Translation of "Un'occhiata" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Un'occhiata" in a sentence and their polish translations:

- Dai un'occhiata.
- Dia un'occhiata.
- Date un'occhiata.

Zobacz.

- Vuoi dare un'occhiata?
- Vuole dare un'occhiata?
- Volete dare un'occhiata?

- Chcesz rzucić okiem?
- Chcesz zerknąć?

Diamo un'occhiata.

Spójrzmy.

- Sto soltanto dando un'occhiata.
- Sto solamente dando un'occhiata.

Tylko się rozglądam dookoła.

- Voglio dare un'occhiata all'interno.
- Io voglio dare un'occhiata all'interno.

Chcę zobaczyć w środku.

- Andrò a dare un'occhiata.
- Io andrò a dare un'occhiata.

Sprawdzę.

Diamo un'occhiata dentro.

Zajrzyj do środka.

- Voglio dare un'occhiata più da vicino.
- Io voglio dare un'occhiata più da vicino.

Chcę się bliżej przyjrzeć.

Diamo un'occhiata a questi buchi.

Przyjrzyjmy się niektórym z tych dołów.

Vorrei dare un'occhiata in giro.

Chciałbym się rozejrzeć.

- Tom ha lanciato un'occhiata sinistra a Mary.
- Tom ha lanciato un'occhiata minacciosa a Mary.

Tom obrzucił Mary złowrogim spojrzeniem.

Ora diamo un'occhiata a questo grafico,

Popatrzmy teraz na wykres słupkowy,

Sarà il caso di dare un'occhiata?

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić.

O per di qua. Diamo un'occhiata.

lub tą. Spójrzmy.

Diamo un'occhiata al territorio da quassù.

Rozejrzyjmy się w terenie.

No, grazie. Sto solo dando un'occhiata.

Nie, dziękuję, tylko się rozglądam.

- Sto solo guardando.
- Sto solo dando un'occhiata.

Tylko oglądam.

Ora tiro giù la corda per darle un'occhiata.

Ściągnijmy linę i zobaczmy, jak wygląda.

Posso dare un'occhiata a cosa fanno sugli altri canali?

Czy mogę zobaczyć co jest na innych kanałach?

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere!

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić. Chodźcie, zobaczymy!

Forse è il caso di dare un'occhiata. Andiamo a vedere.

Zastanawiam się, czy warto to sprawdzić. Chodźcie, zobaczymy!

Diamo un'occhiata in giro e vediamo se qualcuno è nel parco.

Rozejrzyjmy się, czy ktoś jest w parku.