Translation of "Riusciva" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Riusciva" in a sentence and their japanese translations:

- Non riusciva a capire la frase.
- Lui non riusciva a capire la frase.

- 彼にはその文の意味が理解できなかった。
- 彼はその文が理解できなかった。

- Non riusciva a credere ai suoi occhi.
- Lui non riusciva a credere ai suoi occhi.

彼は自分の目を信じることができなかった。

Jiro non riusciva ad agire diversamente.

次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。

Nessuno riusciva a risolvere il puzzle.

誰もそのなぞを解くことができなかった。

Tom non riusciva a non sorridere.

トムは微笑まずにはいられなかった。

- Ken non riusciva a ricordare il suo nome.
- Ken non riusciva a ricordarsi il suo nome.

ケンは彼の名前を思い出せなかった。

- Non riusciva a sopportare il caldo in treno.
- Lei non riusciva a sopportare il caldo in treno.

彼女は列車の中のあつさに我慢できなかった。

L'uomo ubriaco non riusciva a camminare dritto.

その酔っ払いはまっすぐ歩けなかった。

Lei non riusciva a smettere di piangere.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Lei non riusciva a trattenere le lacrime.

彼女は涙をこらえることが出来なかった。

Tom non riusciva a trattenersi dal ridere.

トムは笑いをこらえきれずにいた。

Tom non riusciva a smettere di sbadigliare.

トムはあくびを止められなかった。

Non riusciva a parlare, era così arrabbiato.

彼は口も利けない程腹を立てていた。

Non riusciva a trovare le sue scarpe.

彼女は自分の靴を見つけれなかった。

- Poteva ascoltare sette persone contemporaneamente.
- Lui poteva ascoltare sette persone contemporaneamente.
- Riusciva ad ascoltare sette persone contemporaneamente.
- Lui riusciva ad ascoltare sette persone contemporaneamente.
- Riusciva ad ascoltare sette persone alla volta.
- Lui riusciva ad ascoltare sette persone alla volta.

- 彼は一度に7人の話を聞くことができました。
- 彼は1度に7人の話を聞くことが出来ました。

- Ken non riusciva a ricordare il nome di quell'uomo.
- Ken non riusciva a ricordarsi il nome di quell'uomo.

ケンは彼の名前を思い出せなかった。

- Nemmeno lo studente più brillante riusciva a risolvere il problema.
- Neppure lo studente più brillante riusciva a risolvere il problema.
- Neanche lo studente più brillante riusciva a risolvere il problema.

いちばん頭の良い生徒でさえ、その問題は解けなかった。

Lui non riusciva a credere alla sua storia.

彼はどうしても彼女の話を信じる気にはなれなかった。

Tom non riusciva a nascondere la sua rabbia.

トムは怒りを隠しきれなかった。

Tom non riusciva a decidere quale libro leggere.

トムはどの本を読んだらいいか決められなかった。

- Non poteva respirare profondamente.
- Lui non poteva respirare profondamente.
- Non riusciva a respirare profondamente.
- Lui non riusciva a respirare profondamente.

彼は深呼吸ができなかった。

Lui era così arrabbiato che non riusciva a parlare.

- 彼はとても怒ったので、ものが言えなかった。
- 彼はとっても怒っていたので、口もきけなかった。
- 彼は激怒し、声も出なかった。

- Tom non sapeva nuotare.
- Tom non riusciva a nuotare.

トムは泳げなかった。

- Tom non riusciva a parlarne.
- Tom non poteva parlarne.

トムはその話をやめることができなかった。

La mia mente non riusciva a gestire tutte quelle cose.

‎心が追いつかなかったんだ

Non si riusciva a trovare la chiave da nessuna parte.

鍵はどこにも見つからなかった。

- Nessuno poteva decidere cosa fare.
- Nessuno riusciva a decidere cosa fare.

何をすべきか、誰も決定できなかった。

Patty era così bassa che non riusciva a raggiungere il ramo.

パティは背が低くてその枝に手が届かなかった。

- Nessuno riusciva a trovare la risposta.
- Nessuno poteva trovare la risposta.

誰もその答えが分からなかった。

- Tom poteva parlare il francese.
- Tom riusciva a parlare il francese.

トムはフランス語が出来た。

- Non riusciva più a reggere il dolore.
- Non riusciva più a sopportare il dolore.
- Non poteva più reggere il dolore.
- Non poteva più sopportare il dolore.
- Lui non riusciva più a reggere il dolore.
- Lui non poteva più reggere il dolore.
- Lui non riusciva più a sopportare il dolore.
- Lui non poteva più sopportare il dolore.

痛くて我慢しきれなくなった。

Neanche il tecnico riusciva a capire cosa non andava con il microonde.

電子レンジのどこがおかしくなったか修理の人もわからなかった。

- Sapeva parlare in francese.
- Lui sapeva parlare in francese.
- Poteva parlare in francese.
- Lui poteva parlare in francese.
- Riusciva a parlare in francese.
- Lui riusciva a parlare in francese.

彼はフランス語を話せた。

- Non poteva controllare la sua rabbia.
- Non riusciva a controllare la sua rabbia.

彼は怒りを抑制することができなかった。

- Tom non sapeva parlare bene francese.
- Tom non riusciva a parlare bene in francese.

トムはフランス語を上手く話せなかった。

- Non poteva più contenere la propria rabbia.
- Lui non poteva più contenere la propria rabbia.
- Non riusciva più a contenere la propria rabbia.
- Lui non riusciva più a contenere la propria rabbia.

- 彼はそれ以上怒りを抑える事が出来なかった。
- 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。

- Mayuko non riusciva a rispondere alla mia domanda.
- Mayuko non poteva rispondere alla mia domanda.

マユコは私の質問に答えられなかった。

- Non riusciva a reprimere le sue emozioni.
- Non è riuscita a reprimere le sue emozioni.

彼女は感情を抑えることができなかった。

- Tom voleva dire di più, però non riusciva.
- Tom voleva dire di più, però non poteva.

トムはもっと言いたかったが、言えなかった。

- Tom non riusciva più a nascondere la sua paura.
- Tom non poteva più nascondere la sua paura.

トムはもう自分の不安を隠すことができなかった。

- Essendo rimasto ferito in un incidente, non riusciva a camminare.
- Essendo rimasto ferito in un incidente, lui non riusciva a camminare.
- Essendo rimasto ferito in un incidente, non poteva camminare.
- Essendo rimasto ferito in un incidente, lui non poteva camminare.

彼は事故で怪我をしたので、歩くことができなかった。

- Dopo solo 36 mesi, Koko poteva usare 184 segni.
- Dopo solo 36 mesi, Koko riusciva ad usare 184 segni.

わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。

- Tom non riusciva a trovare Mary.
- Tom non è riuscito a trovare Mary.
- Tom non riuscì a trovare Mary.

トムはメアリーを見つけられなかった。

- Tom non conosceva il significato di "anglofobia", quindi ha fatto una rapida ricerca sul web per vedere se riusciva a scoprire cosa significasse.
- Tom non conosceva il significato di "anglofobia", quindi fece una rapida ricerca sul web per vedere se riusciva a scoprire cosa significasse.

トムは「英国嫌悪症」という言葉の意味を知らなかったので、意味が調べられればと思い、ちょっとウェブ検索をかけてみた。

- Il ghiaccio sul lago non poteva reggere il suo peso.
- Il ghiaccio sul lago non riusciva a reggere il suo peso.

湖の氷は彼の重さを支えれなかった。