Translation of "Ritardo" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Ritardo" in a sentence and their portuguese translations:

- Scusate il ritardo.
- Scusa il ritardo.
- Scusi il ritardo.

Perdão por chegar tarde.

- Sei in ritardo.
- È in ritardo.
- Siete in ritardo.

Você está atrasado.

- È arrivato in ritardo.
- Lui è arrivato in ritardo.
- Arrivò in ritardo.
- Lui arrivò in ritardo.

Ele chegou atrasado.

- Sei troppo in ritardo.
- Tu sei troppo in ritardo.
- Siete troppo in ritardo.
- Voi siete troppo in ritardo.
- È troppo in ritardo.
- Lei è troppo in ritardo.

- Você está atrasado demais.
- Você está atrasada demais.
- Você está muito atrasado.
- Você está muito atrasada.

- Eri troppo in ritardo.
- Tu eri troppo in ritardo.
- Era troppo in ritardo.
- Lei era troppo in ritardo.
- Eravate troppo in ritardo.
- Voi eravate troppo in ritardo.

Você estava muito atrasado.

- Sei così in ritardo.
- Tu sei così in ritardo.
- È così in ritardo.
- Lei è così in ritardo.
- Siete così in ritardo.
- Voi siete così in ritardo.

- Você está muito atrasado!
- Vocês estão muito atrasados!

- Era in ritardo ieri.
- Lei era in ritardo ieri.
- Eravate in ritardo ieri.
- Voi eravate in ritardo ieri.
- Eri in ritardo ieri.
- Tu eri in ritardo ieri.

Você se atrasou ontem.

- Perché eri in ritardo?
- Perché era in ritardo?
- Perché eravate in ritardo?

Por que você chegou atrasado?

- Saremo in ritardo.
- Noi saremo in ritardo.

- Nós chegaremos atrasados.
- Nós vamos chegar atrasados.

- Sono in ritardo.
- Loro sono in ritardo.

Eles estão atrasados.

- Sarò in ritardo.
- Io sarò in ritardo.

Vou me atrasar.

- Ero in ritardo.
- Io ero in ritardo.

Eu estava atrasado.

- Sono in ritardo.
- Io sono in ritardo.

- Estou atrasado.
- Eu estou atrasado.

- Siamo in ritardo.
- Noi siamo in ritardo.

Estamos atrasados.

Che ritardo!

Que demora!

- Non sei in ritardo?
- Non siete in ritardo?

- Você não está atrasado?
- Você não está atrasada?

- Ero davvero in ritardo.
- Ero veramente in ritardo.

Eu estava muito atrasado.

- Siamo davvero in ritardo.
- Siamo veramente in ritardo.

Nós estamos realmente atrasados.

- Vogliate scusare il mio ritardo.
- Scusate il ritardo.
- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi scuso per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

- Eri in ritardo al lavoro.
- Tu eri in ritardo al lavoro.
- Era in ritardo al lavoro.
- Lei era in ritardo al lavoro.
- Eravate in ritardo al lavoro.
- Voi eravate in ritardo al lavoro.
- Eri in ritardo per il lavoro.
- Era in ritardo per il lavoro.
- Eravate in ritardo per il lavoro.

Você se atrasou para o trabalho.

- Non sarai in ritardo, vero?
- Tu non sarai in ritardo, vero?
- Non sarà in ritardo, vero?
- Lei non sarà in ritardo, vero?
- Non sarete in ritardo, vero?
- Voi non sarete in ritardo, vero?

- Você não chegará atrasado, não é?
- Você não vai chegar atrasado, né?

- Sei decisamente troppo in ritardo.
- Tu sei decisamente troppo in ritardo.
- È decisamente troppo in ritardo.
- Lei è decisamente troppo in ritardo.
- Siete decisamente troppo in ritardo.
- Voi siete decisamente troppo in ritardo.

- Você está muito atrasado.
- Você está muito atrasada.

- Perché sei sempre in ritardo?
- Perché siete sempre in ritardo?
- Perché è sempre in ritardo?

- Por que é que você só chega atrasado?
- Por que você chega sempre atrasado?

- Sarai di nuovo in ritardo.
- Sarà di nuovo in ritardo.
- Sarete di nuovo in ritardo.

Você vai se atrasar de novo.

- Ora, non essere in ritardo.
- Ora, non sia in ritardo.
- Ora, non siate in ritardo.

Agora, não se atrase.

- Siamo in ritardo sull'orario.
- Noi siamo in ritardo sull'orario.

Estamos atrasadas.

- Siamo troppo in ritardo.
- Noi siamo troppo in ritardo.

Chegamos tarde.

- Sono troppo in ritardo.
- Loro sono troppo in ritardo.

- Eles estão muito atrasados.
- Elas estão muito atrasadas.
- Eles estão atrasados demais.

- Arriva spesso in ritardo.
- Lui arriva spesso in ritardo.

Ele muitas vezes chega atrasado.

Sono in ritardo?

Estou atrasado?

- Penso che saranno in ritardo.
- Io penso che saranno in ritardo.
- Penso che loro saranno in ritardo.
- Io penso che loro saranno in ritardo.

Acho que chegarão tarde.

- Mi dispiace per il ritardo.
- Mi dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace di essere in ritardo.
- A me dispiace per il ritardo.

Me desculpe por estar atrasado.

- Sei in ritardo di trenta minuti.
- Tu sei in ritardo di trenta minuti.
- È in ritardo di trenta minuti.
- Lei è in ritardo di trenta minuti.
- Siete in ritardo di trenta minuti.
- Voi siete in ritardo di trenta minuti.

Você está trinta minutos atrasado.

- Siamo in ritardo per colpa tua.
- Noi siamo in ritardo per colpa tua.
- Siamo in ritardo per colpa sua.
- Noi siamo in ritardo per colpa sua.
- Siamo in ritardo per colpa vostra.
- Noi siamo in ritardo per colpa vostra.

Estamos atrasados por causa de você.

- Non arrivare in ritardo al lavoro.
- Non arrivate in ritardo al lavoro.
- Non arrivi in ritardo al lavoro.

Não se atrase para o trabalho.

- Non è sempre in ritardo.
- Lui non è sempre in ritardo.

Ele não se atrasa sempre.

- Non viene sempre in ritardo.
- Lui non viene sempre in ritardo.

Ele nem sempre chega tarde.

- Non vogliamo essere in ritardo.
- Noi non vogliamo essere in ritardo.

Não queremos nos atrasar.

- Il taxi è arrivato in ritardo.
- Il taxi arrivò in ritardo.

O táxi atrasado chegou.

- Ero in ritardo a scuola.
- Ero in ritardo per la scuola.

Cheguei tarde à escola.

- Sono un po' in ritardo.
- Io sono un po' in ritardo.

Estou um pouco atrasado.

- Siamo un po' in ritardo.
- Noi siamo un po' in ritardo.

- Estamos um pouco atrasados.
- Estamos um pouco atrasadas.

- Sono in ritardo di un'ora.
- Io sono in ritardo di un'ora.

Estou atrasado uma hora.

- Non sono mai in ritardo.
- Io non sono mai in ritardo.

Eu nunca me atraso.

- Siamo arrivati ​​un po' in ritardo.
- Noi siamo arrivati un po' in ritardo.
- Siamo arrivate un po' in ritardo.
- Noi siamo arrivate un po' in ritardo.

Chegamos um pouco atrasados.

L'autobus è in ritardo.

O ônibus atrasou.

Perdonami per il ritardo.

Perdoe-me por me atrasar.

Sono in ritardo, vero?

Estou atrasado, não estou?

Perché sei in ritardo?

Por que você se atrasou?

Non sarò in ritardo.

- Não me atrasarei.
- Eu não me atrasarei.
- Eu não vou me atrasar.
- Não vou me atrasar.

Ahimè, ero in ritardo.

Infelizmente, eu me atrasei.

Tom è in ritardo.

O Tom está atrasado.

Tom era in ritardo.

Tom estava atrasado.

Sei sempre in ritardo.

Você está sempre atrasado.

In caso di ritardo nella consegna, abbiamo una speciale assicurazione sul ritardo.

Caso a bagagem atrase, nós temos um seguro especial para atrasos.

- Farò tardi.
- Sarò in ritardo.
- Io sarò in ritardo.
- Io farò tardi.

- Eu vou me atrasar.
- Vou me atrasar.

- Si è scusato per il suo ritardo.
- Lui si è scusato per il suo ritardo.
- Si scusò per il suo ritardo.
- Lui si scusò per il suo ritardo.

Ele se desculpou com ela por chegar tarde.

- Puoi essere in ritardo per la scuola.
- Può essere in ritardo per la scuola.
- Potete essere in ritardo per la scuola.

Você pode estar atrasado para a escola.

- Ti assicuro che non sarò in ritardo.
- Vi assicuro che non sarò in ritardo.
- Le assicuro che non sarò in ritardo.

Dou-te a certeza de que não vou me atrasar.

- Non essere in ritardo per la scuola.
- Non sia in ritardo per la scuola.
- Non siate in ritardo per la scuola.

- Não chegue atrasado na escola.
- Não se atrase para a escola.
- Não cheguem tarde na escola.

- Si è scusato per essere in ritardo.
- Si scusò per essere in ritardo.

Ele pediu desculpas por estar atrasado.

- Temo che potrei essere in ritardo.
- Io temo che potrei essere in ritardo.

Temo que eu possa chegar atrasado.

- Penso che siamo troppo in ritardo.
- Penso che noi siamo troppo in ritardo.

Acho que estamos atrasados demais.

- Sono in ritardo per il lavoro.
- Io sono in ritardo per il lavoro.

Estou atrasado para o trabalho.

- Sono in ritardo per la scuola.
- Io sono in ritardo per la scuola.

Eu estou atrasado para a escola.

- Sono in ritardo per la lezione.
- Io sono in ritardo per la lezione.

- Eu estou atrasado para a aula.
- Estou atrasado para a aula.

- Sono in ritardo per la cena.
- Io sono in ritardo per la cena.

- Estou atrasado para o jantar.
- Estou atrasada para o jantar.

- Sarà in ritardo per la riunione.
- Lui sarà in ritardo per la riunione.

Ele se atrasará para a reunião.

- Sarò in ritardo di qualche minuto.
- Io sarò in ritardo di qualche minuto.

- Chegarei alguns minutos atrasado.
- Eu chegarei alguns minutos atrasado.

- Il treno era in ritardo stamattina.
- Il treno era in ritardo questa mattina.

O trem se atrasou hoje de manhã.

- Siamo in ritardo di tre ore.
- Noi siamo in ritardo di tre ore.

Estamos com três horas de atraso.

- Ero in ritardo per l'ultimo treno.
- Io ero in ritardo per l'ultimo treno.

Atrasei-me para o último trem.

Non voglio essere in ritardo.

Não quero me atrasar.

Alcune persone erano in ritardo.

- Algumas pessoas estavam atrasadas.
- Algumas pessoas chegaram tarde.

Tom è raramente in ritardo.

- Tom dificilmente chega atrasado.
- É muito raro Tom chegar atrasado.

Il treno partirà in ritardo.

O trem sairá com atraso.

Perché l'autobus è in ritardo?

Por que o ônibus está atrasado?

Perché sei così in ritardo?

- Por que você está tão atrasado?
- Por que você está tão atrasada?

Tom è già in ritardo.

Tom já está atrasado.

Tom è troppo in ritardo.

Tom é muito atrasado.

Ero in ritardo a scuola.

Cheguei tarde à escola.

Tom è sempre in ritardo.

- Tom está sempre atrasado.
- Tom sempre se atrasa.

Vogliate scusare il mio ritardo.

Por favor, desculpe o meu atraso.

- Cosa faremo se Tom è in ritardo?
- Che cosa faremo se Tom è in ritardo?
- Che faremo se Tom è in ritardo?

- O que nós vamos fazer se o Tom se atrasar?
- O que vamos fazer se o Tom se atrasar?

- Mi scuso per essere arrivato in ritardo.
- Mi scuso per essere arrivata in ritardo.

- Peço desculpas por ter me atrasado.
- Desculpas pelo atraso.

- Pensavo che sarei stato troppo in ritardo.
- Pensavo che sarei stata troppo in ritardo.

- Pensava que era tarde demais.
- Eu pensava que era tarde demais.

- Avevo solo cinque minuti di ritardo.
- Ero in ritardo di cinque minuti in tutto.

Eu estava apenas cinco minutos atrasado.

- Non arrivare tardi al lavoro!
- Non arrivare in ritardo al lavoro.
- Non arrivate in ritardo al lavoro.
- Non arrivi in ritardo al lavoro.

Não se atrase para o trabalho.

- Ha inventato una scusa per essere in ritardo.
- Lui ha inventato una scusa per essere in ritardo.
- Inventò una scusa per essere in ritardo.
- Lui inventò una scusa per essere in ritardo.

Ele inventou uma desculpa por estar atrasado.

- Penso che siamo già troppo in ritardo.
- Io penso che siamo già troppo in ritardo.
- Penso che noi siamo già troppo in ritardo.
- Io penso che noi siamo già troppo in ritardo.

- Eu acho que já estamos atrasados demais.
- Acho que já estamos atrasados.