bakker geweest.

- Ho ricevuto una lettera dal mio amico.
- Io ho ricevuto una lettera dal mio amico.
- Ricevetti una lettera dal mio amico.
- Io ricevetti una lettera dal mio amico.

Ik heb een brief ontvangen van mijn vriend.

- Ha tradotto il libro dal giapponese all'inglese.
- Lei ha tradotto il libro dal giapponese all'inglese.
- Tradusse il libro dal giapponese all'inglese.
- Lei tradusse il libro dal giapponese all'inglese.

Zij vertaalde het boek vanuit het Japans naar het Engels.

- Il suo amico la ha aspettata dal cancello.
- La sua amica la ha aspettata dal cancello.
- Il suo amico la aspettò dal cancello.
- La sua amica la aspettò dal cancello,

Haar vriend wachtte op haar bij de poort.

Una rana dal dardo velenoso.

Een giftige pijlgifkikker.

Questo mi separa dal ghiaccio

Dus dit houdt me van het koude ijs...

Mi separerà dal suolo freddo.

...en dat houdt me van de koude vloer.

Dal momento in cui emergono,

Vanaf het moment dat ze tevoorschijn komen...