Translation of "Pronto" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Pronto" in a sentence and their japanese translations:

- Sono pronto.
- Io sono pronto.

私は覚悟ができている。

Pronto!

私ですが。

- Tutto è pronto?
- È tutto pronto?

準備万端?

Sei pronto?

いいか?

Eri pronto?

用意はできてた?

- È tutto pronto ora?
- È tutto pronto adesso?

もう全部準備できてる?

- È pronto a lavorare.
- Lui è pronto a lavorare.

彼は働く用意ができている。

Tutto è pronto.

- 万事準備ができました。
- なにもかも準備ができた。
- 準備は万端です。
- 準備完了!

Tom è pronto?

トムは準備できた?

Tutto è pronto!

- 万事準備ができました。
- なにもかも準備ができた。
- 準備は万端です。
- 準備完了!

- Sei sicuro che Tom sia pronto?
- Sei sicura che Tom sia pronto?
- È sicuro che Tom sia pronto?
- È sicura che Tom sia pronto?
- Siete sicuri che Tom sia pronto?
- Siete sicure che Tom sia pronto?

本当にトムは準備できてるの?

- È pronto il mio bucato?
- Il mio bucato è pronto?

洗濯物は仕上がっていますか。

- Sono pronto.
- Sono pronta.
- Io sono pronto.
- Io sono pronta.

- 私は覚悟ができている。
- 準備ができました。

- Pronto? Sei ancora in linea?
- Pronto? È ancora in linea?

あれ?あなたまだここにいたのね!

- È pronto per un terremoto.
- Lui è pronto per un terremoto.

彼は地震に対する準備が出来ている。

Ma sono pronto, andiamo.

でも行くよ

pronto per il recupero!

撤退を頼む

Il pranzo è pronto?

ランチの準備ってできてる?

Sono pronto ad aiutarti.

- 私は喜んであなたを助けよう。
- 私はいつでもあなたのお手伝いをします。
- 喜んであなたのお手伝いをします。

Il bagno è pronto.

お風呂沸いたわよ。

- Sei pronto?
- È pronta?
- È pronto?
- Sei pronta?
- Siete pronti?
- Siete pronte?

- 用意はいいかい。
- 準備できてる?
- もういいかい?
- 準備はできましたか?

- Tom non era pronto a morire.
- Tom non era pronto per morire.

トムは死を覚悟していなかった。

Sei pronto a strisciare? Andiamo!

はって進む? 行こう

È tutto pronto per domani?

- 明日の準備はできた?
- 明日の準備できた?

Sono sempre pronto ad aiutarti.

いつでもお手伝いします。

Pronto? Sei ancora in linea?

あれ?あなたまだここにいたのね!

Il tuo ordine è pronto.

あなたのご注文なさった商品が届きました。

- Sono sempre pronto.
- Io sono sempre pronto.
- Sono sempre pronta.
- Io sono sempre pronta.

僕はいつでも準備できてるよ。

Sono un medico di pronto soccorso

私は緊急救命室(ER) の医師ですが

Grande, grosso e pronto a lottare,

武骨なサイですが―

Ho fissato la corda. Sono pronto!

ロープを付けた 行くぞ

Sono sempre pronto per la morte.

いつでも死ぬ覚悟ができている。

Il treno è pronto a partire.

汽車はまさに発車しようとしている。

- Pronto, sono Mike.
- Ciao, sono Mike.

もしもし、こちらはマイクです。

Il pranzo sarà pronto a breve.

昼食はまもなくできますよ。

- Sono quasi pronto.
- Sono quasi pronta.

ぼくは大体用意ができた。

Deve essere pronto entro il quindici.

15日までに準備出来ていなければならない。

Tom non è pronto a morire.

トムは死ぬについて覚悟できない。

- Sono pronto a partire.
- Io sono pronto a partire.
- Sono pronta a partire.
- Io sono pronta a partire.
- Sono pronta a iniziare.
- Io sono pronta a iniziare.
- Sono pronto a iniziare.
- Io sono pronto a iniziare.
- Sono pronto a cominciare.
- Io sono pronto a cominciare.
- Sono pronta a cominciare.
- Io sono pronta a cominciare.

私は出発する準備ができています。

- È importante che sia tutto pronto entro lunedì.
- È importante che tutto sia pronto entro lunedì.

月曜までにすべてが整っていることが重要なのだ。

- Pronto. Parla Ogawa.
- Pronto. È Ogawa che parla.
- Salve. Parla Ogawa.
- Salve. È Ogawa che parla.

もしもし。小川ですが。

- Sei pronto ora?
- Sei pronta ora?
- È pronto ora?
- È pronta ora?
- Siete pronti ora?
- Siete pronte ora?
- Sei pronto adesso?
- Sei pronta adesso?
- È pronto adesso?
- È pronta adesso?
- Siete pronti adesso?
- Siete pronte adesso?

そろそろ準備できてる?

Mi manda di continuo al pronto soccorso?"

定期的に救急病院へ搬送されるのに」

Il grano è pronto per essere raccolto.

小麦はもう収穫できる。

Qualsiasi cosa accada, sono pronto a questo.

- 何が起ころうと、私は覚悟しています。
- 何が起こっても、覚悟は出来ている。

Che tu possa fare un pronto recupero!

早く回復しますように。

- Sono pronto a morire.
- Io sono pronto a morire.
- Sono pronta a morire.
- Io sono pronta a morire.

死ぬ覚悟はできている。

- Sei quasi pronto?
- Tu sei quasi pronto?
- Sei quasi pronta?
- Tu sei quasi pronta?
- È quasi pronto?
- Lei è quasi pronto?
- È quasi pronta?
- Lei è quasi pronta?
- Siete quasi pronti?
- Voi siete quasi pronti?
- Siete quasi pronte?
- Voi siete quasi pronte?

そろそろ準備できた?

Mi pare che sia tutto pronto per domattina.

これで明朝の準備はできたね

Sei pronto? Se lo sei, lo sono anch'io.

賛成か? そうならやるよ

- Non sono ancora pronto.
- Non sono ancora pronta.

まだ準備ができていないんだ。

- Sono pronto a partire ora.
- Sono pronta a partire ora.
- Sono pronto a partire adesso.
- Sono pronta a partire adesso.

私はいつでも出かける準備はできています。

Il modulo lunare era pronto per volare sulla luna.

月モジュールは月に飛ぶ準備ができていました。

Il bagnino è sempre pronto ad aiutare gli altri.

救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。

Keiichi, il tempura è pronto, quindi porta un piatto.

恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。

Pronto, potrei parlare con il signor Johnson, per favore?

もしもしジョンソンさんをお願いします。

Dobbiamo portarlo immediatamente al pronto soccorso, è gravemente ferito!

我々は彼をすぐに病院へ連れていかねばならない。彼は重症だ。

- Sono pronto a morire.
- Io sono preparata per morire.

死ぬ覚悟はできている。

- Sono quasi pronto ad andare.
- Io sono quasi pronto ad andare.
- Sono quasi pronta ad andare.
- Io sono quasi pronta ad andare.

私のほうは出かける支度はほぼできています。

- Non sono pronto ad andare.
- Io non sono pronto ad andare.
- Non sono pronta ad andare.
- Io non sono pronta ad andare.

- 行く準備ができてないよ。
- 出かける準備してないよ。

- Sei pronto per iniziare?
- Sei pronta per iniziare?
- Sei pronto per cominciare?
- Sei pronta per cominciare?
- Siete pronti per iniziare?
- Siete pronte per iniziare?
- Siete pronti per cominciare?
- Siete pronte per cominciare?
- È pronto per iniziare?
- È pronta per iniziare?
- È pronto per cominciare?
- È pronta per cominciare?

- 出発の用意は出来ましたか。
- 出発の準備はできましたか。

- Sei pronto a cominciare?
- Siete pronti a cominciare?
- Sei pronta a cominciare?
- Siete pronte a cominciare?
- È pronto a iniziare?
- È pronta a iniziare?
- È pronto a cominciare?
- È pronta a cominciare?
- Sei pronto a iniziare?
- Sei pronta a iniziare?
- Siete pronti a iniziare?
- Siete pronte a iniziare?

出発の用意は出来ましたか。

- Sono pronto ad andare con te.
- Io sono pronto ad andare con te.
- Sono pronta ad andare con te.
- Io sono pronta ad andare con te.
- Sono pronta ad andare con voi.
- Io sono pronta ad andare con voi.
- Sono pronto ad andare con voi.
- Io sono pronto ad andare con voi.
- Sono pronto ad andare con lei.
- Io sono pronto ad andare con lei.
- Sono pronta ad andare con lei.
- Io sono pronta ad andare con lei.

- 私は喜んであなたとご一緒します。
- 喜んでおともします。

Se sei pronto per una nuova missione, scegli "prossimo episodio".

次への準備が出来たら “次のエピソード”を

Se sei pronto per una nuova missione, scegli "prossimo episodio."

次への用意ができたら “次のエピソード”

- Sei pronto per la cena?
- Sei pronta per la cena?

夕食の用意は出来ていますか。

- Sei pronto per mangiare?
- Sei pronta per mangiare?
- Siete pronti per mangiare?
- Siete pronte per mangiare?
- È pronto per mangiare?
- È pronta per mangiare?

みなさんは食べる用意ができていますか。

- Siete pronti per Halloween?
- Siete pronte per Halloween?
- Sei pronto per Halloween?
- Sei pronta per Halloween?
- È pronto per Halloween?
- È pronta per Halloween?

ハロウィンの準備はできてる?

- Sei pronto ad andare?
- Sei pronta ad andare?
- Siete pronti ad andare?
- Siete pronte ad andare?
- È pronto ad andare?
- È pronta ad andare?

- 出かける支度は出来ましたか。
- 行く用意はいいか。
- 行く用意ができているか。

- Sei pronto a ordinare?
- Sei pronta a ordinare?
- Siete pronti a ordinare?
- Siete pronte a ordinare?
- È pronto a ordinare?
- È pronta a ordinare?

- ご注文はよろしい。
- ご注文はお決まりですか?

- Sei pronto a uscire?
- Sei pronta a uscire?
- Siete pronti a uscire?
- Siete pronte a uscire?
- È pronto a uscire?
- È pronta a uscire?

- 出かける準備はできていますか。
- 出かける準備はできた?

Il muso si colora di bianco per indicare che è pronto.

‎準備ができた印に ‎オスの顔が白く変化する

E ora sono collegato e pronto per mandare avanti la giornata.

こうして私の1日の 準備が整いました

Poi cuocilo a fuoco lento per 30 minuti, ed sarà pronto.

あとは弱火で30分煮込めば完成。

- Sono abbastanza pronto per il pagamento.
- Sono abbastanza pronta per il pagamento.
- Io sono abbastanza pronto per il pagamento.
- Io sono abbastanza pronta per il pagamento.

ぼくはいつでもよろこんで支払うよ。

- Chiamami quando sei pronto.
- Chiamami quando sei pronta.
- Chiamatemi quando siete pronti.
- Chiamatemi quando siete pronte.
- Mi chiami quando è pronto.
- Mi chiami quando è pronta.

- 準備ができたら呼んで。
- 準備できたら電話して。

Significa che è pronto a usare i muscoli per scattare e colpire.

つまり筋肉を使って 前に突く用意をしてる

- Sei pronto a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronta a sentire la cattiva notizia?
- Sei pronto a sentire le cattive notizie?
- Sei pronta a sentire le cattive notizie?

その悪い知らせを聞く覚悟が出来ていますか。

- Sei pronto per il viaggio?
- Sei pronta per il viaggio?
- Siete pronti per il viaggio?
- Siete pronte per il viaggio?
- È pronto per il viaggio?
- È pronta per il viaggio?

旅行の準備はできていますか。

- Sono pronto a rinunciare alla mia posizione.
- Io sono pronto a rinunciare alla mia posizione.
- Sono pronta a rinunciare alla mia posizione.
- Io sono pronta a rinunciare alla mia posizione.

私は地位を捨てる覚悟をしている。

- Sei pronto per la cena?
- Sei pronta per la cena?
- È pronto per la cena?
- È pronta per la cena?
- Siete pronti per la cena?
- Siete pronte per la cena?

- 夕食の用意は出来ていますか。
- 晩ご飯の準備できた?

- Sei pronto per il Natale?
- Sei pronta per il Natale?
- Siete pronti per il Natale?
- Siete pronte per il Natale?
- È pronto per il Natale?
- È pronta per il Natale?

クリスマスの準備はできてる?

- Quando sarai pronto a partire?
- Quando sarai pronta a partire?
- Quando sarete pronti a partire?
- Quando sarete pronte a partire?
- Quando sarà pronto a partire?
- Quando sarà pronta a partire?

いつ出かける準備ができますか。

- Dovresti essere pronto al peggio.
- Tu dovresti essere pronto al peggio.
- Dovresti essere pronta al peggio.
- Tu dovresti essere pronta al peggio.
- Dovreste essere pronti al peggio.
- Voi dovreste essere pronti al peggio.
- Dovreste essere pronte al peggio.
- Voi dovreste essere pronte al peggio.
- Dovrebbe essere pronto al peggio.
- Lei dovrebbe essere pronto al peggio.
- Dovrebbe essere pronta al peggio.
- Lei dovrebbe essere pronta al peggio.

君は最悪の事態を覚悟しなくてはならない。