Translation of "Quasi" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Quasi" in a sentence and their japanese translations:

- Sei quasi pronto?
- Tu sei quasi pronto?
- Sei quasi pronta?
- Tu sei quasi pronta?
- È quasi pronto?
- Lei è quasi pronto?
- È quasi pronta?
- Lei è quasi pronta?
- Siete quasi pronti?
- Voi siete quasi pronti?
- Siete quasi pronte?
- Voi siete quasi pronte?

そろそろ準備できた?

- Sono quasi annegato.
- Sono quasi annegata.
- Sono quasi affogato.
- Sono quasi affogata.

もうちょっとで溺れるところだった。

- Quasi ti credo.
- Quasi vi credo.
- Quasi le credo.

信じるとこよ。

Quasi.

もうちょっと。

- È quasi finito.
- È quasi finita.

それはほとんど終わりかかっています。

- L'ho quasi dimenticato.
- L'ho quasi dimenticata.

もう少しで忘れるところだった。

- Sono quasi pronto.
- Sono quasi pronta.

ぼくは大体用意ができた。

- Siamo quasi lì.
- Noi siamo quasi lì.

あと一息だ。

- È quasi annegata.
- Lei è quasi annegata.

- 彼女は危うく溺死するところだった。
- 彼女は危うく溺れるところだった。
- 彼女はもう少しでおぼれるところだった。
- 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。

- Era quasi annegato.
- Lui era quasi annegato.

彼はあやうくおぼれるところだった。

- Sono quasi pronta.
- Io sono quasi pronta.

ほぼ終わった。

- Ho quasi finito.
- Io ho quasi finito.

ほぼ終わった。

- È quasi svenuta.
- Lei è quasi svenuta.

彼女は気絶寸前だった。

O quasi.

‎だが目立つ

- Me n'ero quasi dimenticato.
- Me n'ero quasi scordato.

うっかりそれを忘れるところだったわ。

- Tom è quasi annegato.
- Tom è quasi affogato.

- トムはもう少しで溺れ死にするところだった。
- トムはもう少しで溺れて死ぬところだった。

- Eravamo quasi morte congelate.
- Noi eravamo quasi morte congelate.

- 我々はあやうく凍死するところだった。
- 私たちは危うく凍え死ぬところだった。

- È quasi un professionista.
- Lui è quasi un professionista.

彼は玄人にちかい。

- Ho capito quasi tutto.
- Io ho capito quasi tutto.

ほとんど全部分かった。

- Non lavora quasi mai.
- Lui non lavora quasi mai.

彼はめったに働かない。

- Non ho quasi appetito.
- Io non ho quasi appetito.

食欲がほとんどありません。

- Non so quasi nulla a riguardo.
- Non ne so quasi nulla.
- Non so quasi niente a riguardo.
- Non ne so quasi niente.

ほとんど何も知りません。

- Sono quasi pronto ad andare.
- Io sono quasi pronto ad andare.
- Sono quasi pronta ad andare.
- Io sono quasi pronta ad andare.

私のほうは出かける支度はほぼできています。

Di quasi morte:

掲載されていました

O meglio, quasi.

ある意味 見つけたということですが

Era quasi mezzogiorno.

ほとんど正午近かった。

È quasi l'ora.

そろそろ時間だ。

Ho quasi finito.

ほぼ終わった。

- Il giorno è quasi finito.
- La giornata è quasi finita.

一日が終わろうとしている。

- Il bambino era quasi annegato.
- La bambina era quasi annegata.

その子は危うく溺れるところであった。

- Il ragazzo è quasi annegato.
- Il ragazzo è quasi affogato.

その少年はおぼれそうになった。

- Oh, no! Mi sono quasi dimenticato!
- Oh, no! Mi sono quasi dimenticata!
- Oh, no! Mi sono quasi scordato!
- Oh, no! Mi sono quasi scordata!

あっ、いけない!忘れるところだった!

- Sono quasi stato investito da una macchina.
- Sono quasi stato investito da un'auto.
- Sono quasi stato investito da un'automobile.
- Sono quasi stata investita da un'auto.
- Sono quasi stata investita da un'automobile.
- Sono quasi stata investita da una macchina.

危なく車にひかれるところだった。

- Viene qui quasi ogni giorno.
- Lui viene qui quasi ogni giorno.

彼はほとんど毎日ここへくる。

- È quasi alto come me.
- Lui è quasi alto come me.

- 彼はほとんど私と同じくらいの背丈になっていますよ。
- 彼は私とほとんど背が変わらない。

- Mi chiamava quasi ogni giorno.
- Lui mi chiamava quasi ogni giorno.

彼は毎日のように電話をしてきた。

- Ho quasi preso il pesce.
- Io ho quasi preso il pesce.

- 私はもう少しでその魚を捕まえるところだった。
- あとちょっとで魚が捕れたんだよ。

- Ho quasi fatto un errore.
- Io ho quasi fatto un errore.

あやうく間違いをするところだった。

- Ho quasi perso il treno.
- Io ho quasi perso il treno.

危なく電車に乗り遅れるところだった。

- Tom ha quasi perso un occhio.
- Tom quasi perse un occhio.

トムはもう少しで片目を失った。

- Non guardo quasi mai la TV.
- Io non guardo quasi mai la TV.
- Non guardo quasi mai la televisione.
- Io non guardo quasi mai la televisione.

テレビはほとんど見ません。

Sembra quasi, dico sembra,

多分 多分ですが

Ce l'ha quasi fatta.

‎もう少しだ

quasi perfetto nella foresta.

304日目 理想郷のようだ 理想郷のようだ

Quasi nessuno gli credeva.

ほとんどだれも彼の言葉を信じなかった。

Quasi nessuno le credeva.

ほとんど誰も彼女の言うことを信じなかった。

Sono quasi le tre.

もうすぐ3時だ。

Sono quasi le dieci.

- もうかれこれ10時です。
- もう10時近い。

Sono quasi le sei.

- だいたい6時です。
- もうすぐ六時になります。

Sta quasi per partire.

彼女は出発しようとしている。

Lei quasi non annegava.

- 彼女は危うく溺死するところだった。
- 彼女は危うく溺れて死ぬところだった。

Ho capito quasi tutto!

ほとんど全部分かった。

Tom ha quasi pianto.

トムは泣き出しそうになった。

Ha già quasi quarant'anni.

彼はもう四十路近い。

- Questo cane mangia quasi qualsiasi cosa.
- Questo cane mangia quasi qualunque cosa.

- この犬は何でもほとんど食べます。
- この犬はほとんど何でも食べる。

- Prima di morire, era quasi cieco.
- Prima di morire, lui era quasi cieco.

死ぬ前、彼はほとんど目が見えなかった。

- Ho quasi fatto un punteggio perfetto.
- Io ho quasi fatto un punteggio perfetto.

もう少しで満点がとれたのにな。

- Quasi nessuno pensa che siamo sorelle.
- Quasi nessuno pensa che noi siamo sorelle.

ほとんどの人が、私たちが姉妹だとは思っていない。

- L'incidente gli è quasi costato la vita.
- L'incidente gli costò quasi la vita.

その事故で、あやうく彼は命を落とすところだった。

- Vedo il cane quasi ogni giorno.
- Io vedo il cane quasi ogni giorno.

私はほとんど毎日その犬に出会う。

- Non ascolto quasi mai la radio.
- Io non ascolto quasi mai la radio.

私はめったにラジオを聴きません。

- Lui viene a trovarmi quasi ogni giorno.
- Viene a trovarmi quasi ogni giorno.

彼はほとんど毎日私に会いに来てくれる。

- Faccio un bagno quasi ogni giorno.
- Io faccio un bagno quasi ogni giorno.

- 私はほとんど毎日お風呂に入ります。
- 私はほぼ毎日お風呂に入ります。
- 毎日のようにお風呂は入ってるよ。

- Non vado quasi mai in chiesa.
- Io non vado quasi mai in chiesa.

僕が教会に行くことはほとんどない。

- Ha quasi la mia stessa età.
- Lei ha quasi la mia stessa età.

彼女は私と同じくらいの年齢です。

In Estonia l'abbiamo quasi eliminata

そのようなものは エストニアでは

Sembra quasi di masticare cartone.

味は― 厚紙みたい

I gabbiani sono quasi sazi.

‎カモメは満腹だ

Eravamo d'accordo quasi su tutto.

意見が合わないことは ほとんどありませんでした

Avevo quasi paura di parlarti.

君に話しかけるのがどうもこわかったのです。

Il recupero era quasi impossibile.

回復はほとんど不可能だった。

È quasi l'ora di punta.

もうすぐラッシュアワーの時間帯に入る。

Quasi tutto è stato migliorato.

ほとんど全部がよくなった。

Hanno quasi la stessa dimensione.

それらの大きさはほとんど同じです。

La scatola è quasi vuota.

その箱はほとんど空です。

La scatola era quasi piena.

その箱はほとんどいっぱいでした。

Il ragazzino quasi non annegava.

その男の子はもう少しで溺れて死ぬところでした。

Il ragazzo è quasi annegato.

その少年はおぼれそうになった。

Il quadro è quasi finito.

その絵はほとんど完成だ。

Il dolore era quasi insopportabile.

そのいたさは我慢できないものだった。

Quasi certamente lei passerà l'esame.

彼女はおそらく試験に合格するでしょう。

La cena è quasi pronta.

夕食の準備はほとんどできています。

Sono quasi senza soldi ora.

今、私はほとんどお金を持っていません。

Il lavoro è quasi finito.

その仕事はほとんど終わったも同然だ。

È quasi ora di andare.

そろそろ行かなきゃ。

La riunione era quasi finita.

会はほとんど終わっていた。

- Una macchina di otto anni è quasi inutile.
- Un'auto di otto anni è quasi inutile.
- Un'automobile di otto anni è quasi inutile.

8年間も乗った車はほとんど価値がない。

- Il cielo è limpido quasi ogni giorno.
- Il cielo è pulito quasi ogni giorno.

空はほとんど毎日晴れている。