Translation of "L'incidente" in German

0.005 sec.

Examples of using "L'incidente" in a sentence and their german translations:

- Spiegherò l'incidente.
- Io spiegherò l'incidente.

Ich werde das Ereignis erläutern.

- Hai effettivamente visto l'incidente?
- Tu hai effettivamente visto l'incidente?
- Ha effettivamente visto l'incidente?
- Lei ha effettivamente visto l'incidente?
- Avete effettivamente visto l'incidente?
- Voi avete effettivamente visto l'incidente?

- Haben Sie den Unfall tatsächlich gesehen?
- Hast du den Unfall tatsächlich gesehen?
- Habt ihr den Unfall tatsächlich gesehen?

- L'incidente ha causato un ingorgo.
- L'incidente causò un ingorgo.
- L'incidente ha causato un imbottigliamento.
- L'incidente causò un imbottigliamento.

Der Unfall verursachte einen Stau.

- Quando è successo l'incidente?
- Quando è avvenuto l'incidente?

Wann ist der Unfall passiert?

- Che ha causato l'incidente?
- Che ha provocato l'incidente?

Wer hat den Unfall verursacht?

L'incidente avvenne all'alba.

Der Unfall ereignete sich in der Dämmerung.

Dov'è accaduto l'incidente?

Wo ist der Unfall passiert?

Com'è avvenuto l'incidente?

Wie ist dieser Unfall passiert?

- Non sei responsabile per l'incidente.
- L'incidente non è colpa tua.

- Der Unfall war nicht deine Schuld.
- Für den Unfall kannst du nichts.
- Für den Unfall können Sie nichts.
- Für den Unfall könnt ihr nichts.

- L'incidente è successo in questo modo.
- L'incidente è successo in questa maniera.
- L'incidente è accaduto in questo modo.
- L'incidente è accaduto in questa maniera.

Der Unfall ereignete sich in dieser Weise.

- Ha negato ogni responsabilità per l'incidente.
- Lui ha negato ogni responsabilità per l'incidente.
- Negò ogni responsabilità per l'incidente.
- Lui negò ogni responsabilità per l'incidente.

Er wies jegliche Schuld an dem Unfall zurück.

- Non puoi incolpare lui per l'incidente.
- Non può incolpare lui per l'incidente.
- Non potete incolpare lui per l'incidente.

Du kannst ihm nicht die Schuld für den Unfall geben.

- Hanno accusato il conducente per l'incidente.
- Accusarono il conducente per l'incidente.

- Man gab dem Fahrer die Schuld an dem Unfall.
- Man hat dem Fahrer die Schuld am Unfall gegeben.

L'incidente è avvenuto venerdì.

Der Unfall geschah am Freitag.

L'incidente l'ha reso famoso.

Das Ereignis hat ihn berühmt gemacht.

- L'incidente non è stato per colpa tua.
- L'incidente non è stato per colpa sua.
- L'incidente non è stato per colpa vostra.

Der Unfall war nicht deine Schuld.

- L'incidente ha avuto origine dalla sua negligenza.
- L'incidente ebbe origine dalla sua negligenza.

Zu dem Unfall kam es aufgrund ihrer Fahrlässigkeit.

- Non eravamo da incolpare per l'incidente.
- Noi non eravamo da incolpare per l'incidente.

- Wir waren an dem Unfall nicht schuld.
- Für den Unfall konnten wir nichts.

- L'incidente gli è quasi costato la vita.
- L'incidente gli costò quasi la vita.

- Der Unfall hat ihn fast das Leben gekostet.
- Der Unfall hätte ihn fast sein Leben gekostet.

- L'incidente stradale lo ha privato della vista.
- L'incidente stradale lo privò della vista.

Der Verkehrsunfall kostete ihn das Augenlicht.

- L'incidente ha avuto luogo vicino a quell'incrocio.
- L'incidente ebbe luogo vicino a quell'incrocio.

Der Unfall ereignete sich in der Nähe der Kreuzung.

- L'incidente ha causato la morte di numerose persone.
- L'incidente ha causato molte morti.

Der Unfall hat viele Todesfälle verursacht.

L'incidente è avvenuto ieri mattina.

Der Unfall geschah gestern Morgen.

L'incidente è avvenuto l'altro ieri.

Der Unfall ist vorgestern passiert.

Come è avvenuto l'incidente stradale?

Wie kam es zu dem Verkehrsunfall?

La polizia sta esaminando l'incidente.

Die Polizei untersucht den Zwischenfall.

Ecco dove è avvenuto l'incidente.

Hier ist dieser Unfall passiert.

L'incidente ha causato molte morti.

Der Unfall hat viele Todesfälle verursacht.

Abbiamo evitato l'incidente per poco.

Wir sind knapp einem Unfall entgangen.

- L'incidente è successo esattamente un anno fa.
- L'incidente è avvenuto esattamente un anno fa.

Der Unfall ereignete sich heute vor einem Jahr.

- L'incidente aereo è avvenuto solo la settimana scorsa.
- L'incidente aereo è avvenuto soltanto la settimana scorsa.
- L'incidente aereo è avvenuto solamente la settimana scorsa.

Der Flugzeugabsturz hat sich erst letzte Woche zugetragen.

Nessuno era da incolpare per l'incidente.

Man konnte niemand die Schuld an dem Unfall geben.

L'incidente è successo due ore fa.

- Der Unfall ist vor zwei Stunden passiert.
- Der Unfall geschah vor zwei Stunden.

C'era qualcosa di strano circa l'incidente.

Etwas war seltsam an diesem Vorfall.

Ha menzionato l'incidente di sua moglie.

Er erwähnte den Vorfall gegenüber seiner Frau.

Poco dopo l'incidente, la polizia arrivò.

Kurz nach dem Unfall kam die Polizei.

Riprese conoscenza tre ore dopo l'incidente.

- Drei Stunden nach dem Unfall kam er wieder zu Bewusstsein.
- Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder.

Così è come è accaduto l'incidente.

Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.

Qui è dove è accaduto l'incidente.

Hier ist dieser Unfall passiert.

- Non avevo niente a che fare con l'incidente.
- Non avevo nulla a che fare con l'incidente.

Ich hatte mit dem Unfall nichts zu tun.

- L'incidente aereo è costato la vita a 200 persone.
- L'incidente aereo costò la vita a 200 persone.

- Das Flugzeugunglück kostete zweihundert Menschen das Leben.
- Bei dem Flugzeugunglück kamen zweihundert Menschen ums Leben.

Nessuno sapeva per certo com'era successo l'incidente.

Niemand wusste genau, wie der Unfall passierte.

Tom è quello che ha causato l'incidente.

Tom ist derjenige, der den Unfall verursacht hat.

Ha segnalato l'incidente alla sua compagnia assicurativa.

Er hat den Unfall seiner Versicherung gemeldet.

L'incidente non è stato per colpa tua.

Der Unfall war nicht deine Schuld.

L'incidente ha causato la morte di numerose persone.

Der Unfall hat viele Todesfälle verursacht.

Dopo l'incidente gli è stata impedita la guida.

Nach dem Unfall bekam er Fahrverbot.

Il poliziotto ha incolpato il tassista per l'incidente.

Der Polizist machte den Taxifahrer für den Unfall verantwortlich.

- Me lo ricordo il giorno in cui è successo l'incidente.
- Io me lo ricordo il giorno in cui è successo l'incidente.

- Ich erinnere mich an den Tag, an dem der Unfall geschah.
- Ich erinnere mich an den Tag, als der Unfall passierte.

Aveva recuperato dei movimenti e delle sensazioni anni dopo l'incidente.

Jahre nach dem Unfall gewann er etwas Empfindung und Motorik zurück.

Era ancora furioso per l'incidente malgrado le parole concilianti di sua moglie.

Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.

L'uomo, che scambiai per il criminale, non aveva assolutamente niente a che fare con l'incidente.

Der Mann, den ich für den Verbrecher hielt, hatte mit dem Fall überhaupt nichts zu tun.