Translation of "Mano" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Mano" in a sentence and their polish translations:

- Andavano mano nella mano.
- Loro andavano mano nella mano.

Szli ręka w rękę.

- Cos'hai in mano?
- Che cos'hai in mano?
- Cos'ha in mano?
- Che cos'ha in mano?

Co masz w ręce?

- Afferrami la mano.
- Afferratemi la mano.
- Mi afferri la mano.

Złap mnie za rękę.

- Stringimi la mano.
- Mi stringa la mano.
- Stringetemi la mano.

Uściśnij moją dłoń.

- Alza la mano.
- Alzi la mano.

Podnieś rękę.

- Ha alzato la mano.
- Alzò la mano.
- Lei ha alzato la mano.
- Lei alzò la mano.

Podniosła rękę.

- Ha alzato la mano.
- Alzò la mano.
- Lui ha alzato la mano.
- Lui alzò la mano.

Podniósł swoją rękę.

- Dammi la mano.
- Mi dia la mano.

Daj mi rękę.

- Cos'hai in mano?
- Che cos'hai in mano?

Co masz w ręce?

- Jim ha alzato la mano.
- Jim alzò la mano.

Jim podniósł rękę.

- Mi ha baciato la mano.
- Mi baciò la mano.

Pocałował mnie w rękę.

Alzate la mano.

Podnieście ręce.

Cos'hai in mano?

- Co masz w ręce?
- Co trzymasz w ręce?

- Metti la mano sulla mia spalla.
- Metta la mano sulla mia spalla.
- Mettimi la mano sulla spalla.
- Mi metta la mano sulla spalla.

Połż rękę na moim ramieniu.

La teoria e la pratica dovrebbero andare mano nella mano.

Teoria i praktyka powinny iść w parze.

- Ho dato la mano a Jane.
- Io ho dato la mano a Jane.
- Diedi la mano a Jane.
- Io diedi la mano a Jane.

Uścisnąłem rękę Jane.

- Ho un libro in mano.
- Io ho un libro in mano.

Mam w ręku książkę.

- Tom ha vinto la prima mano.
- Tom vinse la prima mano.

Tom wygrał pierwsze rozdanie.

Si presero per mano

Stały razem, trzymając się za ręce,

Una mano lava l'altra.

Ręka rękę myje.

Alzi la mano destra.

Podnieś prawą rękę.

- Il cane mi ha morso la mano.
- Il cane mi morse la mano.

Pies ugryzł mnie w rękę.

Proprio sul bordo della mano.

Dokładnie na krawędzi mojej ręki.

La mano ce l'ho ancora!

Nadal mam rękę.

Teneva in mano una penna.

Trzymał w ręku pióro.

Ho un dizionario in mano.

Mam w ręku słownik.

Ha afferrato la sua mano.

On chwycił jej rękę.

- Ho provato a scrivere con la mano sinistra.
- Provai a scrivere con la mano sinistra.
- Io ho provato a scrivere con la mano sinistra.
- Io provai a scrivere con la mano sinistra.

Próbowałem pisać moją lewą ręką.

- Si è tagliata la mano con un coltello.
- Si tagliò la mano con un coltello.

Skaleczyła się nożem w rękę.

- Alzò la mano per fermare un taxi.
- Ha alzato la mano per fermare un taxi.

Podniósł rękę, by zatrzymać taksówkę.

Qui, sul bordo della mia mano.

Dokładnie na krawędzi mojej ręki.

E poi mi coprì la mano.

A potem pokryła moją dłoń.

In quale mano sta la torcia?

W której dłoni jest pochodnia?

L'aquila doveva essere nutrita a mano.

- Orła trzeba było karmić z ręki.
- Orzeł musiał być karmiony z ręki.

Se hai paura, tienimi per mano.

Jeśle boisz się, chwyć mnie za rękę.

Mary ha un fiore in mano.

Mary ma w ręku kwiat.

Tom scrive con la mano sinistra.

Tom pisze lewą ręką.

I minatori scavarono a mano queste gallerie.

Dawniej górnicy wykopywali te tunele ręcznie.

Man mano che le città si espandono,

Przez powiększające się stale miasta

Il cane mi ha morso la mano.

Pies ugryzł mnie w rękę.

- La ragazza ha sollevato la pesante scatola con una mano.
- La ragazza sollevò la pesante scatola con una mano.

Dziewczyna podniosła ciężkie pudło jedną ręką.

- Il cane di Tom ha morso la mano di Mary.
- Il cane di Tom morse la mano di Mary.

Pies Toma ugryzł Mary w rękę.

Come mettere la mano in una morsa incandescente.

Jakby wkręcić rękę w imadło, a potem ją podgrzewać.

Riscaldandola man mano come in un bagno caldo

i ogrzanie jej niczym w ciepłej kąpieli

Mi sono scottato la mano versando acqua bollente.

Oparzyłem swoja rękę nalewając wrzącą wodę.

La mia mano si gonfiava e il dolore tornava.

ręka puchnie i ból wraca.

Gli dai un dito e si prende la mano.

Daj mu palec, a weźmie całą rękę.

Melanie ha ucciso un ragno con la sua mano.

Melania zabiła pająka dłonią.

- Mi ha preso per mano e mi ha trascinato al secondo piano.
- Mi ha presa per mano e mi ha trascinata al secondo piano.
- Mi prese per mano e mi trascinò al secondo piano.

Złapał mnie za rękę i zaciągnął na drugie piętro.

- Facciamo un'altra mano a poker. Voglio un'occasione per recuperare i miei soldi.
- Facciamo un'altra mano a poker. io voglio un'occasione per recuperare i miei soldi.
- Facciamo un'altra mano a poker. Voglio un'occasione per recuperare il mio denaro.
- Facciamo un'altra mano a poker. Io voglio un'occasione per recuperare il mio denaro.

Zagrajmy jeszcze partyjkę pokera. Chciałbym mieć szansę się odegrać.

La sua apertura alare è grande quanto una mano umana.

Ma rozpiętość skrzydeł wielkości ludzkiej dłoni.

E poi è successo. Ho allungato un po' la mano.

I wtedy to się stało. Wyciągnąłem nieco rękę.

Ho trovato questo libro in una libreria di seconda mano.

Znalazłem tę książkę w antykwariacie.

- Tom è disinvolto.
- Tom è tranquillo.
- Tom è alla mano.

Tom jest spokojny.

E posso infilare la mano qua sotto per accendere il falò.

Sięgnę do środka, aby wszystko podpalić.

Ma non l'ha fatto. È rimasta sulla mia mano fino alla superficie.

Ale nie zrobiła tego. Wypłynęła na mojej ręce na powierzchnię.

Man mano che la luna diventa più luminosa, i super-sensi diventano meno potenti.

Kiedy księżyc jaśnieje, superzmysły słabną.

Man mano che la notte si fa più fredda, molte sue funzioni corporee si arrestano.

Gdy nocą chłód się nasila, wiele jej funkcji życiowych ustaje.

In diverse ore di pesanti combattimenti, il ridotto passò di mano più di una volta.

Podczas kilku godzin ciężkich walk reduta przechodziła z rąk do rąk więcej niż raz.

Mi metterò in contatto con Tom per telefono domani e gli chiederò di darci una mano.

Zadzwonię jutro do Toma i poproszę o pomoc.

A sei anni aveva imparato a usare la macchina da scrivere e disse al maestro che non aveva bisogno di imparare a scrivere a mano.

W wieku sześciu lat nauczył się jak używać maszyny do pisania i powiedział nauczycielowi, że nie musi uczyć się pisać ręcznie.