Translation of "Trovarmi" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Trovarmi" in a sentence and their japanese translations:

- Vieni a trovarmi.
- Venga a trovarmi.
- Venite a trovarmi.

- 遊びに来なさい。
- 遊びにこいよ。
- 会いに来て。

- Vieni a trovarmi domani.
- Venite a trovarmi domani.
- Venga a trovarmi domani.

- 明日遊びに来て下さい。
- 明日遊びにいらっしゃい。

- Vieni a trovarmi dopodomani.
- Venite a trovarmi dopodomani.
- Venga a trovarmi dopodomani.

明後日いらして下さい。

- Perché non vieni a trovarmi domani?
- Perché non viene a trovarmi domani?
- Perché non venite a trovarmi domani?

明日遊びに来ませんか。

- Grazie per essere venuto a trovarmi.
- Grazie per essere venuti a trovarmi.
- Grazie per essere venuta a trovarmi.

- 迎えに来てくれてありがとう。
- 迎えに来てくださってありがとうございます。

Vieni a trovarmi ora.

すぐに会いに来て。

È venuto a trovarmi.

彼は私に会いにきた。

- È venuto a trovarmi fin dal Pakistan.
- Lui è venuto a trovarmi fin dal Pakistan.
- Venne a trovarmi fin dal Pakistan.
- Lui venne a trovarmi fin dal Pakistan.

彼ははるばるパキスタンから私に会いに来た。

- Se visiti la Spagna, vieni a trovarmi.
- Se visita la Spagna, venga a trovarmi.
- Se visitate la Spagna, venite a trovarmi.

スペインに来られるようなことがあれば、会いに来てください。

- Lui viene a trovarmi quasi ogni giorno.
- Viene a trovarmi quasi ogni giorno.

彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。

- È venuta a trovarmi l'altro giorno.
- Lei è venuta a trovarmi l'altro giorno.

先日、彼女が遊びにきた。

- Per piacere, vieni a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, vieni a trovarmi di tanto in tanto.
- Per piacere, venite a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, venite a trovarmi di tanto in tanto.
- Per piacere, venga a trovarmi di tanto in tanto.
- Per favore, venga a trovarmi di tanto in tanto.

時々は会いに来て下さい。

Vieni a trovarmi di tanto in tanto.

たまには会いに来て下さい。

Qualche volta mia figlia veniva a trovarmi.

娘がときどき私の見舞いにきてくれた。

Desideravo che fossi venuto a trovarmi ieri.

あなたが昨日来てくれればよかったのに。

Un mio amico è venuto a trovarmi.

私の友人の1人が私に会いにきました。

Ieri pomeriggio lui è venuto a trovarmi.

彼は昨日の午後に私に会いにきた。

- È partita dal Canada per incontrarmi.
- È venuta a trovarmi dal Canada.
- Lei è venuta a trovarmi dal Canada.

彼女はカナダから私に会いに来た。

Non voglio trovarmi là sotto senza poter uscire.

下りて戻れないのは嫌だ

Bill è venuto a trovarmi lo scorso autunno.

ビルは去年の秋に私に会いに来た。

Lucy è venuta a trovarmi tre giorni fa.

ルーシーが三日前に私のところに遊びに来ました。

- Anche se lei viene a trovarmi, dille che non sono in casa.
- Anche se viene a trovarmi, dille che non sono in casa.
- Anche se viene a trovarmi, ditele che non sono in casa.
- Anche se lei viene a trovarmi, ditele che non sono in casa.
- Anche se viene a trovarmi, le dica che non sono in casa.
- Anche se lei viene a trovarmi, le dica che non sono in casa.

たとえ彼女が会いに来ても、私は留守だと言ってくれ。

Potresti trovarmi una casa che abbia un piccolo giardino?

小さな庭つきの家を探してくれませんか。

Vieni a trovarmi quando è più conveniente per te.

都合の良いときにいつでも会いに来なさい。

Ti prego, vieni a trovarmi quando ti fa più comodo.

都合のよろしいときにいらして下さい。

Non avrei mai voluto trovarmi su questo aereo quando è caduto.

この飛行機には 乗りたくなかっただろ