Translation of "Pronta" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Pronta" in a sentence and their japanese translations:

- L'auto è pronta.
- L'automobile è pronta.
- La macchina è pronta.

- その車は整備が済んでいる。
- 車は用意してあります。

- Sono quasi pronta.
- Io sono quasi pronta.

ほぼ終わった。

Eri pronta?

用意はできてた?

Sono pronta.

準備ができました。

- La tua medicina è pronta.
- La sua medicina è pronta.
- La vostra medicina è pronta.

お薬ができましたよ。

L'auto è pronta.

車は用意してあります。

- Sono pronto.
- Sono pronta.
- Io sono pronto.
- Io sono pronta.

- 私は覚悟ができている。
- 準備ができました。

- La vasca è pronta?
- La vasca da bagno è pronta?

お風呂沸いてる?

La cena è pronta.

- 夕飯の支度が出来ました。
- 夕食ができたよ。
- 食事ですよ。
- ディナーの用意ができました。

La medicina è pronta.

お薬ができましたよ。

È pronta la colazione?

朝食の準備はできていますか。

La cena è pronta!

夕食ができたよ。

È pronta la cena?

晩ご飯できた?

La colazione è pronta.

朝御飯ができています。

- La stanza è ora pronta per voi.
- La camera è ora pronta per voi.
- La stanza è ora pronta per te.
- La camera è ora pronta per te.
- La stanza è ora pronta per lei.
- La camera è ora pronta per lei.

その部屋はあなたが使えるよう用意ができています。

- Sei pronto?
- È pronta?
- È pronto?
- Sei pronta?
- Siete pronti?
- Siete pronte?

- 用意はいいかい。
- 準備できてる?
- もういいかい?
- 準備はできましたか?

Ok, è pronta e iniziamo.

用意して― 行こう

La cena sarà pronta presto.

まもなく夕食の準備が出来るでしょう。

Taro, la cena è pronta!

太郎、ご飯ですよ。

La cena è quasi pronta.

夕食の準備はほとんどできています。

- Sono sempre pronto.
- Io sono sempre pronto.
- Sono sempre pronta.
- Io sono sempre pronta.

僕はいつでも準備できてるよ。

La cena è pronta. Sto arrivando.

食事ですよ。今、いきます。

- Sono quasi pronto.
- Sono quasi pronta.

ぼくは大体用意ができた。

- Sono pronto a partire.
- Io sono pronto a partire.
- Sono pronta a partire.
- Io sono pronta a partire.
- Sono pronta a iniziare.
- Io sono pronta a iniziare.
- Sono pronto a iniziare.
- Io sono pronto a iniziare.
- Sono pronto a cominciare.
- Io sono pronto a cominciare.
- Sono pronta a cominciare.
- Io sono pronta a cominciare.

私は出発する準備ができています。

- Sei pronto ora?
- Sei pronta ora?
- È pronto ora?
- È pronta ora?
- Siete pronti ora?
- Siete pronte ora?
- Sei pronto adesso?
- Sei pronta adesso?
- È pronto adesso?
- È pronta adesso?
- Siete pronti adesso?
- Siete pronte adesso?

そろそろ準備できてる?

La squadra è pronta per la partita.

チームは試合に向けて気合いが入っている。

- Sono pronto a morire.
- Io sono pronto a morire.
- Sono pronta a morire.
- Io sono pronta a morire.

死ぬ覚悟はできている。

- Ho chiesto a mia madre se la colazione era pronta.
- Chiesi a mia madre se la colazione era pronta.

- 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。
- 母に朝食の用意ができているか聞いた。

- Sei quasi pronto?
- Tu sei quasi pronto?
- Sei quasi pronta?
- Tu sei quasi pronta?
- È quasi pronto?
- Lei è quasi pronto?
- È quasi pronta?
- Lei è quasi pronta?
- Siete quasi pronti?
- Voi siete quasi pronti?
- Siete quasi pronte?
- Voi siete quasi pronte?

そろそろ準備できた?

Una pistola carica e strisciante pronta a scattare.

まるで這い回る 装填された銃です

- Non sono ancora pronto.
- Non sono ancora pronta.

まだ準備ができていないんだ。

- Sono pronto a partire ora.
- Sono pronta a partire ora.
- Sono pronto a partire adesso.
- Sono pronta a partire adesso.

私はいつでも出かける準備はできています。

L'evoluzione ha scelto i più adatti. L'arena è pronta.

進化が適者を選び抜き 競技者がそろいました

L'aquila aprì le sue ali pronta per il volo.

そのワシは飛ぼうとして羽を広げた。

La cena è pronta, quindi possiamo mangiare quando vogliamo.

夕食の用意はできているから、いつでも食べたいときに食べられるよ。

- Sono quasi pronto ad andare.
- Io sono quasi pronto ad andare.
- Sono quasi pronta ad andare.
- Io sono quasi pronta ad andare.

私のほうは出かける支度はほぼできています。

- Non sono pronto ad andare.
- Io non sono pronto ad andare.
- Non sono pronta ad andare.
- Io non sono pronta ad andare.

- 行く準備ができてないよ。
- 出かける準備してないよ。

- Sei pronto per iniziare?
- Sei pronta per iniziare?
- Sei pronto per cominciare?
- Sei pronta per cominciare?
- Siete pronti per iniziare?
- Siete pronte per iniziare?
- Siete pronti per cominciare?
- Siete pronte per cominciare?
- È pronto per iniziare?
- È pronta per iniziare?
- È pronto per cominciare?
- È pronta per cominciare?

- 出発の用意は出来ましたか。
- 出発の準備はできましたか。

- Sei pronto a cominciare?
- Siete pronti a cominciare?
- Sei pronta a cominciare?
- Siete pronte a cominciare?
- È pronto a iniziare?
- È pronta a iniziare?
- È pronto a cominciare?
- È pronta a cominciare?
- Sei pronto a iniziare?
- Sei pronta a iniziare?
- Siete pronti a iniziare?
- Siete pronte a iniziare?

出発の用意は出来ましたか。

- La nave sarà pronta a salpare, se il tempo lo permette.
- La nave sarà pronta a salpare, se il tempo atmosferico lo permette.

天気さえよければ、船はいつでも出帆します。

- Sono pronto ad andare con te.
- Io sono pronto ad andare con te.
- Sono pronta ad andare con te.
- Io sono pronta ad andare con te.
- Sono pronta ad andare con voi.
- Io sono pronta ad andare con voi.
- Sono pronto ad andare con voi.
- Io sono pronto ad andare con voi.
- Sono pronto ad andare con lei.
- Io sono pronto ad andare con lei.
- Sono pronta ad andare con lei.
- Io sono pronta ad andare con lei.

- 私は喜んであなたとご一緒します。
- 喜んでおともします。

pronta per fare da riparo aspettando che il sole tramonti.

いい避難場所になる 日が沈むのを待とう

pronta ad afferrare tutti i salmoni che si avvicinano troppo.

‎サケが近づくと感知して ‎すかさず襲う

- Sei pronto per la cena?
- Sei pronta per la cena?

夕食の用意は出来ていますか。

Ho chiesto a mia madre se la colazione era pronta.

- 私は母に朝食の準備ができているかたずねた。
- 母に朝食の用意ができているか聞いた。

- Sei pronto per mangiare?
- Sei pronta per mangiare?
- Siete pronti per mangiare?
- Siete pronte per mangiare?
- È pronto per mangiare?
- È pronta per mangiare?

みなさんは食べる用意ができていますか。

- Siete pronti per Halloween?
- Siete pronte per Halloween?
- Sei pronto per Halloween?
- Sei pronta per Halloween?
- È pronto per Halloween?
- È pronta per Halloween?

ハロウィンの準備はできてる?

- Sei pronto ad andare?
- Sei pronta ad andare?
- Siete pronti ad andare?
- Siete pronte ad andare?
- È pronto ad andare?
- È pronta ad andare?

- 出かける支度は出来ましたか。
- 行く用意はいいか。
- 行く用意ができているか。

- Sei pronto a ordinare?
- Sei pronta a ordinare?
- Siete pronti a ordinare?
- Siete pronte a ordinare?
- È pronto a ordinare?
- È pronta a ordinare?

- ご注文はよろしい。
- ご注文はお決まりですか?

- Sei pronto a uscire?
- Sei pronta a uscire?
- Siete pronti a uscire?
- Siete pronte a uscire?
- È pronto a uscire?
- È pronta a uscire?

- 出かける準備はできていますか。
- 出かける準備はできた?

- Se la cena non è pronta entro le sette, vado a un ristorante.
- Se la cena non è pronta entro le sette, vado al ristorante.

ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。

- Sono abbastanza pronto per il pagamento.
- Sono abbastanza pronta per il pagamento.
- Io sono abbastanza pronto per il pagamento.
- Io sono abbastanza pronta per il pagamento.

ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。

- Chiamami quando sei pronto.
- Chiamami quando sei pronta.
- Chiamatemi quando siete pronti.
- Chiamatemi quando siete pronte.
- Mi chiami quando è pronto.
- Mi chiami quando è pronta.

- 準備ができたら呼んで。
- 準備できたら電話して。

- Beh, se la cena non è pronta entro le sette, vado a un ristorante.
- Beh, se la cena non è pronta entro le sette, vado al ristorante.

ねえ、もしさ、七時にご飯できてないんだったら、ぼくレストランに行くよ。

- Sei pronto a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronta a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronto a sentire le cattive notizie?
- Sei pronta a sentire le cattive notizie?

その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。

- Sei pronto per il viaggio?
- Sei pronta per il viaggio?
- Siete pronti per il viaggio?
- Siete pronte per il viaggio?
- È pronto per il viaggio?
- È pronta per il viaggio?

旅行の準備はできていますか。

- Sono pronto a rinunciare alla mia posizione.
- Io sono pronto a rinunciare alla mia posizione.
- Sono pronta a rinunciare alla mia posizione.
- Io sono pronta a rinunciare alla mia posizione.

私は地位を捨てる覚悟をしている。

- Sei pronto per la cena?
- Sei pronta per la cena?
- È pronto per la cena?
- È pronta per la cena?
- Siete pronti per la cena?
- Siete pronte per la cena?

- 夕食の用意は出来ていますか。
- 晩ご飯の準備できた?

- Sei pronto per il Natale?
- Sei pronta per il Natale?
- Siete pronti per il Natale?
- Siete pronte per il Natale?
- È pronto per il Natale?
- È pronta per il Natale?

クリスマスの準備はできてる?

- Quando sarai pronto a partire?
- Quando sarai pronta a partire?
- Quando sarete pronti a partire?
- Quando sarete pronte a partire?
- Quando sarà pronto a partire?
- Quando sarà pronta a partire?

いつ出かける準備ができますか。

- Dovresti essere pronto al peggio.
- Tu dovresti essere pronto al peggio.
- Dovresti essere pronta al peggio.
- Tu dovresti essere pronta al peggio.
- Dovreste essere pronti al peggio.
- Voi dovreste essere pronti al peggio.
- Dovreste essere pronte al peggio.
- Voi dovreste essere pronte al peggio.
- Dovrebbe essere pronto al peggio.
- Lei dovrebbe essere pronto al peggio.
- Dovrebbe essere pronta al peggio.
- Lei dovrebbe essere pronta al peggio.

君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。

- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per te.
- Sono pronta a fare qualsiasi cosa per te.
- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per voi.
- Sono pronta a fare qualsiasi cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per te.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per te.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per te.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per te.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per voi.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per lei.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronto a fare qualsiasi cosa per te.
- Io sono pronta a fare qualsiasi cosa per te.

- 君のためなら喜んでなんでもする。
- あなたのためなら喜んでどんなことでもします。

Convenzione nazionale. Con una folla pronta a prendere d'assalto l'edificio, ha ordinato al capitano

。暴徒が建物を襲撃する準備ができていると、彼は ムラット 大尉に 大砲を持ってくる

- Sarà pronto per le sei questa sera.
- Sarà pronta per le sei questa sera.

今日の夕方6時にはできます。

- Sono pronto ad ammettere che era colpa mia.
- Sono pronta ad ammettere che era colpa mia.
- Sono pronto ad ammettere che è stata colpa mia.
- Sono pronta ad ammettere che è stata colpa mia.

それが私の間違いであったことを私は潔く認める。

- Sei pronto per andare a letto?
- Sei pronta per andare a letto?
- È pronto per andare a letto?
- È pronta per andare a letto?
- Siete pronti per andare a letto?
- Siete pronte per andare a letto?

寝る準備はできてるの?

- Sei pronto per l'esame di oggi?
- Tu sei pronto per l'esame di oggi?
- Sei pronta per l'esame di oggi?
- Tu sei pronta per l'esame di oggi?
- È pronta per l'esame di oggi?
- Lei è pronta per l'esame di oggi?
- È pronto per l'esame di oggi?
- Lei è pronto per l'esame di oggi?
- Siete pronti per l'esame di oggi?
- Voi siete pronti per l'esame di oggi?
- Siete pronte per l'esame di oggi?
- Voi siete pronte per l'esame di oggi?

今日の試験の準備はできてますか?

- Il ballerino in mezzo alla stanza è pronto a iniziare.
- Il ballerino in mezzo alla stanza è pronto a cominciare.
- La ballerina in mezzo alla stanza è pronta a iniziare.
- La ballerina in mezzo alla stanza è pronta a cominciare.

稽古場の真ん中の踊り子は今にも踊り始めようとしています。

- Sei pronto a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronta a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronto a sentire le cattive notizie?
- Sei pronta a sentire le cattive notizie?
- Siete pronti a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronte a sentire la cattiva notizia?
- Siete pronti a sentire le cattive notizie?
- Siete pronte a sentire le cattive notizie?
- È pronto a sentire la cattiva notizia?
- È pronta a sentire la cattiva notizia?
- È pronto a sentire le cattive notizie?
- È pronta a sentire le cattive notizie?

その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。

- Riesci ad essere pronto per partire domani?
- Riesci ad essere pronta per partire domani?
- Riesce ad essere pronto per partire domani?
- Riesce ad essere pronta per partire domani?
- Riuscite ad essere pronti per partire domani?
- Riuscite ad essere pronte per partire domani?

明日出掛ける準備はできてるの?

- Sei troppo pronto a parlare male degli altri.
- Tu sei troppo pronto a parlare male degli altri.
- Sei troppo pronta a parlare male degli altri.
- Tu sei troppo pronta a parlare male degli altri.
- È troppo pronto a parlare male degli altri.
- Lei è troppo pronto a parlare male degli altri.
- È troppo pronta a parlare male degli altri.
- Lei è troppo pronta a parlare male degli altri.
- Siete troppo pronti a parlare male degli altri.
- Voi siete troppo pronti a parlare male degli altri.
- Siete troppo pronte a parlare male degli altri.
- Voi siete troppo pronte a parlare male degli altri.

君はよく人の悪口を言う。

- Sei preparato per il peggio?
- Sei preparata per il peggio?
- Siete preparati per il peggio?
- Siete preparate per il peggio?
- È preparato per il peggio?
- È preparata per il peggio?
- Sei pronto al peggio?
- Sei pronta al peggio?
- È pronto al peggio?
- È pronta al peggio?
- Siete pronti al peggio?
- Siete pronte al peggio?

最悪の場合の覚悟はできているか。