Translation of "Mano" in Finnish

0.010 sec.

Examples of using "Mano" in a sentence and their finnish translations:

- Andavano mano nella mano.
- Loro andavano mano nella mano.

- He kulkivat käsi kädessä.
- He menivät pidellen toisiaan käsistä kiinni.

- Ha alzato la mano.
- Alzò la mano.
- Lui ha alzato la mano.
- Lui alzò la mano.

- Hän nosti kätensä.
- Hän nosti kättään.

- Puoi tenermi la mano.
- Mi puoi tenere la mano.
- Può tenermi la mano.
- Mi può tenere la mano.
- Potete tenermi la mano.
- Mi potete tenere la mano.

Voit pitää minua kädestä.

- Dammi la mano.
- Mi dia la mano.

Anna minulle kätesi.

- Si sono dati la mano.
- Si sono date la mano.
- Si diedero la mano.

- He kättelivät.
- He paiskasivat kättä.
- He pudistivat kättä.

- Voglio solo tenerle la mano.
- Io voglio solo tenerle la mano.
- Voglio soltanto tenerle la mano.
- Io voglio soltanto tenerle la mano.
- Voglio solamente tenerle la mano.
- Io voglio solamente tenerle la mano.

Haluan vain pidellä hänen kättään.

- Mi ha baciato la mano.
- Mi baciò la mano.

Hän suuteli kättäni.

- Posso tenerti la mano?
- Ti posso tenere la mano?

Voinko ottaa sinua kädestä kiinni?

Abbassa la mano.

Laske kätesi alas.

Cos'hai in mano?

Mitä sinulla on kädessäsi?

- È stato fatto a mano.
- È stata fatta a mano.

- Se oli käsityötä.
- Se oli käsityönä tehty.
- Se oli käsintehty.

- Ci siamo dati la mano.
- Ci siamo date la mano.

- Pudistimme kättä.
- Kättelimme.
- Paiskasimme kättä.

- Se sei libero, dammi una mano.
- Se sei libera, dammi una mano.
- Se è libero, mi dia una mano.
- Se è libera, mi dia una mano.
- Se siete liberi, datemi una mano.
- Se siete libere, datemi una mano.

- Jos sulla ei oo hommaa, niin voisik sä vähän auttaa?
- Jos olet vapaa, niin auta minua vähän.

- Tom si è grattato la mano.
- Tom si grattò la mano.

- Tom raapi kättään.
- Tom rapsutti kättään.
- Tom naarmutti kätensä.

Una mano lava l'altra.

Käsi käden pesee.

- Il cane mi ha morso la mano.
- Il cane mi morse la mano.

- Koira puri minua käteen.
- Koira puraisi minun kättäni.

Proprio sul bordo della mano.

Aivan kämmenen reunaan.

Non lasciare la mia mano.

- Älä päästä irti kädestäni.
- Älä päästä irti mun kädestä.

Si sono dati la mano.

He kättelivät.

- Va bene se ti tengo la mano?
- Va bene se le tengo la mano?

- Sopiiko että otan sinua kädestä?
- Onko OK, jos otan sinua kädestä kiinni?

- Tenete un buon dizionario a portata di mano.
- Tenga un buon dizionario a portata di mano.
- Tieni un buon dizionario a portata di mano.

Pidä hyvää sanakirjaa käden ulottuvilla.

- Aveva un piccolo oggetto rotondo in mano.
- Lei aveva un piccolo oggetto rotondo in mano.

Hänellä oli pieni pyöreä esine kädessään.

Qui, sul bordo della mia mano.

Aivan kämmenen reunaan.

E poi mi coprì la mano.

Se peitti koko käteni.

Il gatto mi graffiò la mano.

- Kissa raapaisi kättäni.
- Kissa raapi kättäni.
- Kissa raapaisi minua kädestä.

I minatori scavarono a mano queste gallerie.

Kaivosmiehet kaivoivat nämä tunnelit käsin.

Man mano che le città si espandono,

Maailman kaupunkien laajetessa -

Alzò la mano per fare una domanda.

- Hän viittasi esittääkseen kysymyksen.
- Hän nosti kätensä kysyäkseen kysymyksen.

Fate un cerchio e tenetevi la mano.

- Muodostakaa piiri ja ottakaa toisianne käsistä.
- Menkää piiriin ja ottakaa toisianne käsistä kiinni.

Il dizionario è a portata di mano.

Sanakirja on käden ulottuvilla.

Dove cazzo sta andando la sua mano?

Mihin vittuun sen käsi on menossa?

- La ragazza ha sollevato la pesante scatola con una mano.
- La ragazza sollevò la pesante scatola con una mano.

Pieni tyttö nosti painavan laatikon yhdellä kädellä.

- Il cane di Tom ha morso la mano di Mary.
- Il cane di Tom morse la mano di Mary.

Tomin koira puraisi Marin kättä.

Come mettere la mano in una morsa incandescente.

Kuin käsi olisi puristettu tulikuumaan ruuvipenkkiin.

Riscaldandola man mano come in un bagno caldo

nostaen lämpöä kuin kuumassa kylvyssä

Dagli una mano e si prenderà il braccio.

Anna pirulle pikkusormi, niin hän vie koko käden.

Ho visto come lui ti teneva per mano.

- Näin, kun hän piti sinua kädestä.
- Näin hänen pitävän sinua kädestä.

La mia mano si gonfiava e il dolore tornava.

käteni turpoaa ja kipu palaa.

Gli dai un dito e si prende la mano.

Anna hänelle pikkusormi, ja hän vie koko käden.

- È vicino.
- È vicina.
- È a portata di mano.

Se on lähellä.

Takeshi ha alzato la mano per fare una domanda.

Takeshi nosti kätensä kysyäkseen kysymyksen.

- Non ci metterei la mano sul fuoco.
- Io non ci metterei la mano sul fuoco.
- Non ci scommetterei.
- Io non ci scommetterei.

- En löisi siitä vetoa.
- En menisi vannomaan.

La sua apertura alare è grande quanto una mano umana.

Sen siipiväli on kämmenen kokoinen.

E poi è successo. Ho allungato un po' la mano.

Sitten se tapahtui. Ojensin kättäni hiukan.

Tom conosce questa zona come il palmo della sua mano.

Tom tuntee tämän alueen kuin omat taskunsa.

- Tom è disinvolto.
- Tom è tranquillo.
- Tom è alla mano.

- Tom on letkeä.
- Tom on huoleton.
- Tom on rento.
- Tom on leppoisa.

Tom aveva in mano qualcosa che sembrava un Gin tonic.

Tomilla oli kädessään jotakin joka näytti gin tonicilta.

- Non ci metterei la mano sul fuoco.
- Io non ci metterei la mano sul fuoco.
- Non ci scommetterei sopra.
- Io non ci scommetterei sopra.

En olisi niin varma.

E posso infilare la mano qua sotto per accendere il falò.

Kurottaudun tänne - ja sytytän sen.

Ma non l'ha fatto. È rimasta sulla mia mano fino alla superficie.

Niin ei käynyt. Se tuli pinnalle kanssani.

Non provare a coprire il cielo intero con il palmo della tua mano.

Älä yritä peittää koko taivasta kämmenelläsi.

Man mano che la luna diventa più luminosa, i super-sensi diventano meno potenti.

Kuun kirkastuessa superaistien merkitys heikkenee.

Man mano che la notte si fa più fredda, molte sue funzioni corporee si arrestano.

Yön kylmetessä - monet sen elintoiminnoista pysähtyvät.

Il motto di Twitter è "Il modo più semplice e veloce per avere a portata di mano tutto ciò che ti interessa."

Twitterin motto on ”paras tapa saada tietää mitä uutta maailmassa tapahtuu”.

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.

Ja heille, jotka katsovat rantojemme tuolta puolen, parlamenteista ja palatseista, kuuntelevat käppyrässä radioiden ympärillä maailman unohdetuista kolkista, tietäkää, että tarinamme ovat yksilölliset, vaan kohtalomme yhteinen, ja amerikkalaisen johtajuuden uusi aikakausi on alkamaisillaan.

Proprio come l'acqua, il gas e l'elettricità sono portati nelle nostre case da lontano per soddisfare le nostre esigenze in risposta ad un minimo sforzo, così ci saranno fornite delle immagini visive o uditive, che appaiono e scompaiono con un semplice movimento della mano, poco più di un segno.

Aivan kuten vettä, kaasua ja sähköä tuodaan kaukaa taloihimme tyydyttämään tarpeemme vaivattomasti, olemme saava kuvallisia tai äänellisiä virikkeitä, jotka ilmaantuvat ja katoavat suoraviivaisella käden liikkeellä, tuskin huitaisua kummoisemmalla.