Translation of "Darò" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Darò" in a sentence and their portuguese translations:

- Te lo darò.
- Io te lo darò.
- Te la darò.
- Io te la darò.
- Ve la darò.
- Io ve la darò.
- Ve lo darò.
- Io ve lo darò.
- Glielo darò.
- Io glielo darò.
- Gliela darò.
- Io gliela darò.

- Eu vou te dar isso.
- Vou te dar isso.

- Ti darò una mano.
- Vi darò una mano.
- Le darò una mano.
- Io le darò una mano.
- Io ti darò una mano.
- Io vi darò una mano.

Vou dar-lhe uma mão.

- Ti darò un regalo.
- Io ti darò un regalo.
- Vi darò un regalo.
- Io vi darò un regalo.
- Le darò un regalo.
- Io le darò un regalo.

Eu vou te dar um presente.

- Ti darò il libro.
- Vi darò il libro.
- Le darò il libro.
- Io ti darò il libro.
- Io vi darò il libro.
- Io le darò il libro.

Darei-lhe o livro.

- Ti darò un passaggio.
- Vi darò un passaggio.
- Le darò un passaggio.

- Eu te dou uma carona.
- Eu te levo.

- Ti darò un libro.
- Vi darò un libro.
- Le darò un libro.

Eu vou te dar um livro.

- Ti darò un suggerimento.
- Vi darò un suggerimento.
- Le darò un suggerimento.

- Eu vou te dar uma dica.
- Vou te dar uma dica.

- Ti darò dei soldi.
- Vi darò dei soldi.
- Le darò dei soldi.

Vou te dar dinheiro.

- Ti darò questo libro.
- Vi darò questo libro.
- Le darò questo libro.

Eu te darei esse livro.

- Ti darò cinque dollari.
- Vi darò cinque dollari.
- Le darò cinque dollari.

- Te dou cinco dólares.
- Eu dar-lhe-ei cinco dólares.
- Eu vou te dar cinco dólares.

- Darò un'occhiata all'esterno.
- Io darò un'occhiata all'esterno.

Eu vou dar uma olhada lá fora.

- Te ne darò uno nuovo.
- Ve ne darò uno nuovo.
- Gliene darò uno nuovo.
- Te ne darò una nuova.
- Ve ne darò una nuova.
- Gliene darò una nuova.

Eu vou te dar um novo.

- Darò quello a Tom.
- Io darò quello a Tom.
- Darò quella a Tom.
- Io darò quella a Tom.

Darei isso para o Tom.

- Avanti, ti darò una mano.
- Avanti, vi darò una mano.
- Avanti, le darò una mano.

Venha, eu vou te dar uma mão.

- Ti darò la mia opinione.
- Vi darò la mia opinione.
- Le darò la mia opinione.

- Eu lhe darei minha opinião.
- Eu te darei minha opinião.

- Non ti darò un cavallo.
- Non vi darò un cavallo.
- Non le darò un cavallo.

- Eu não lhe darei um cavalo.
- Eu não te darei um cavalo.

- Ti darò i miei libri.
- Vi darò i miei libri.
- Le darò i miei libri.

- Eu te dou meus livros.
- Eu te darei meus livros.

Ti darò quell'articolo.

Eu vou lhe passar aquele artigo.

- Ti darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Vi darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Le darò un passaggio fino all'aeroporto.

Eu vou te levar para o aeroporto.

Ti darò due indizi.

- Vou te dar duas dicas.
- Vou lhe dar duas dicas.

Ti darò cinque dollari.

- Te dou cinco dólares.
- Eu dar-lhe-ei cinco dólares.
- Eu vou te dar cinco dólares.

Vi darò un passaggio.

- Eu o levo.
- Eu a levo.
- Eu lhe dou uma carona.

Ti darò un libro.

- Eu vou te dar o livro.
- Eu vou te dar um livro.

Gli darò un'altra possibilità.

- Eu darei uma nova chance para ele.
- Eu darei uma outra chance para ele.
- Darei uma outra chance para ele.

Ti darò i soldi domani.

- Eu te darei o dinheiro amanhã.
- Eu darei lhe o dinheiro amanhã.

Ti darò tutto tranne questo.

- Eu te darei qualquer coisa menos isto.
- Eu te darei tudo menos isso.

Ti darò metà del mio gelato.

Eu lhe darei a metade de meu sorvete.

Quivi ti darò le mie carezze.

Eu ali te darei o meu amor.

- Se mi pagherai un gelato, ti darò un bacio.
- Se mi compri un gelato, ti darò un bacio.
- Se mi compra un gelato, le darò un bacio.
- Se mi comprate un gelato, vi darò un bacio.

Se você me comprar um sorvete, eu lhe dou um beijo.

- Se mi compri un gelato, ti darò un bacio.
- Se mi compra un gelato, le darò un bacio.
- Se mi comprate un gelato, vi darò un bacio.

Se você me comprar um sorvete, eu lhe dou um beijo.

Darò questa mela a chiunque la voglia.

Darei esta maçã a qualquer um que a queira.

Ti darò il mio numero di cellulare.

Vou te dar o número do meu celular.

In nessun caso ti darò il soldi.

Em nenhuma hipótese lhe dou o dinheiro.

- Ti presterò questo libro.
- Vi presterò questo libro.
- Le presterò questo libro.
- Ti darò in prestito questo libro.
- Vi darò in prestito questo libro.
- Le darò in prestito questo libro.

Vou te emprestar este livro.

- "Darò 50mila per questa statua. "Chi offrirà di più?"
- "Io darò 50mila per questa statua. "Chi offrirà di più?"

"Eu dou 50 mil por esta estátua." "Quem dá mais?"

Ti darò una risposta in uno o due giorni.

Eu vou te dar a resposta em um ou dois dias.

Se mi pagherai un gelato, ti darò un bacio.

- Se você me pagar um sorvete, eu lhe darei um beijo.
- Se me pagares um sorvete, eu te darei um beijo.

Chiedimi quello che vuoi e io te lo darò.

Peça o que quiser, que eu realizarei o seu desejo.

- Darò a mio figlio un computer verso la fine del mese.
- Io darò a mio figlio un computer verso la fine del mese.

- Eu darei um computador a meu filho ao fim do mês.
- Darei um computador a meu filho ao fim do mês.

- Ti darò una bicicletta per il tuo compleanno.
- Ti regalerò una bici per il tuo compleanno.
- Ti regalerò una bicicletta per il tuo compleanno.
- Ti darò una bici per il tuo compleanno.

- Vou te dar uma bicicleta como presente de aniversário.
- Eu vou te dar uma bicicleta de aniversário.

Certo. E se sei buono ti darò pure una corda per legare la pecora durante il giorno. E un paletto.

É claro. E se fores gentil em aceitar, eu te darei também uma corda e uma pequena estaca, para o manteres amarrado durante o dia.