Translation of "Chicago" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Chicago" in a sentence and their portuguese translations:

- Buongiorno Chicago!
- Ciao Chicago!

- Olá, Chicago!
- Bom dia, Chicago!

- Lascerà Chicago domani.
- Lui lascerà Chicago domani.

Ele está deixando Chicago amanhã.

Buonasera, Chicago.

Boa noite, Chicago.

Ciao Chicago!

Olá, Chicago!

Buongiorno Chicago!

Bom dia, Chicago!

- Preferiresti visitare Boston o Chicago?
- Preferireste visitare Boston o Chicago?
- Preferirebbe visitare Boston o Chicago?

Você preferiria visitar Boston ou Chicago?

- Devo andare a Chicago.
- Io devo andare a Chicago.

- Preciso ir para Chicago.
- Eu preciso ir para Chicago.

- Sono andati a Chicago in macchina.
- Loro sono andati a Chicago in macchina.
- Sono andate a Chicago in macchina.
- Loro sono andate a Chicago in macchina.
- Sono andate a Chicago in auto.
- Sono andati a Chicago in auto.
- Loro sono andate a Chicago in auto.
- Loro sono andati a Chicago in auto.
- Loro sono andate a Chicago in automobile.
- Sono andate a Chicago in automobile.
- Loro sono andati a Chicago in automobile.
- Sono andati a Chicago in automobile.

- Eles foram de carro para Chicago.
- Foram para Chicago de carro.

- Abbiamo fatto una sosta a Chicago.
- Noi abbiamo fatto una sosta a Chicago.
- Facemmo una sosta a Chicago.
- Noi facemmo una sosta a Chicago.

Nós tivemos uma parada em Chicago.

- Andremo a Pechino e Chicago.
- Noi andremo a Pechino e Chicago.

- Nós iremos para Boston e Chicago.
- Iremos para Boston e Chicago.
- Nós vamos para Boston e Chicago.

- La ribellione peggiore era a Chicago.
- La rivolta peggiore era a Chicago.

O pior tumulto foi em Chicago.

- Mike ha un amico che vive a Chicago.
- Mike ha un amico che abita a Chicago.
- Mike ha un'amica che vive a Chicago.
- Mike ha un'amica che abita a Chicago.

Mike tem um amigo que mora em Chicago.

Andrò a Boston e Chicago.

Vou para Boston e Chicago.

Posso prenotare un volo per Chicago?

- Posso reservar um voo para Chicago?
- Eu posso reservar um voo para Chicago?

- Voglio un biglietto andata e ritorno per Chicago.
- Io voglio un biglietto andata e ritorno per Chicago.

Quero uma passagem de ida e volta para Chicago.

Lei è andata a Chicago in autobus.

Ela foi para Chigado de ônibus.

Questo treno arriva a Chicago stasera alle 9.

Esse trem chega em Chicago às 9 horas da noite de hoje.

Tom ha intenzione di guidare da Boston a Chicago.

Tom planeja dirigir de Boston a Chicago.

Tom è di Boston, ma ora vive a Chicago.

- Tom é de Boston, mas agora ele mora em Chicago.
- Tom é de Boston, mas agora ele está morando em Chicago.

Boston è più lontana da Chicago che da New York.

Boston é mais longe de Chicago do que Nova Iorque.

Una nuova filiale sarà aperta a Chicago il prossimo mese.

Uma nova filial abrirá em Chicago no mês que vem.

- Siamo andati volando da New York a St. Louis passando per Chicago.
- Noi siamo andati volando da New York a St. Louis passando per Chicago.

Nós voamos de Nova York para Saint Louis passando por Chicago.

Tom non riuscì a trovare un lavoro decente a Boston, così si trasferì a Chicago.

Tom não conseguiu encontrar um emprego decente em Boston, então mudou-se para Chicago.

Tom ha un fratello e una sorella. Suo fratello vive a Boston e sua sorella vive a Chicago.

Tom tem um irmão e uma irmã. Seu irmão mora em Boston e sua irmã mora em Chicago.

- Ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che le persone lì parlassero continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tizio di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.
- Io ho conosciuto un tipo di Chicago che, andando per la prima volta all'estero a Nizza, non si capacitava del fatto che la gente lì parlasse continuamente in francese, che credeva veramente che fosse una lingua praticamente morta.

Conheci um gajo de Chicago que, numa primeira viagem ao estrangeiro, a Nice, não se mancou que as pessoas que lá viviam falavam francês normalmente. Achava ele que essa língua estava praticamente morta nesse estado.