Translation of "Incolpare" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Incolpare" in a sentence and their japanese translations:

- Sono da incolpare.
- Io sono da incolpare.
- Sono io da incolpare.

私が悪いんです。

- Sono quello da incolpare.
- Sono io quello da incolpare.
- Sono quella da incolpare.
- Sono io quella da incolpare.

責められるべきは私です。

- Siete voi da incolpare.
- È lei da incolpare.

- 非難されるべきは君だ。
- 責任があるのは君だ。

Ero da incolpare.

俺が悪かった。

- Tu sei da incolpare per l'incidente.
- Lei è da incolpare per l'incidente.
- Voi siete da incolpare per l'incidente.

その事故では君が悪いのだ。

- Non puoi incolpare lui per l'incidente.
- Non può incolpare lui per l'incidente.
- Non potete incolpare lui per l'incidente.

あなたは彼をその事故の事で責める事が出来ない。

- Pensi che io sia da incolpare?
- Pensa che io sia da incolpare?
- Pensate che io sia da incolpare?

- 私のせいだと思う?
- 私のせいだと思いますか?

Sei tu da incolpare.

悪いのはきみのほうだ。

- Anche io come te sono da incolpare.
- Anche io come voi sono da incolpare.
- Anche io come lei sono da incolpare.

君と同様に私も責任がある。

- Non eravamo da incolpare per l'incidente.
- Noi non eravamo da incolpare per l'incidente.

その事故で責められなければならないのは、私たちではなかった。

-- soprattutto di incolpare gli altri --

他人を責めることは特にですよ

Devi incolpare solo te stesso.

君の身から出た錆だ。

Nessuno era da incolpare per l'incidente.

その事故は誰のせいでもない。

È da incolpare per il fallimento.

- 彼はその失敗に対し責任がある。
- 彼にはその失敗の責任がある。

- Riguardo a ciò, sono io quello da incolpare.
- Riguardo a ciò, sono io quella da incolpare.

これに関しては私にも責任がある。

E dobbiamo smettere di incolpare gli altri

自身の不幸について 他人を責めること

Chi è da incolpare per il fallimento?

だれにその責任があるのか。

No, non penso di essere da incolpare.

いいえ、私は私が悪いとは思っていません。

E smettano di incolpare Dio per qualsiasi cosa.

何もかも神様のせいに しないでほしい

Non incolpare degli altri per il tuo fallimento.

自分の失敗を人のせいにするな。

Quel terrorista era da incolpare per il disastro.

その惨事はあのテロリストのせいだ。

- Sally continuava a dire delle scuse e incolpare il cane.
- Sally continuò a dire delle scuse e incolpare il cane.
- Sally ha continuato a dire delle scuse e incolpare il cane.

サリーは言い訳をし続けて、犬のせいにしました。

- Nessuno è da biasimare per l'incidente.
- Nessuno è da incolpare per l'incidente.

誰もその事故に責任がない。

- Non incolparlo per l'errore.
- Non incolpatelo per l'errore.
- Non lo incolpi per l'errore.
- Non incolpare lui per l'errore.
- Non incolpate lui per l'errore.
- Non incolpi lui per l'errore.

彼をその過失で責めるな。

- Non incolparmi.
- Non incolpatemi.
- Non mi incolpi.
- Non mi incolpare.
- Non mi incolpate.
- Non darmi la colpa.
- Non mi dia la colpa.
- Non datemi la colpa.
- Non mi dare la colpa.
- Non mi date la colpa.

- 僕のせいにするなよ。
- 私のせいにしないでよ。