Translation of "Pubblico" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Pubblico" in a sentence and their japanese translations:

- Non imprecare in pubblico.
- Non imprecate in pubblico.
- Non imprechi in pubblico.

公然と悪態をつかないでよ。

- Non piangere in pubblico.
- Non pianga in pubblico.
- Non piangete in pubblico.

外で泣くな。

(Pubblico) Buongiorno.

(聴衆)こんにちは

Pubblico: Sì!

(聴衆) はい

- Non imprecate in pubblico.
- Non imprechi in pubblico.

公然と悪態をつかないでよ。

- Hai mai cantato in pubblico?
- Avete mai cantato in pubblico?
- Ha mai cantato in pubblico?

人前で歌を歌ったことはありますか?

Pubblico: Whoa oh.

(観客)Whoa oh

Parte del pubblico .

ません でした。

- Sono stato umiliato in pubblico.
- Sono stata umiliata in pubblico.

私は多くの人のいる前で恥をかかされた。

- Non fare una sceneggiata in pubblico.
- Non fate una sceneggiata in pubblico.
- Non faccia una sceneggiata in pubblico.

人前で大騒ぎするな。

- Ha iniziato ad affrontare il pubblico lentamente.
- Ha cominciato ad affrontare il pubblico lentamente.
- Iniziò ad affrontare il pubblico lentamente.
- Cominciò ad affrontare il pubblico lentamente.

彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。

Noi, pubblico in sala,

観客の私たちは

Pubblico: Oh oh oh.

(観客)Oh oh oh

Pubblico: Whoa oh oh.

(観客)Whoa oh oh

Soprattutto con questo pubblico.

この会場の皆さんには 特にそうですね

Il pubblico sembrava annoiato.

観客は退屈しているように見えた。

- Ti abituerai presto a parlare in pubblico.
- Si abituerà presto a parlare in pubblico.
- Vi abituerete presto a parlare in pubblico.

- 君は人前で話をすることにはすぐ慣れるだろう。
- 君は人前で話をすることにはすぐに慣れるだろう。
- あなたはすぐに人前で話すことになれますよ。

- Non mi piace parlare in pubblico.
- A me non piace parlare in pubblico.

私は人前で話をするのが嫌いだ。

- Non le piace parlare in pubblico.
- A lei non piace parlare in pubblico.

彼女は人前で話したがらない。

- Il suo discorso ha commosso il pubblico.
- Il suo discorso commosse il pubblico.

彼女の演説は聴衆を感銘させた。

- Lui è abituato a parlare in pubblico.
- È abituato a parlare in pubblico.

- 彼は人前で話をすることに慣れている。
- 彼は人前で話す事に慣れている。
- 彼は人前で話すのに慣れている。

- Il pubblico rise dell'arguzia del comico.
- Il pubblico ha riso dell'arguzia del comico.

聴衆はコメディアンの機知をおもしろがった。

- Non mi piace cantare in pubblico.
- A me non piace cantare in pubblico.

人前で歌うのは苦手です。

Spesso quando sono in pubblico,

人前にいると しばしば子供が

Dalla voce collettiva del pubblico.

観客が声を共にする様です

A casa o in pubblico,

家であれ 公の場であれ

Non voglio dire "il pubblico",

「観客」という風に呼びたくありません

Il problema confuse il pubblico.

その問題は大衆を当惑させた。

Un applauso salì dal pubblico.

聴衆から歓声があがった。

Il pubblico era davvero grande.

聴衆はとても多かった。

Lei detesta parlare in pubblico.

彼女は人前で話すことが嫌いだ。

Abbiamo avuto un vasto pubblico.

多くの聴衆がいた。

Il pubblico era tutto straniero.

聴衆はみな外国人だった。

- Mi sono abituato presto a parlare in pubblico.
- Io mi sono abituato presto a parlare in pubblico.
- Mi sono abituata presto a parlare in pubblico.
- Io mi sono abituata presto a parlare in pubblico.
- Mi abituai presto a parlare in pubblico.
- Io mi abituai presto a parlare in pubblico.

私はまもなく人前で話すことに慣れた。

- Non avere paura di parlare in pubblico.
- Non aver paura di parlare in pubblico.

人前で話すことを恥ずかしがってはいけません。

- Non sono abituato a fare discorsi in pubblico.
- Io non sono abituato a fare discorsi in pubblico.
- Non sono abituata a fare discorsi in pubblico.
- Io non sono abituata a fare discorsi in pubblico.

私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。

Il pubblico è il giudice migliore.

一般大衆は最もよい審判者である。

C'era un piccolo pubblico in sala.

ホールには聴衆はあまりいなかった。

La collezione è aperta al pubblico.

その収集品は一般に公開されている。

La partita attirò un pubblico numeroso.

そのゲームは大観衆を集めた。

C'è un telefono pubblico in quell'angolo.

- 公衆電話はあの角にあります。
- あの角に公衆電話はあります。

Questo giardino è aperto al pubblico.

- この庭園は一般に開放されています。
- この庭園は一般開放されています。

Questo edificio è aperto al pubblico?

この建築物は一般に公開されていますか。

- Il pubblico ha applaudito quando il concerto è finito.
- Il pubblico applaudì quando il concerto finì.

- 演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
- コンサートが終わると、聴衆は拍手を送った。

- Il grande pubblico ha applaudito alla fine della canzone.
- Il grande pubblico applaudì alla fine della canzone.

大勢の客は歌が終わると拍手をした。

- Il politico non è apparso in pubblico dopo l'incidente.
- Il politico non apparve in pubblico dopo l'incidente.

事件以来あの政治家は人前に出てこなくなった。

- Ha trovato un telefono pubblico e ha chiamato un taxi.
- Lui ha trovato un telefono pubblico e ha chiamato un taxi.
- Trovò un telefono pubblico e chiamò un taxi.
- Lui trovò un telefono pubblico e chiamò un taxi.

彼は公衆電話を見つけてタクシーを呼んだ。

Il processo non è aperto al pubblico.

その裁判は公開されていない。

Dev'esserci stato un pubblico numeroso al concerto.

そのコンサートには多くの観衆がいたにちがいない。

Sarà difficile per lui parlare in pubblico.

彼にとって人前で話すのはむずかしいだろう。

Questa piscina è aperta regolarmente al pubblico.

この水泳プールは一般に公開されている。

Tom è abituato a parlare in pubblico.

トムは人前で話すことに慣れている。

C'è un bagno pubblico in questo edificio?

この建物には公衆トイレがありますか。

A Tom non piace parlare in pubblico.

トムさんは公述するのは嫌いです。

- Divento nervoso quando parlo davanti a un pubblico numeroso.
- Divento nervosa quando parlo davanti a un pubblico numeroso.

僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。

Per avere una relazione sincera col mio pubblico.

努力をするということです

CS: Che tipo di contributo dà il pubblico?

(シンディ)視聴者のインプットは どうですか?

Non rese pubblico ciò che aveva scoperto lì.

彼はそこで発見したものをおおやけにしなかった。

Non fare una cosa così vergognosa in pubblico.

人前でああいうみっともないことはするな。

Questa zona della biblioteca è chiusa al pubblico.

- 図書館のこの部分は一般公開されていません。
- 図書館のこのエリアは一般公開されていません。

C'era un pubblico numeroso al concerto di ieri.

昨日のコンサートにはたくさんの聴衆がいた。

Non laviamo i nostri panni sporchi in pubblico.

うちの恥をさらすな。

Non lavare i tuoi panni sporchi in pubblico.

汚い下着を人前で洗うな。

E facendo sapere al pubblico da quale parte stiamo.

人々に対して 自分の立場を示すことなのです

ES: Allora, Cohh, puoi spiegare al pubblico di TED

(エメット) ここにいるTEDの人たちに

Mentre odiamo la forza, riconosciamo il bisogno dell'ordine pubblico.

われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。

Il concerto di Madonna ha attirato un pubblico numeroso.

マドンナのコンサートはすごい数の客を集めた。

Il poeta non è abituato a parlare in pubblico.

その詩人は、人前で話をすることに慣れていません。

Diversamente da te, non sfotto le persone in pubblico.

お前と違って、俺は人前で人をからかったりはしない。

Il sindaco si è rivolto a un gran pubblico.

市長は大聴衆を前に演説した。

- Un uomo sensibile non direbbe una cosa del genere in pubblico.
- Un uomo ragionevole non direbbe una cosa del genere in pubblico.

分別のある人なら、人前でそんな事は言わないだろう。

- Dobbiamo sempre considerare l'opinione pubblica.
- Noi dobbiamo sempre considerare l'opinione pubblica.
- Dobbiamo sempre considerare l'interesse pubblico.
- Noi dobbiamo sempre considerare l'interesse pubblico.

私たちは常に公共の利益を考えなければならない。

Rapidamente, mi fece esibire per un pubblico sempre più numeroso,

すぐに 人前で演奏もさせられ お客さんは増えていきました

Ma ad essere scolpita, in realtà, è l'esperienza del pubblico.

もちろん実際に 彫り出されていくのは観客の経験です

Che hai anche rinnovato le aspettative del pubblico televisivo americano.

アメリカのテレビ視聴者の期待をも 再教育したと感じているそうです

Il pubblico era composto per lo più da uomini d'affari.

聴衆のほとんどは実業家だった。

Divento agitato se devo parlare davanti a un grande pubblico.

僕は大勢の人の前で話をするとあがってしまう。

Eccone uno, e chiederò un po' la partecipazione del pubblico.

一つ 会場の皆さんに 参加してもらいたいことがあります

Non ho mai sentito Roy cantare una canzone in pubblico.

私はロイが人前で歌うのを一度も聞いたことがない。

[Questo talk contiene linguaggio grafico Visione consigliata a un pubblico adulto]

[このトークには刺激的な表現が含まれます ご自身の判断でご視聴ください]

Il pubblico, di cosa non ha ancora capito di aver bisogno?

視聴者が必要としているのに まだ気づいていないことは何でしょう?

Lui tende a evitare qualunque cosa invogli il pubblico a parlare.

人前で話すようなことは何によらず彼はいつも敬遠する。

Il signor Kaifu è abituato a fare dei discorsi in pubblico.

海部氏は人前で演説することに慣れている。

Tutto il pubblico si è alzato ed ha cominciato ad applaudire.

全部観客が立ち上がって拍手し始めた。

Ci siamo tutti sentiti imbarazzati a cantare una canzone in pubblico.

私達は皆人前で歌うので困っていた。

Molte persone in Inghilterra vogliono vedere scomparire il finanziamento pubblico della monarchia.

英国では多くの人が王室への公的支出の廃止を望んでいる。

E credo, per il mio pubblico, le persone che guardano le mie serie,

私の番組を見てくれる 視聴者の皆さんは

Siti preferiti e la crittografia aggiuntiva rende il Wi-Fi pubblico senza problemi.

サイト にアクセスでき ます。追加の暗号化により、パブリックWifiは安心です。

Ho bisogno di fare una chiamata urgente. C'è un telefono pubblico qui vicino?

緊急の電話をしなくてはならないのですが、この近くに公衆電話がありますか。

Non ha detto niente in pubblico, però mi ha confidato che si sposa.

彼は人前では何も言わなかったが、結婚するつもりだと、内緒で私に言っていた。