Translation of "Lungo" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Lungo" in a sentence and their polish translations:

- Hai discusso a lungo?
- Ha discusso a lungo?
- Avete discusso a lungo?

Czy długo rozmawialiście?

- Hai aspettato a lungo?
- Ha aspettato a lungo?
- Avete aspettato a lungo?

- Długo czekasz?
- Długo czekacie?

- Non puoi restare a lungo.
- Non puoi rimanere a lungo.
- Non può restare a lungo.
- Non può rimanere a lungo.
- Non potete restare a lungo.
- Non potete rimanere a lungo.

Nie możesz zostać długo.

- Pinocchio aveva un lungo naso.
- Pinocchio aveva un naso lungo.
- Pinocchio aveva il naso lungo.

Pinokio miał długi nos.

- Ci siamo incontrati lungo il percorso.
- Ci incontrammo lungo il percorso.

Spotkaliśmy się po drodze.

O quanto a lungo.

Czy też jak długo.

Che rimarrà a lungo.

które pozostanie na długo.

lungo quanto un avambraccio.

Długości twojego przedramienia.

Il fiume è lungo.

Rzeka jest długa.

Quanto è lungo questo?

Jakie to jest długie?

L'ho aspettata a lungo.

Czekałem na nią naprawdę dlugo.

- Un metro è lungo 100 centimetri.
- Un metro è lungo cento centimetri.

Metr to 100 centymetrów.

Quanto è lungo questo film?

- Jak długo trwa ten film?
- Ile trwa ten film?
- Jak długi jest ten film?

Il testo è troppo lungo.

Tekst jest zbyt długi.

Non resterò qui a lungo.

Nie zostanę tu na długo.

Quanto è lungo questo ponte?

Jak długi jest ten most?

Quel lungo camino è rotto?

Czy ten długi komin jest uszkodzony?

Quel ponte non è lungo.

Tamten most nie jest długi.

- Mi dispiace, non posso restare a lungo.
- Mi dispiace, non posso rimanere a lungo.

Przepraszam, nie mogę dłużej stać.

- Vuole vivere il più a lungo possibile.
- Lui vuole vivere il più a lungo possibile.

On chce żyć tak długo jak to tylko możliwe.

Più a lungo starà allo scoperto,

Im dłużej jest na widoku...

Ma non può resistere a lungo.

Ale długo tak nie wytrzyma.

Un elefante ha un naso lungo.

Słoń ma długi nos.

- Non sarà lungo.
- Non sarà lunga.

To nie potrwa długo.

Il cane camminò lungo la strada.

Pies szedł wzdłuż ulicy.

- Non si aspettava di vivere così a lungo.
- Lui non si aspettava di vivere così a lungo.

Nie spodziewał się, że będzie tak długo żył.

- Iniziamo un lavoro che è lungo e difficile.
- Noi iniziamo un lavoro che è lungo e difficile.

Zaczynamy długą i trudną pracę.

Piuttosto che il sonno lungo in sé.

a nie sama długość snu.

E non abbiamo cercato così a lungo.

a my zaczęliśmy ich szukać stosunkowo niedawno.

L'edificio è lungo più di un miglio.

Budynek ma ponad 1,5 km długości.

Un mostro... lungo più di 30 centimetri.

Potwór... długi na ponad 30 centymetrów.

Puoi trattenere il respiro più a lungo.

Możesz dłużej wstrzymywać oddech.

È un lungo cammino dall'albero alla sedia.

Długa droga dzieli od drzewa do krzesła.

Il crimine non paga a lungo termine.

Przestępstwo nie opłaca się na dłuższą metę.

Le giraffe hanno un collo molto lungo.

Żyrafy mają bardzo długie szyje.

Il ponte è lungo circa un miglio.

Ten most ma w przybliżeniu jedną milę.

Mi dispiace averti fatto attendere a lungo.

Przepraszam, że kazałem na siebie tak długo czekać.

- Le persone vivono più a lungo al giorno d'oggi.
- La gente vive più a lungo al giorno d'oggi.

Ludzie żyją dłużej w dzisiejszych czasach.

- Le donne generalmente vivono più a lungo degli uomini.
- Le donne in generale vivono più a lungo degli uomini.

Kobiety zazwyczaj żyją dłużej niż mężczyźni.

- Ho viaggiato in lungo e in largo in America.
- Io ho viaggiato in lungo e in largo in America.

Podróżowałem wzdłuż i wszerz Ameryki.

- In generale, le donne vivono più a lungo degli uomini.
- Generalmente, le donne vivono più a lungo degli uomini.

Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.

Bisogna soffermarsi sulle parti difficili sufficientemente a lungo,

Dlatego musimy tak długo trzymać uczniów przy tym, co trudne,

Ho anche fatto uno spuntino lungo la strada.

Nawet miałem po drodze małą przekąskę.

Più a lungo resto qui, più mi infreddolisco

Im dłużej tu jestem, tym zimniej mi jest

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo.

Nie da się go dłużej powstrzymywać.

Non possiamo tenerlo a bada ancora a lungo!

Nie da się go dłużej powstrzymywać.

Il fiume più lungo d'Italia è il Po.

Najdłuższą rzeką we Włoszech jest Po.

Quale fiume è il più lungo in Giappone?

Która rzeka jest najdłuższa w Japonii?

Solo perché l'ho studiata abbastanza a lungo da apprezzarla.

bo uczyłem się jej tak dawno, że teraz potrafię ją docenić.

Ecco qua. Un bastone lungo e dritto. Ok, seguimi.

Bierzemy długi, prosty kij. Chodźcie!

Devo arrampicarmi sulla scogliera o costeggiare lungo la riva?

powinienem wspiąć się na klif czy pójść wybrzeżem?

MW: Se rimani a letto sveglio troppo a lungo,

MW: Jeśli długo nie możesz zasnąć,

Ma la stabilità climatica a lungo termine è strana,

Długotrwała stabilność klimatu jest czymś nietypowym,

Gli avanzi non soddisfaranno a lungo la loro fame.

Resztki nie zaspokoją głodu na długo.

Ancora più a nord l'oscurità persiste più a lungo.

Dalej na północy ciemność utrzymuje się nieco dłużej.

Le donne generalmente vivono più a lungo degli uomini.

Kobiety żyją zwykle dłużej niż mężczyźni.

Sarai stanco di sicuro, dopo un viaggio così lungo.

Musisz być zmęczony po tak długiej podróży.

Non mi servirà a lungo, ma mi aiuterà un po'.

Nie podziała zbyt długo, ale... trochę pomoże.

Io ero abituato a fare spesso passeggiate lungo il fiume.

Często spacerowałem wzdłuż tamtej rzeki.

Tom non pensava che la pioggia durasse così a lungo.

Tom nie sądził, że deszcz będzie padać tak długo.

Penso di poter usare la pala per scivolare lungo il pendio.

Chyba mogę użyć tej łopaty, by zjechać w dół tego stoku.

Perché il cotone fa molta luce, bruciando, ma non a lungo.

bo bawełna pali się jasno, ale szybko.

Bel lavoro! Ma il veleno non durerà a lungo col caldo,

Dobra robota! Jad węża nie przetrwa długo w tym upale,

Sai una cosa? Non mi piace mai stare a lungo sottoterra.

Przyznam się, że nie lubię być w podziemiach zbyt długo.

Sta già facendo caldo, e non riusciremo a sopravvivere a lungo.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Le medicine non dureranno a lungo col caldo. Il tempo è cruciale.

Lek się szybko zepsuje w upale dżungli. Czas ma decydujące znaczenie.

Sta già facendo caldo, e non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Sta già facendo caldo e non riusciremo a sopravvivere molto a lungo.

Jest coraz cieplej i nie przetrwamy tu dużo dłużej.

Dato che le donne sono state a lungo identificate con la natura.

bo kobiety od dawna utożsamia się z naturą.

A volte, se era di buonumore, non potevo lasciarla troppo a lungo.

Gdy była w nastroju do zabawy, nie mogłem zostawiać kamery na długo.

C'è un ponte due miglia più su lungo il corso del fiume.

Dwie mile w górę rzeki jest most.

Poi una delle due ha pensato che l'altra avesse giocato più a lungo

i jedna uważała, że dostała mniej czasu niż druga.

Cosa ne pensi? Mi calo o ci facciamo scivolare giù lungo quel pendo?

Więc jak myślicie? Lina... czy ześlizg z tamtej góry?

Ok, è stata una cattiva idea. Il cotone non brucia bene a lungo.

To był zły pomysł. Bawełna nie pali się długo.

- Mi ha fatto aspettare a lungo.
- Mi ha fatto aspettare per molto tempo.

Kazał na siebie czekać dłuższy czas.

E non riusciremo a sopravvivere ancora a lungo. Dobbiamo sbrigarci a prendere altre creature.

i nie przetrwamy tu dużo dłużej. Musimy się pospieszyć i złapać więcej stworzeń.

E riposare per tre mesi, per rimettermi del tutto. È stato lungo e doloroso.

i odpoczywać przez trzy miesiące. To był długi, bolesny proces.

è ancora a oltre 15 km da qui, a nordest lungo questa catena del freddo.

jest ponad 15 kilometrów na północny wschód od nas, na zimnym szlaku.

Il Rio delle Amazzoni è il secondo fiume più lungo del mondo dopo il Nilo.

Amazonka to druga co do długości rzeka na świecie, po Nilu.

Viaggiare a lungo di giorno è estenuante per un cucciolo. Devono muoversi il più possibile quando fa più fresco.

Całodniowe podróże są wyczerpujące dla słoniątka. Muszą dotrzeć jak najdalej, kiedy jest jeszcze chłodno.

America, abbiamo fatto tanta strada. Abbiamo visto così tanto. Ma c'è ancora tanto da fare. Quindi questa sera chiediamoci, se i nostri figli dovessero vivere fino a vedere il prossimo secolo, se le mie figlie dovessero essere così fortunate da vivere tanto a lungo quanto Ann Nixon Cooper, quale cambiamento vedranno? Quali progressi avremo fatto?

- Ameryko, dotarliśmy tak daleko. Widzieliśmy tak wiele. Ale jest znacznie więcej do zrobienia. Więc dzisiejszej nocy pozwól zapytać się nas samych, czy nasze dzieci powinny żyć, by zobaczyć kolejny wiek, czy nasze córki będą miały tyle szczęścia, by żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper. Jakie zmiany zobaczą? Jakiego dokonają postępu?
- Daleko zaszliśmy, Ameryko. Wiele widzieliśmy, lecz wiele jeszcze pozostało do zrobienia. Zadajmy więc sobie dziś pytanie: jeśli nasze dzieci dożyją do następnego stulecia, jeśli moje córki będą miały szczęście żyć tak długo jak Ann Nixon Cooper, to jakie zmiany ujrzą? Jakiego postępu dokonamy?